Эта новость внушила офицерам надежду на скорую встречу с пропавшим товарищем.
— Еще раз благодарю вас за помощь, мы в большом долгу перед вами. Вам стоит отдохнуть, чтобы принять то, что вы узнаете. Завтра вы увидите праотца, — мелодичный голос словно напевал колыбельную.
Усталость снова накатила на Кэра, и он готов был улечься на пол и уснуть прямо здесь.
— Это Аими, моя помощница и верная подруга. Следуйте за ней, она проводит вас к источникам, — Гаелла представил стоящую рядом с ней прекрасную девушку с темными волосами.
— Прошу немедленно поставить нас в известность, если появятся какие-то новости о Дункане и Ивесе, — капитан заставил уже собирающуюся уходить Гаеллу задержаться.
Получив предназначавшийся только ему ответ, Хольт слегка улыбнулся и склонился в знак благодарности. Гаелла подозвала к себе Сирин, и они обе ушли, оставив чужаков на попечение Аими. Потрепанный отряд отправился вслед за своим изящным проводником. Пит несколько раз пытался с ней заговорить, но девушка, видимо, не обладала способностями своей госпожи и не понимала слов аурлийца.
Пока они шли, капитан расспросил Итана о судьбе мистера Форингтона. Лейтенант рассказал все, что успел увидеть, а Хольт пообещал забрать тело Ионы, когда они будут возвращаться в лагерь на берегу. Старого профессора уважали и тот заслуживал достойных похорон.
— Жаль, что он не дожил, чтобы увидеть все это, — прошептал себе под нос Кэр.
Обогнув выдающийся из скалы выступ, путники увидели небольшой водопад. Его воды стекали в небольшие горные кратеры. В образовавшихся бассейнах была кристально чистая вода, которая изредка начинала бурлить. Путники избавились от своих одежд в специально построенном рядом с источниками сооружении. Там аурлийцев уже ждали несколько помощников Аими, предложивших им полотенца.
Моряки с опаской поглядывали на бурлящую воду. Чтобы их успокоить, Аими сняла со своей ноги идеально скроенный сапог и опустила ногу в источник. Никаких признаков боли или неприятных ощущений на ее лице не появилось. Вода оказалась теплой и приятной. Кэр нырнул с головой, а появившись на поверхности, ощутил легкое жжение в тех местах, где на его теле остались ссадины от недавних приключений.
Через минуту боль прошла, и лейтенант буквально ощутил, как раны на его теле стали затягиваться. Посмотрев вниз, Итан увидел яркое свечение, исходящее из раны на животе, оставленной Сирин. Свечение исчезло, оставив едва заметное упоминание о ранении. Шрам у сердца Кэра тоже на секунду засветился, но не исчез.
Товарищи лейтенанта с удовольствием расположились вдоль края бассейна. Даже инквизиторы не отказались смыть с себя усталость, но с масками своими, разумеется, не расстались. Тела обоих слуг Создателя были усыпаны многочисленными шрамами. Несмотря на теплую воду, Итана пробила дрожь от осознания пугающей схожести изображения символа Творца на их масках и величественного древа за спинами инквизиторов.
Отдохнув и покинув воды волшебного источника, аурлийцы столкнулись с новой проблемой. Их одежды и оружие пропали. Моряки уже собирались бить тревогу, когда перед ними вновь предстала Аими и вместе со своими помощниками раздала им чистую одежду. Жаловаться и спорить никто не стал.
Черный облегающий костюм, доставшийся Кэру, идеально лег по его фигуре. Приятная ткань обволакивала чувством комфорта. Отдельную радость лейтенанту доставили новые сапоги взамен его старых стертых ботинок. Никогда прежде лейтенант не носил чего-либо настолько удобного и элегантного. В подобных одеждах его вполне можно было спутать с самим герцогом. Спутники Итана расстались со своими лохмотьями с такой же легкостью и сейчас с удовольствием оглядывали свое новое убранство.
Их вновь привели в дом Гаеллы, на втором этаже которого моряков ждала комната с большим количеством кроватей. Упав на перину, Кэр будто вновь погрузился под воду, такой мягкой оказалась его кровать. Когда утром всех разбудил капитан, Итан давно не чувствовал себя таким отдохнувшим.
