Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И почему дипломат у нас мистер Кэмбел, а не ты, — расхохотался Дункан, выслушав историю гвардейца.

— Да, не лучшее начало знакомства с хозяевами этих мест, — ухмыльнулся Огл.

— Вы позволите мне вскрыть его? — спросил все это время внимательно изучающий тело доктор.

— Не думаю, что это хорошая идея. Судя по его одеждам, это не простой воин. Его народ может попросить вернуть тело. Не стоит усугублять и без того непростые взаимоотношения с аборигенами, — отказал капитан.

— Что мы теперь будем делать? Боюсь, местные не оставят случившееся без ответа, — спросил мистер Нортхэм.

— Для начала удвоим караул, — проворчал мистер Кэмбел, недовольный тем, как прошел первый контакт с местными жителями.

— Он идеален, прочность, резьба, эластичность. Чтобы создать подобное, нужно быть истинным мастером, — отрешенный от общей беседы, мистер Кормак сжимал в руках лук мертвеца.

— Никто не хочет обсудить тот факт, что за время нашего путешествия мы встречаем уже второй разумный вид? Это немного не вяжется с той концепцией, которую нам внушали всю жизнь, — спросил сразу у всех мистер Форингтон.

— Благодарю, что сразу же пригласили меня. Не могу не согласиться, учения Ортоса теряют свою крепкость с каждым днем, — в шатре неожиданно появился инквизитор.

— Я бы на твоем месте даже не заикался. Проваливай, — сквозь зубы прорычал Огл, все еще злой на то, что Уильям обманом выдавал себя за слугу Создателя.

— Тише, старина, пускай святоша останется, — неожиданно встал на его защиту мистер Рокуэл.

— Да, Огл. Лично я сейчас больше доверяю еретику, чем инквизитору, — поддержал Артур.

— Кто бы сомневался, — ухмыльнулся Дункан.

— Давайте оставим свои претензии, у нас сейчас есть более насущные проблемы, — укоризненно посмотрел на штурмана Родрик.

Пит, всегда выступающий за примирение и взаимное доверие, с готовностью его поддержал. Однако успокоить разбушевавшихся офицеров оказалось не так просто. Целый час они провели за рассуждениями о своих перспективах и возможных последствиях.

— Нет смысла беспорядочно чесать языками. Джонатан, удвой гарнизон на стене, у нас могут быть непрошенные гости. Остальные отбой. Завтра со мной в разведку пойдут Дункан, Иона, Огл, Пит и Кэр. Отберите сейчас десять лучших гвардейцев, пусть тоже хорошенько отдохнут. Утром я поведу отряд дальше вглубь острова. За главного на берегу останется Джереми. Споры прекратить, — капитан в очередной раз прервал своих подчиненных, призывая их к здравомыслию.

Офицеры один за другим подтвердили свое согласие с планом. Последним, к всеобщему удивлению, подтвердил свое согласие Йон-Уильям. Капитан посмотрел на него так, будто успел позабыть о его присутствии за столом.

— Да, вам, пожалуй, тоже стоит пойти с нами. Совместное дело поможет вам с Оглом найти общий язык, — улыбнулся капитан, игнорируя протесты боцмана.

Перед сном Кэр раскурил трубку, наслаждаясь звуком бьющихся о скалы волн и любуясь красотой отражающихся в воде кристаллов. Оставшись наедине со своими мыслями, он рассуждал о том, как к новым открытиям отнеслась бы его семья. Отец наверняка бы поддержал мистера Форингтона, а вот мать с сестрой так сильно боялись бы возможных изменений, что пожелали сохранить все в тайне.

Итан постарался уйти от мыслей о доме, переключившись на рассуждения о мертвеце. Кем он был при жизни? Какое место занимал в иерархии своего народа? Была ли у него семья, друзья, планы на будущее? Испытывал ли он эмоции и переживания? Закончился вечер аурлийца в той же точке, что и каждый его предшественник с момента, как он вновь оказался на корабле. Ноа взывала к нему из потустороннего мира.

— Мистер Кэрил, вы снова нарушает мой приказ? — голос капитан прервал ход печальных мыслей лейтенанта.

— Простите, не могу уснуть. Слишком много впечатлений за последний месяц, — начал оправдываться Кэр.

