Мы иронично пообсуждали историю об одном незадачливом российском туристе в Эквадоре (с «Форума Винского»), в которой описывались его кулинарные перипетии под звучным названием «Как я про…. Галапагосы». Там речь шла об употреблении им знаменитого «Ceviche» (блюда из рыбы или морепродуктов в сиропе из лайма, апельсина, горчицы, томатного соуса и жгучего перца). Оказывается, он не учел, что это блюдо с непривычки подойдет не каждому желудку.
В повествовании того путешественника особенно занятно сообщалось о восприятии облика официанта, исполнившего его заказ: «Его умные, слегка усталые глаза выражали искреннюю радость, словно мы были самые почётные посетители. Он нёс креветки гордо, в белом фартуке, будто это была Нобелевская премия Мира, словно турецкий адмирал делал подношение султану в виде ключей от города. А я был буквально сражён торжественностью момента, и начал есть!». Но вот утром нашего смелого гастропотребителя посетило жутковатое физиологическое действо, связанное с многочисленными посещениями санитарной комнаты, со всеми вытекающими последствиями, и превратившее посещение архипелага в борьбу за выживание путешествующего индивидуума. Смех смехом, но та информация для меня была важной и предупредительной.
В общем и целом, состоявшийся вечерний латиноамериканский инструктаж был своевременным и полезным. А крепкий московский сон придал мне полной уверенности в благополучном исходе будущего американского предприятия. Видел цель, не видел препятствий!
Через стыковку в «Гишпании»
И вот настало долгожданное утро 26 июня. Илья на своей быстрой машине доставил меня к Павелецкому вокзалу, откуда на аэроэкспрессе с песней и с запасом по времени я устремился в Домодедово. Поезд плавно стартовал, и мне ассоциативно напелось: «Мчится поезд, поезд мчится. Ненавязчиво маняще такт колес в висках стучится. Завтра что-нибудь случится. Завтра то, что нынче снится, может сбыться в настоящем…».
Здание аэропорта, тогда еще не расширенного, было невероятно забито людьми, все проходило в жуткой толкотне. Кое-как добрался до желанных стоек регистрации: вот Madrid моей «Hispania». Очередь сумасшедшая, до вылета еще 2 часа. Зачем-то я поддался всеобщей затее и упаковал на станке свой большущий (как мне показалось) туристический рюкзак. В силу своей мягкости под замотанной пленкой он скукожился до размера меньше ручной клади, уменьшившись примерно в 4 раза. Потом оказалось, что у меня самый маленький багаж.
Как и положено, зарегистрировался, сдал «big luggage» и получил boarding pass до Мадрида. Правда, я задал персоналу закономерный вопрос: «Простите, уважаемые, но почему мой посадочный талон выдан не до Гуаякиля?» Мне невнятно ответили, как будто бы компьютерная система не выдает. Я и не понял, что в этом мог быть подвох. Откуда мне было это знать, поскольку летел в зарубежье первый раз, а уж с пересадкой, тем паче. Немного подефилировал в зоне вылета, на приятных эмоциях оранжевого настроения купил в «Duty Free» за 12 S на всякий пожарный бутылочку взрослого напиточка «Gordon» (дальнейший ход событий показал, что взял не зря). Лиха беда начало. Но это материальное было не главное. Главное – боевой настрой и непоколебимый энтузиазм. Вперед к новым приключениям! Как у Beatles: «I will follow the sun».
Тут же в аэропорту начал вести дневник моего путешествия. Кстати, о значимости постоянного фиксирования увиденного. Мы понимаем неидеальность человеческой памяти. Поэтому важно не расплескать воспоминания и эмоции о неповторимой поездке, сохранить их для себя, близких и друзей. Единственный выход – записывать и только записывать. Сейчас многие с того или иного туристического места с ходу размещают впечатления и наблюдения в социальных сетях. Кто-то остается консервативным сторонником записей и осмысления. Мой тогдашний вариант – вести дневник путешествия, записывать подробно все события и дорожные приключения. Еще важно мысленно «переваривать» их в пути, поскольку впечатлений намного больше, чем в обыденной жизни. Вот написал в дневник и избавил себя от необходимости все держать в голове, освобождая пространство во внутреннем мире для новых ощущений.
