— Очень вкусное пирожное. Большое спасибо, тетя Дези.
— По-английски говорят «сенькью». Когда приходят — «хаудуюду», а когда уходят — «сиюэгейн». Вот видишь, сколько нового сегодня ты узнал. Но ты не отвлекайся, ешь!
Тони ел до тех пор, пока на подносе не осталось ни крошки. Лучи послеполуденного солнца проникли в комнату. Ее стены были оклеены обоями в цветочках, а в углу, на диване, лежало пушистое покрывало апельсинового цвета. Солнечные лучи легли двумя длинными полосами на стену, потом соскользнули на диван, запутались в покрывале и вдруг исчезли. И тогда стало заметно, что обои и покрывало на диване уже не новые.
— Ой, как поздно! — вскочил Тони. — Я мчусь.
Он схватил мешок и начал прощаться, спросив еще раз:
— А как это сказать по-английски?
Спускаясь по лестнице, он повторял: сенькьюмиссисдези, сиюэгейн. Уже после того как Тони сдал в утиль содержимое мешка и направлялся домой, до его ушей донесся грохот приближающейся тачки. Тони спрятался за угол дома. Конечно, это были они и, как всегда, шумели и кричали. Тони услышал, как что-то свалилось с тележки, наверное, какая-нибудь старая кастрюля, и узнал сердитый голос Длинного.
— Ты что, не можешь поосторожнее? Не видишь, что ли?
И тут поднялся такой крик, что Тони не смог разобрать больше ни слова. Понял только, что спорили Герцог, Длинный и Чонт. Значит, Лазар тоже не пришел. Ну что же, он, Тони, не пойдет и в следующий раз.
Тони скорчил презрительную мину и побрел дальше.
2
К трем часам у школьных ворот собралось почти все звено. Андраш Чонт разлегся на тележке, задрав ноги на старую корзинку.
— Вы повезете меня, — заявил он, — сам я не двинусь с места.
Длинный стоял, прислонившись к дереву. С мешком, переброшенным через плечо, он выглядел заправским старьевщиком. Герцог, как всегда, был элегантен, будто собрался на прогулку по острову Маргит[4]. Подошел Лазар, которого дразнили «Верзила-младенец», потому что, несмотря на высокий рост, у него было детское личико с толстыми щечками, маленьким ртом и мечтательными голубыми глазками. Из кармана у Лазара торчал словарь.
— К сожалению, я не смогу пойти с вами, — начал оправдываться он, — тороплюсь на курсы французского.
Длинный присвистнул.
— Ну конечно, Проф, — произнес он насмешливо.
— Конечно, Проф, — повторили все хором.
Что, собственно, они еще могли сказать? Лазар — лучший ученик в классе, но этого ему, видно, мало. Он без конца что-то учит, в школе, дома, на курсах.
— Я действительно не могу, — сказал Лазар. — Я пришел предупредить, чтобы меня не ждали.
Длинный засвистел как паровоз.
— Очень мило с твоей стороны, — выпалил он между двух свистков.
Лазар пожал плечами.
— У меня абсолютно нет времени…
Все засмеялись. Уж этот Профессор! Вечно вставляет иностранные слова, к месту и не к месту.
— Абсолютно катись отсюда. Сматывайся, и побыстрее! — скомандовал Длинный.
Лазар опять пожал плечами, потом подошел к Панни.
— Ты меня поняла, да?
— Конечно, — ответила та, — иди спокойно.
И Лазар пошел, не торопясь, вперевалочку. Раза два он обернулся и помахал на прощание рукой, а потом совсем скрылся из виду.
Дул колючий февральский ветерок. Панни поправила шарф. Обидно все-таки. Если кому-то действительно некогда, так он вообще не придет. В конце концов, все прекрасно знают, что надо собирать лом и бумагу, что их класс здорово отстает от других, даже у пятиклашек дела обстоят лучше. Когда захотим поехать на экскурсию, то на какие деньги? Небось поехать на экскурсию никто не откажется, а в кассу деньги собирать не упросишь.
В четверть четвертого явилась Гизи. Ей, как видно, ж в голову не пришло, что она опоздала. С самым безмятежным видом она подошла к тачке и сразу спросила:
— Пошли?
