Оглядевшись по сторонам, Кэр убедился, что врагов в ближайшем окружении нет. В целом создавалось впечатление, что бой уже выигран. Мистер Норрингтон вышел из круга щитов и избавлялся от противников с пугающей легкостью. То, как убийца расправлялся со своими жертвами, было похоже на искусство. Смертельный танец не останавливался ни на секунду. Опытный воин не совершал ни одного лишнего движения. Закрытые стеной щитов, офицеры стреляли без промаха, сокращая число нападавших.
Отвлекшись, Кэр не заметил, как их проводник замахнулся, приготовившись метнуть свой клевец в сторону лейтенанта. В последний момент обернувшись, он обреченно смотрел на несущуюся прямо на него смерть. Итан уже приготовился к встрече с Создателем, но оружие, пролетев мимо его головы, воткнулось в грудь дикаря, стоявшего позади него. Спася аурлийца, Гал стоял с видом, не оставляющим сомнений в том, что отныне лейтенант его должник.
Бой закончился также быстро, как и начался. Недавний собеседник Кэра самодовольно озирался по сторонам. Убив двух дикарей, гвардеец явно ощущал свое превосходство, ведь высокомерный лейтенант не убил ни одного. Ко всеобщей радости, потерь среди экипажа не было.
Оружие одичавших не шло ни в какое сравнение со сталью аурлийцев. Мистер Рокуэл получил легкое ранение, но стрела лишь оставила царапину на его руке. Капитан осмотрел свой отряд, оставшись довольным результатами боя.
— Кажется, мы выбрали правильную сторону, джентльмены. Не хотел бы я быть союзником этих животных, — сказал Хольт, как только перевел дух.
Мистер Норрингтон улыбнулся, протирая свой меч от крови дикаря. Дальше двигались медленнее, постоянно всматриваясь в окружающие отряд деревья. Но засад на всем пути до побережья больше не было. Разговорчивый гвардеец всю дорогу шел рядом с Кэром, вспоминая подробности недавнего боя. Лейтенант брел молча, слушая молодого воина вполуха. Тогда он еще не заметил, как его собеседник постоянно почесывает раненую руку.
Когда отряд вышел из леса, гвардеец неожиданно повалился на землю и забился в конвульсиях. Мистер Рокуэл моментально оказался рядом с ним. Достав кинжал, он разрезал рукав гвардейца, и все увидели, как со стороны раненой руки к сердцу молодого солдата тянутся почерневшие вены. Солдат задергался еще сильнее. Мистеру Норрингтону и Итану пришлось держать его. Доктор обернулся на проводника, взглядом задавая немой вопрос. Гал также молча покачал головой, давая понять, что лекарства от этого яда не существует.
Когда черные линии достигли сердца, гвардеец выгнулся последний раз, широко раскрыл глаза и больше никогда их не закрывал. Молодой солдат оказался первой жертвой экспедиции. Кэр поймал себя на мысли, что даже не знает его имени.
— Ужасная смерть. Надеюсь, свою я встречу от меча, — негромко проговорил Артур, осеняя тело символом Создателя.
На встречу переговорщикам уже спешили люди из лагеря. Тело отнесли в палатку, отведенную под лазарет, чтобы доктор Рокуэл смог поподробнее изучить новый вид яда. На закате первого дня, проведенного на острове, бедолагу похоронили на берегу. Йон прочитал заупокойную молитву над его могилой.
Времени на долгие горевания не было. Адмирал Харис собрал срочный совет. Слово держал капитан Хольт, рассказывая о проведенных переговорах. Старый моряк очень внимательно слушал рассказ своего бывшего первого помощника. Однако, Кэру показалось, что адмирал расстроен. Выглядел он так, словно ожидал встретить на этом острове нечто совершенно иное.
Интерес появился в глазах Оливера Хариса только при словах о боге аборигенов. Во время всеобщего обсуждения никто не смог дать вразумительного ответа на вопрос, кто и как мог оказаться у берегов острова столько лет назад. Единственное, на чем сошлись все, это предположение о том, что богом для дикарей стал несчастный, которого по какой-то причине ссадили с корабля.
