Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я хотел попросить тебя сопроводить Гаеллу до Камграда. Можешь какое-то время погостить в посольстве, пока не получишь новых приказов. Огла я направил в город еще вчера, чтобы известить Артура и Чарли о случившемся.

— Почему вы не отправили госпожу вместе с ним? — удивился Итан.

Боцман был бы куда более надежным сопровождением в сравнении с молодым лейтенантом.

— У него особое поручение. Мы вступили в большую игру, мистер Кэрил. Империи стало известно о появлении нового народа на политической карте. Необходимо наладить с ними доброжелательные дипломатические отношения. Пит и госпожа Аими будут представлять наши интересы. Я думал направить с ними Артура, но он еще не оправился от ранения.

— Мистер Кэмбел не будет участвовать в переговорах? — второй раз за время разговора удивился Кэр.

— Недавно в Камграде произошел некий инцидент. Если говорить простым языком, обыкновенная стычка между нашим матросом и древним. Мистер Кэмбел сейчас нужен в городе, чтобы избежать скандала. Поэтому я и поручил Оглу присмотреть за мистером Колгрейном. Он, безусловно, умен, но пока еще слишком юн и, может, способен на импульсивные решения. Опыт старого боцмана не будет лишним. Они выступают завтра на рассвете.

— Могу ли я отправиться вместе с ними?

— Нет, у меня практически не осталось людей, на которых я бы мог положиться. Сейчас не время растягивать наши немногочисленные силы на большие расстояния.

— Вы подозреваете кого-то конкретного в уничтожении корабля? — позволил себе задать вопрос Кэр.

Капитан бросил на него оценивающий взгляд, будто колеблясь, точно ли он может доверять лейтенанту.

— Раньше я подозревал нашего загадочного доктора, но он при всем желании не мог оказаться на «Отчаянии». Сейчас же склоняюсь к кандидатуре инквизитора. Я поручил Джонатану повсюду следить за ним. Если у меня в руках появятся хоть малейшие доказательства, я тут же вздерну его на виселице. История, что он нам поведал, в конце концов, может быть хорошо продуманной ложью. И я ни за что не поверю в предательство Джереми, кто бы что ни говорил. Он десять раз может быть агентом герцога, но он не убийца.

— Спасибо за честный ответ. Мне было важно узнать, что вы не видите во мне врага. Я выполню ваше поручение, — ответил Кэр.

Путь до Камграда прошел без происшествий. Дорога стала значительно безопаснее с тех пор, как была одержана победа над армией Лотэйра. Большинство его прислужников разбежалось по миру. Уже на подходе к городу Итан не удержался и спросил Гаеллу о судьбе Сирин. Жительница долины успокоила его, подтвердив слова Агния о том, что девушка пережила сражение и сейчас по приказу воеводы направилась в столицу империи для охраны посла. По ее словам, Сирин покинула город неделю назад.

Благополучно проводив прекрасную госпожу до долины, аурлиец, как ему и было приказано, явился в распоряжение мистера Кэмбела. Во дворе посольства ему встретился доктор Рокуэл. Заметив лейтенанта, Чарли подозвал его к себе.

— Слышал о том, что произошло с «Отчаянием». Мне очень жаль. Мистер Нортхэм производил на меня благоприятное впечатление, несмотря на то что был аурлийцем, — прошептал Белозар.

— Как происходит воплощение вашего плана в жизнь?

— Мне удалось добиться личной аудиенции Велизара, но, как и предсказывала госпожа Сирин, воевода оказался глух к моим мольбам.

— Что же вы намерены делать?

— Велизар это еще не весь Камград. Надеюсь, что трущобы окажутся куда более сговорчивы. Я здесь недавно, но даже я понимаю, что жители нижних уровней не очень довольны своим положением. Некоторые доброжелатели намекали мне, что их лидер по имени Сварн может оказаться куда сговорчивее воеводы.

— Не могу сказать, что желаю вам удачи. В случае вашего успеха вы привезете в мой дом войну.

— Не питайте иллюзий, мой друг. После того, что нам стало известно, войны не избежать. Прямо сейчас адмирал Харис своим путешествием ведет обратный отсчет ее начала. Я лишь хочу, чтобы, когда хаос уляжется, в новом мире нашлось место и для моего народа.