— Я рад, что ты решил покинуть остров. Рано или поздно он бы свел тебя с ума. Хорошо, что ты с нами, но завтра тебе действительно потребуются силы, — улыбнулся капитан.

— Разрешите вопрос? — решил воспользоваться доброжелательностью капитана Итан.

— Можно, но не могу обещать, что отвечу на него честно, — вновь улыбнулся Рэджинальд Хольт.

— Как вы узнали о том, что инквизиция собирается арестовать мистера Кэмбела, раньше остальных?

— Ее преосвященство, — скромно ответил капитан.

Кэр открыл рот от удивления. Тогда за столом он не воспринял похабный намек штурмана всерьез. Кардинал Ева Харт была единственной женщиной-кардиналом на всем континенте. Красивая и властная, она тем не менее весьма лояльно относилась к переданному в ее ведение герцогству.

— Значит, мистер Грин был прав? — открыто высказал свое удивление лейтенант.

— Дункан часто скрывает свою проницательность за шуткой. Рекомендую тщательнее вслушиваться в то, что он говорит. Кардинал Харт, как главный представитель Ортоса в нашем герцогстве, первая получила известие о готовящемся покушении. Почта застала ее утром накануне отплытия. По счастливому стечению обстоятельств, то утро я встречал вместе с ней и мне удалось убедить ее придержать распространение этой новости. В противном случае это бы поставило крест на нашей экспедиции, — рассмеявшись, сказал капитан и, оставив лейтенанта стоять на берегу, отправился в сторону своей палатки.

Утром узкая вереница, состоящая из зеленых, фиолетовых и серых плащей, отправилась вглубь острова. Инквизитор с флагмана адмирала Хариса, которого старый моряк оставил на берегу, также настоял на своем участии в вылазке. Вели отряд капитан и Дункан, за которыми следовали Огл и Иона. Серые держались в стороне, а замыкали отряд Кэр и Пит. Лейтенант был взбудоражен больше обычного и с нетерпением ждал встречи с новым народом. Итан слушал его вполуха, рассуждая про себя о причинах, по которым капитан решил не брать с собой мистера Кэмбела. Присутствие дипломата при попытке установить контакт с новым народом казалось само собой разумеющимся. И тем не менее Хольт оставил Артура в лагере.

— Вы видел его одежды и оружие? Вот бы посмотреть, на что еще способны их мастера, — не унимался Пит.

— Будь аккуратен в своих желаниях, а то ненароком в твоей груди окажется крайне искусно изготовленная стрела, — осадил его Кэр.

— Погоди, ты слышишь? Стойте, — прошипел Пит.

— Я ничего не слышу, — недоумевал Итан.

— Да тихо ты, — приложил палец ко рту первый лейтенант и замер, привлекая внимание идущих впереди аурлийцев.

Колонна, продвигающаяся в этот момент через лес, остановилась. Капитан, оторвавшийся с остальными офицерами на несколько шагов вперед, взглядом потребовал от лейтенантов объяснить причину задержки. Уже через секунду он и сам услышал раздающиеся вдалеке звуки. Теперь и Итан мог распознать в непонятном шуме слишком знакомые отголоски удары стали о сталь. Хольт приказал следовать за ним и держать арбалеты наготове.

Несколько минут они двигались в сторону источника звука. Лес отпускал их из своих владений. Деревья становились все реже и реже. Дойдя до самого края и прячась за последними деревьями, аурлийцы стали свидетелями сражения нескольких десятков сине-серых существ с дюжиной солдат в легких светлых доспехах. Лица их были едва различимы за счет полуоткрытых вытянутых шлемов.

Те воины, что были в меньшинстве, защищали высокую фигуру в длинном плаще, лицо которой скрывал широкий капюшон. Рядом с ней стоял воин, сильно отличающийся от других стражников. Невысокий телохранитель был облачен в приталенную кольчугу, а голову покрывал шлем, похожий на клюв сокола. Воины в светлых доспехах явно проигрывали. Их полное истребление оставалось лишь вопросом времени.

Решение нужно было принимать прямо сейчас, и Рэджинальд Хольт не заставил себя ждать. Указав своему отряду на нападавших, он разрядил арбалет. Его примеру последовали остальные аурлийцы. Первый арбалетный болт пробил шею воина, выделяющегося из толпы и предположительно бывшего офицером. Не все снаряды нашли свою цель, но эффект неожиданности был на стороне моряков.

60
{"b":"920077","o":1}