Надевая свой костюм и оглядывая товарищей, он отметил, что отдохнувшим выглядит не только он. Аими сопроводила их до места встречи с Гаеллой. Там же их ждали Сирин и высокий мужчина с длинными светлыми волосами.
— Ивес вернулся в долину. Мне очень жаль, но ваш друг пал в бою, — голос в голове был пронизан пониманием той боли, что должны были испытать аурлийцы от этой новости.
Кэр моментально обернулся на капитана. Хольт слегка дрожал, а его рука постоянно сжималась в кулак. Рэджинальд винили в смерти друга только себя.
— Как он умер? В подробностях, — попросил рассказать аурлиец.
Стоящий рядом с Гаеллой Ивес начал говорить на своем языке, обращаясь к госпоже.
— После того как мы разделились, Ивес, Базиль и Дункан не нашли лучшего выхода, кроме как спуститься по склону. Базиля убили первым. Три стрелы пронзили его спину. Спускаясь, мистер Грин оступился и подвернул ногу. Ивес пытался помочь ему, но и сам скатился вниз по склону. Он видел, как вашего друга нагнали и проткнули мечом. Тело сбросили со скалы, — Гаелла доносила рассказ воина до ушей аурлийцев.
— Как удалось спастись Ивесу? — спросил капитан, пристально рассматривая белокурого воина.
— Отступники решили, что он упал и разбился. На счастье, в горе оказался незаметный сверху уступ, на котором Ивесу удалось переждать опасность.
Видя боль в глазах капитана, Гаелла подошла к нему и взяла его руки в свои. Следующие ее слова были адресованы только ему, и их содержание осталось загадкой для остальных. Капитан печально ухмыльнулся в ответ.
— Мы готовы встретиться с праотцом. Нам еще предстоит похоронить мистера Форингтона. Стоит поторопиться, чтобы над его телом не надругались вороны, — собравшись с силами, произнес Хольт.
Гаелла понимающе улыбнулась и повела чужестранцев в сторону замка. Очутившись за его стенами, путники оказались на просторной площади, выложенной из мозаики. Правитель долины ждал их в своей башне, видимой из любой точки его владений. Идущая вместе с ними Сирин все это время делала вид, будто не замечает Кэра. Подъем по широкой винтовой лестнице казался бесконечным.
— Ваш правитель специально забрался так высоко? — спросил Итан, обращаясь к Гаелле.
— Лазар заботится о судьбах всего мира и редко покидает свою башню. Она специально построена так, чтобы лишь уверенный в необходимости потревожить его покой был готов проделать этот путь.
Кэр уже представлял, как завтра будут гудеть его ноги. Лейтенант был готов сдаться, когда лестница неожиданно закончилась. В центре просторного круглого зала стоял необычный трон, предназначенный для трех персон, но сейчас он пустовал.
— Добро пожаловать в долину, — в голове путников раздался уверенный мужской голос.
Аурлийцы судорожно принялись оглядываться по сторонам в поисках говорящего, но никого не увидели.
— Сегодня прекрасный день, не стоит упускать возможность им полюбоваться, — продолжил голос.
Гаелла поманила чужаков за собой, указывая на проход в стене. Балкон шел по всей внешней окружности башни, но попасть на него можно было только одним путем. Отсюда долина выглядела еще прекраснее. С этой точки можно было в полной мере насладиться видом великого древа.
Наконец, они увидели его. Представший перед ними мужчина внешне не сильно отличался от других представителей старшего народа, но вокруг ощущалась такая аура силы и величия, что путники невольно склонили головы. Праотец был облачен в легкие доспехи, но оружия при нем Кэр не заметил. Светлые волосы едва доходили до плеч. Стоя рядом с ним, лейтенант ощущал себя лишь маленьким муравьем.
— Я ждал того дня, когда вы появитесь здесь. Меня зовут Лазар, и я не могу сказать, что рад нашей встрече, — голосу в голове хотелось подчиняться.
— Мы пришли в ваш дом без злого умысла, — капитан вышел вперед и склонился в поклоне.
— Оставьте это, я знаю, кто вы и откуда, куда лучше вашего.
Капитан осекся. Офицеры, как и Кэр, уже тоже успели столкнуться с пренебрежительным отношением местных жителей к их народу, но причина недоброжелательности оставалась им неизвестна.