Было видно, что адмирал разочарован. Возможно, этим объяснялось его желание остаться вместе с экипажем «Последнего шанса» на берегу. Глава экспедиции выслушал доклад и согласился с капитаном, что лучше видеть среди своих союзников встретившее их племя, нежели одержимых. Команде «Отчаяния» было приказано отправиться вглубь острова и основать форт рядом с деревней дружелюбно настроенного племени. Первую ночь на острове Кэр провел у берега. Заснул он достаточно быстро, убаюкиваемый шумом разбивающихся волн.
Утром Гал провел большую часть команды «Отчаяния» обратно к своей деревне. Несмотря на то что Итан шел по этому пути уже в третий раз, уверенности, что он самостоятельно смог бы найти дорогу, у него не было. Командование кораблем и оставшейся частью команды в отсутствие капитана по обычаю принял мистер Нортхэм.
На подходе к поселению их встретил вождь в окружении своей свиты. Ближе всех к старику в этот раз стоял высокий воин крайне сухого телосложения. Кирт представил его как своего младшего сына. Лорт доброжелательно улыбнулся чужакам, слегка склонив голову.
Капитан Хольт и мистер Кэмбел долго о чем-то говорили с Киртом. Наконец, они подозвали мистера Форингтона. Тот внимательно выслушал все, что ему перевел дипломат, и одобрительно кивнул. В результате переговоров было определено место для постройки форта аурлийцев. Иона с готовностью взял командование над всем людским ресурсом. Его первым помощником в этом деле стал мистер Кормак. Вождь оказался настолько любезен, что выделил своих людей на подмогу.
Место для форта, действительно, было подобрано удачно. Укрепления возводились в чистом, хорошо просматриваемом поле. Подобраться к стенам частокола незамеченным было невозможно. Внутри форта мистер Форингтон обнаружил несколько подземных ключей и приказал вырыть колодец. Теперь гарнизон имел в постоянном доступе источник пресной воды. Деревня племени хоть и была неблизко, но все же находилась на обозримом расстоянии. Лес, предоставляющий самый важный ресурс для строительства укреплений, тоже располагался не так уж и далеко.
Мистер Кэмбел и Дункан Грин теперь часто пропадали в деревне, пытаясь составить подробную карту острова Хольта. Лейтенанты, наравне со всеми, были привлечены к строительным работам. Днем новоиспеченные плотники рубили деревья, прикрываясь лесной тенью от опасных солнечных лучей. Мистер Форингтон лично выбирал каждое дерево для частокола, иногда по несколько минут изучая его, прежде чем принять решение. Вечером, когда солнце ослабевало, работники тянули результаты своих трудов в сторону стройки. Общими усилиями частокол удалось возвести за неделю. Через четыре дня вокруг него появился ров.
Все эти дни женщины племени приносили работникам свежей воды и хлеба для восполнения сил. Среди них была и недавняя знакомая Кэра. Каждый день лейтенант с нетерпением ждал, когда увидит ее с кувшином в руках, и надеялся, что именно она подойдет наполнить его чашу. Судя по тому трепету, что читался в глазах Пита, желания лейтенантов совпадали.
Когда Кэру везло, он старался поймать ее взгляд и держать его как можно дольше, не отпуская. Оказавшись перед девушкой, Итан корил себя за то, что не выучил язык дикарей, будучи еще в академии. Прижав руку к груди, он назвал свое имя в надежде узнать ее. Девушка улыбнулась и представилась как Ноа. С каждым днем аборигенка все дольше и дольше задерживалась рядом с Итаном, смеясь над его попытками связать из крох известных ему слов осмысленное предложение на местном наречии. Тот не боялся выглядеть глупым, если это заставляло ее смеяться.
Повышенное внимание дикарки к аурлийцу, помимо Пита, также не устраивало и Гала. Заметив, что Ноа уделяет излишнее внимание Кэру, воин подходил к ним и в грубой форме заставлял девушку отойти от чужака. Однажды Гал накричал на девушку больше обычного, и, видимо, некоторые слова сильно задели девушку. Это отчетливо читалось на ее лице.
Очарованный красотой ее печали, Кэр положил руку на плечо Ноа, желая утешить. В туже секунду массивный кулак дикаря столкнулся с лицом аурлийца. Кэр пошатнулся, из глаз брызнули слезы, но удержаться в сознании ему удалось. Пелена ярости перекрыла его разум, и он со всей ненавистью, на которую был способен, бросился на аборигена. Сцепившись, они покатились на дно недавно выкопанного рва. Удары друг по другу они не переставали наносить до тех пор, пока доктор Рокуэл, мистер Кормак и Пит не растащили их.