Обсудив еще немного прогнозы предстоящего будущего, лейтенант покинул доктора, направившись в кабинет посла. Артур сидел в своем кресле, склонившись над рабочим столом, доверху заполненным бумагами. Красивая трость была прислонена к ручке его кресла. Увидев лейтенанта, мистер Кэмбел улыбнулся и потянулся к своей трубке, отложив бумажную работу на потом.

Не желая лишний раз вставать, Артур попросил Кэра наполнить кубки вином. Дипломат поведал лейтенанту, что в результате долгих переговоров ему удалось договориться о включении представителя аурлийцев в собрание старейшин города. Правом выбора он не обладал и должен был принимать участие в собраниях лишь как безмолвный наблюдатель. Между тем сам факт его присутствия уже свидетельствовал о сближении двух народов. Дипломатический корпус аурлийцев, отправившийся в столицу империи, выступил из города сегодня на рассвете.

Ближайшие месяцы под руководством мистера Кэмбела лейтенанту предстояло налаживать отношения с древними, что, по мнению аурлийца, было далеко не простой задачей. Слишком много веков ненависти препятствуют скорому установлению мира между нами.

— Чуть не забыл, Пит оставил для тебя письмо, перед тем как покинул город, — Артур протянул конверт лейтенанту.

Спустившись во двор, Кэр не стал терять времени и распечатал конверт, не выходя с территории посольства. Текст, изложенный небрежным почерком человека, слишком поглощенного мыслями, опережающими друг друга, гласил следующее:

«Добрый друг, не знаю, суждено ли нашим дорогам когда-нибудь пересечься вновь, но уверен, что навсегда сохраню память о наших приключениях. Еще недавно я был уверен, что счастье мое мимолетно. Теперь же я чувствую, что способен взять судьбу в свои руки. Любовь Аими и дружба с тобой заставили меня поверить в себя. Вернувшись в Аурлию, найди мою семью и передай им, что я никогда не забуду о них. Я знаю, ты выполнишь мою просьбу. Мне очень жаль, что судьба так по-разному отнеслась к нам. Потеря Ноа принесла тебе много страданий, но превратила тебя в того, кем ты являешься сейчас. Я видел, как переживала госпожа Сирин, когда принесла в долину твое практически бездыханное тело. Убедившись, что твоей жизни больше ничего не угрожает, сидя у твоей постели, она расспросила меня о твоем медальоне. Я поведал ей историю трагичной любви. Узнав ее, госпожа Сирин в скором времени покинула нас в расстроенных чувствах. Извини, что молчал об этом прежде. Боялся, что своими действиями я заставил ее изменить отношение к тебе. Только сейчас, на пороге прощания, я набрался смелости признаться в содеянном. Искренне надеюсь, что ты простишь мне мою слабость».

Рука Итана немного подрагивала, когда его глаза уже в третий раз перебегали по последним строкам. Он перечитал содержимое письма от начала до конца еще несколько раз, чтобы его смысл хорошенько отпечатался в голове. Теперь ему стала понятна столь резкая перемена в отношении Сирин к нему.

После пленения древняя поверила в то, что только амулет способен защитить аурлийца от ее проклятия. Однако рассказ Пита пролил свет на историю появления медальона на шее лейтенанта. Должно быть, ей было невыносимо тяжело осознавать, что единственная вещь, которая способна подарить защиту дорогому ей человеку, будет всегда напоминать Сирин о его любви к другой женщине. Из двух зол девушка выбрала третье, предпочтя навсегда отстраниться от аурлийца.

Кэр несколько раз выругался про себя, проклиная Пита за слабохарактерность. Ему немедля захотелось броситься вслед за ним и Оглом, чтобы вместе достигнуть столицы и уверить Сирин в своих чувствах, убедив ее в глупости принятого решения. Пораздумав, он вернулся в кабинет Артура, не ожидавшего его возвращения. Итан избрал путь предельной откровенности и честно рассказал обо всем дипломату. В конце его долгого монолога мистер Кэмбел позволил себе легкую понимающую улыбку.

— Мы поступим так. Ты отправишься в империю вместе с мистером Колгрейном и Оглом. Ответственность я беру на себя, скажем, что это была моя инициатива, — обрадовал лейтенанта Артур.

90
{"b":"920077","o":1}