На ней были брюки и полосатое пальто. А на голове ничего. Только копна черных волос. Она подняла голубые глаза на Панни:
— Кого мы ждем?
Никто не сказал ей ни слова упрека. Главное, что она уже здесь. Актрисе все можно. Гизи — «звезда» драмкружка, игравшая множество ролей. Ходит она величаво, плавно, с высоко поднятой головой. Нижняя губка у нее слегка выпячена. Гизи знает, что она красавица, более того, считает себя центром Вселенной.
— Ну, тронулись!
Панни согнала Андраша Чонта с тележки, Длинный поплевал на ладони и ухватился за дышло. Остальные стали подталкивать тележку сзади. Ветер все усиливался, и ребята вдруг побежали, помчались наперегонки с ним. Корзина металась в тележке, грозя вот-вот слететь. Длинный залихватски свистел.
— Не зверей, Длинный!
А что, неплохо вот так разок! Всей ватагой неслись они прямо на прохожих. Тележка вдруг накренилась, корзинка все-таки слетела, и ветер погнал ее по мостовой. Ничего, когда будет полной, не свалится!
Прошло немало времени, пока они наполнили тележку разными железяками, а корзинку — старыми газетами и оберточной бумагой. За это время они успели обойти три больших дома и два магазина и здорово устали, но настроение у всех было хорошее. Теперь они двигались медленно и не галдели. Тележка скрипела, железо на ней дребезжало. Коренником был по-прежнему Длинный. Одна кастрюля вдруг упала, Длинный обернулся.
— Вы что, не можете повнимательней? Пошевеливайтесь, я стоять долго не собираюсь.
Рядом с тележкой, засунув руки в карманы, стоял Герцог и спокойно смотрел на свалившуюся кастрюлю.
— Ну что ты бесишься? Сейчас кто-нибудь поднимет. Чонт или Гизи. Да ты и сам можешь поднять, — не торопясь проговорил он.
— И ты, между прочим, тоже! — заорал вконец обозленный Длинный.
— Вот еще, он же Герцог, — засмеялась Гизи и откинула назад прядь черных волос. — Он боится испачкать свои великолепные джинсы!
— Оставьте в покое мои джинсы! Что плохого, если я не люблю ходить грязным?
Длинный даже покраснел от гнева.
— Не мели языком! Поднимай живее кастрюлю!
Герцог внимательно рассматривал свои ногти.
— Ну вот, так и знал. Ноготь на среднем пальце сломался…
— Перевязать? — И Длинный с угрозой двинулся в его сторону.
Панни торопливо подняла кастрюлю. Не хватало еще драки! Водрузив ее поверх металлического хлама, отчего загремела вся куча, Панни сказала:
— Можем трогаться!
Но никто не шелохнулся. Никто.
— Ничего, — проговорил Герцог, — успеем. Давайте передохнем. Я здорово устал.
Гизи неожиданно поддержала его:
— А что, мы и так достаточно поработали! Лазар вон сидит себе на курсах.
Она сказала таким тоном, будто это только сейчас пришло ей в голову, и уселась на перила, отгораживающие тротуар от мостовой.
— Мог бы и на другой день перенести, — заявил Чонт, — или пропустить. Я тоже три раза в неделю хожу в секцию, а все-таки пришел.
— Ему каждый день надо что-нибудь учить, — вступилась за Лазара Панни, хотя и была зла на него. — Он там загружен по горло. Потому и не пришел.
Чонт потянулся, разминая уставшие ноги.
— А Кочиш? Почему он не пришел?
Наступила тишина. Длинный, усмехнувшись, объяснил:
— Он обиделся. На меня и на Гизи. Может, еще на кого-нибудь. Это его дело. Я из-за него сегодня единицу по истории схватил, так он мне подсказывал.
— И он же еще и обиделся?
— Да. А с нами решил не знаться, собирает в одиночку.
Длинный тоже пристроился на перилах.
— Ха-ха-ха, — сказал насмешливо Герцог, — дайте мне платочек поплакать! — Он присел на край тележки.
Андраш Чонт прислонился к афишной тумбе и, сняв ботинки, вытряхивал из них песок.
— Кочиш и на меня зол, — вставил он, — потому что на днях я ему пару раз врезал.
— Ничего удивительного, — размышлял вслух Длинный. — Тони первый полез. Он вечно лезет на рожон.