Скорей бы в путь, скорей! И вот он, наш самолет авиакомпании «S7 Airlines». Однако по техническим причинам вылет нежно-салатового «Airbus А320-230» задержали почти на час. Внедрился на свое законное место, которое было у окна, чему я несказанно обрадовался. Видимость за бортом прекрасная, погода изумительная.
Познакомился со своими приятными соседями. Милейшая пара лет 30-ти – Екатерина и Хесус. Она москвичка, вышла замуж за него, испанца. Между собой они общались на французском языке. Бизнес у них какой-то там был международный, связанный с модой, поэтому часто бывали по делам в Москве и Париже (у Лувра вроде и познакомились). На постоянной основе они проживали в курортном городке Хавея, а летели в Валенсию со стыковкой в Мадриде. Кстати, именно в Хавею позже (30 июня) и поехало на отдых мое замечательное семейство (Илья, Даша, Миша, Елена). Услышав об этом факте, Катя тут же оставила свои личные контакты для передачи им на всякий случай.
Пора было переходить от слов к делу. И я предложил по-партизански отметить наше случайное знакомство, слегонца «сообразив на троих». Екатерина не возражала: «Можно, но «по чуть-чуть». Jesús что-то поначалу замялся. Но потом, после убедительной французской реплики супруги, несколько смягчился, сказав «un poco» (немного значит). Еще когда я тайком разливал напиток, она со смешком приговаривала фразой из советской действительности: «Требуйте полного долива пива!». А я сказал, что «без обеда не красна беседа». И вот, наконец, нам принесли обед, ставший долгожданной закуской. Он оказался весьма приличным: нежная курочка с лапшой, булочки с ветчиной, маслом, сыром и шоколадом. «При эдакой снеди как не быть беседе?».
И вот от полноценного набора высоты нам стало совсем хорошо. А наверху и настроение должно быть «на высоте»! Болтали о всяком разном. Катя быстро переводила Хесусу. Потом показалось, что нам и переводчик, собственно, и не нужен. Делились какими-то своими мыслями о нашей противоречивой жизни. Тут Екатерина неожиданно выдала такой необычный для меня пассаж: «Там, где не Россия, там хорошо!». Честно говоря, эта фраза меня заметно покоробила, поскольку идеализация западной жизни мне не по нраву. Я же, как обычный патриот, тут же счел нужным «вставить свои пять копеек» о том, что Отечество вообще-то не продается. Для смягчения неловкой ситуации Екатерина немедленно предложила тост за Родину, и больше эту тему благоразумно не затрагивала.
Катя, узнав о моей первой поездке за рубеж и готовности без знания языков самостоятельно бродить по Южной Америке, удивилась моей смелости. И тут же в разговоре про пересадку она уточнила – посадочный талон у меня до Гуаякиля? Узнав, что нет, удивилась, сказав, что обычная сквозная практика аэропортов мира сразу выдавать его до конечной точки маршрута. Сообщила, что из-за отсутствия «Schengen» и boarding pass до Гуаякиля в аэропорту Мадрида меня вполне могут и не впустить в зону регистрации. Вот те раз, засада, где не ждали. Екатерина успокаивала, мол, не бросим соотечественника в беде. В развитие вопроса, она тут же сообщила об этом казусе бортпроводнице.
Пролетая над роскошными Альпами, мы не могли не сделать обязательную паузу. Разглядывая снежные макушки бескрайних горных гряд, я испытал невероятные ощущения, и буквально глаз не мог оторвать от красоты и величия этих могущественных гор!
Смешливая Екатерина постоянно шутила, как например: «Экипаж прощается с вами и желает пассажирам приятного полета!».
Наши пять часов полета пролетели как один миг. Прибыли в мадридский аэропорт «Barajas», но я переживаю, как разрешится мой злободневный регистрационный вопрос. И что вы думаете? На выходе уже стоит ответственный деятель от компании «S7 Airlines» (вот сервис!) с табличкой на русском «Тихонов» и спокойно заявляет мне: «Мы в курсе, и мы поможем. Пройдите к представительству компании «Iberia Airlines». Катя и Хесус, хотя и торопились на свой стыковочный рейс в Валенсию, но пошли вместе со мной разбираться. Доброжелательный дядька после краткого диалога с ними выдал мне рукописный талон с печатью и направил меня к стойке регистрации. Там мне выдали, теперь уже настоящий «boarding pass», извинились и благословили словами buen vuelo (хорошего полета)! Вот это отношение. Душевно поблагодарил моих новых иберо-русских друзей, на том приятном и расстались.