Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но прежде чем меня схватят, позволь задать один вопрос, — громко сказал Дарим.

Брэндон скорчил недовольную гримасу, но поднял руку, приказывая всем на время остановиться.

— Это ты убил Ника? — спросил Дарим, глядя Кукловоду в глаза. — Если не помнишь, кто это, то я подскажу. Он был найден мной мёртвым в саду Академии, подвешенным за ногу над землёй.

— А-а, вспомнил, — улыбнулся Брэндон и погладил себя по волосам. — Да, был такой случай на моей памяти. Первый курс, кажется. Эта малявка задела меня плечом, а затем назвала книжным червём, когда я начал с ним разговаривать. Родители учили меня не прощать такое невежественное поведение.

“То есть, он начал убивать ещё даже до того, как стал гиеной”, — понял Дарим.

— Ты убил человека за то, что он тебя оскорбил? — вмешалась Ванесса. — Да ты поехавший! Сумасшедший псих!

— Как вам угодно, — вздохнул Брэндон. — Всё, убить их.

Гиены бросились к Дариму, но он уже успел подать сигнал, подняв вверху руку со сжатым кулаком. В эту же секунду на улице прогремел чей-то мощный голос. Затем шесть больших окон вмиг разбились и в них с улицы ворвались одетые в броню Онтария, Семунд, Ривер, Мелисса, Роберт и Лазарь с забинтованной кистью. В другой части дома раздался громки треск, а затем и грохот входной двери, которую снесли с петель, и вскоре в помещение вбежали близнецы в клановых доспехах. На шум из разных частей дома прибежало ещё несколько вооружённых людей Брэндона. Далее началась бойня.

Приблизившиеся к Дариму и Ванессе гиены попытались по-быстрому с ними расправиться, но по настоянию Мавра они оба надели под свои костюмы тонкие металлические пластины, которые спасли им обоим жизни. Часть атаковавших Роберт отбросил ветром, а остальных взяли на себя Ривер и Онтария. Гиены Кукловода явно были не готовы к сражению, поэтому их ряды быстро редели под натиском подготовленных к нападению и хорошо вооружённых львов. Один из нападавших, вбежавший в комнату с опозданием, достал лук и быстро выстрелил в Дарима, но перед ним вдруг вырос Семунд и отразил снаряд металлическим наручем. Гиена попыталась совершить второй выстрел, но Мелисса отправила свою стрелу ему промеж глаз, обеспечив мгновенную смерть.

Брэндон, осознавший, что сражение протекает не в его пользу, попытался дать дёру, но Роберт легко сбил его с ног потоком ветра, после чего Кукловода схватили. Когда последняя гиена, оказывавшая сопротивление, оказалась мертва, бой завершился. Со стороны Брэндона осталось три человека, которые сдались в плен и бросили оружие, со стороны Дарима потерь не было, разве что Семунду рассекли щёку. Кукловод сидел связанным на полу и потерянно смотрел по сторонам.

— Как же это так?.. — спросил Брэндон сам у себя. — Что всё это значит, Дарим? Как ты это понял? Как ты понял, что я хотел тебя убить, мразь?!

Дарим подошёл к Кукловоду и сильно ударил его ногой по лицу. Брэндон от удара повалился на пол и начал плеваться кровью.

— Здесь я задаю вопросы, падаль, — ответил Дарим и присел рядом с лидером гиен. — Как ты заставил Алонсо напасть на меня?

— Алонсо? — прохрипел Брэндон. — Не припоминаю такого.

Дарим ничего не ответил, а лишь схватил свой кинжал, вонзил Кукловоду в середину бедра и немного провернул. Брэндон начать истошно орать и дёргаться.

— Вспоминай, — приказал Дарим.

— Да помню я, помню! — крикнул Брэндон. — Младшая сестра у него есть! Я сказал ему, что отравил её и она умрёт через неделю! За это время он должен был убить тебя и тогда я бы дал ему противоядие! Он не мог никому рассказать, я ведь гиена, вот он и напал! Обычная кукла!

— Сестру правда отравил? — спросил Дарим и пошевелил кинжалом.

— Нет, конечно, я же не идиот… — прошипел Брэндон.

— Чудно.

После этого Дарим резким движением достал кинжал из ноги Брэндона, сильно разрезав кожу и, судя по быстро текущей ярко-красной крови, задев артерию. Кукловод начал орать во всё горло, всхлипывать и что-то еле слышно плести про пощаду.

— Дарим, а что с этими? — спросил Мавр, показывая взглядом на тройку пленённых людей Брэндона. — Говорят, что они куклы.

Дарим подошёл к ним, внимательно осмотрел и сказал:

— Значит так, я сейчас не буду разбираться, кто из вас его слуга, а кто жертва манипуляций. И заставить вас замолчать тоже не могу, я не гиена. Поэтому скажу один раз. Если я узнаю или где-нибудь увижу, что вы примкнули к другой стае гиен, или же рассказали кому-нибудь о том, что здесь произошло, вы, лучшем случае, отделаетесь смертью, понятно?

Все трое испуганно закивали.

— Хорошо. А теперь прочь отсюда.

Люди Брэндона поспешно покинули дом.

— Не лучшее решение, Дарим, — сказал Ривер. — Понимаю, что среди них могли быть невинные, но в случае, если они расскажут другим гиенам, может погибнуть больше, чем три человека.

— Я знаю, — сказал Дарим. — Это риск. И мы пойдём на него. Как сделали это, согласившись на эту встречу.

Дарим вновь посмотрел на Брэндона, который понемногу начинал слабеть, а лужа крови вокруг него стремительно становилась больше.

— Сам он уже не выкарабкается. Поджигаем дом и уходим.

Поскольку львы подожгли дом сразу в нескольких местах, огонь распространился очень быстро. Убегая, группа Дарима слышала приглушённые вопли о помощи, но со временем они стихли в шуме бушующего пламени.

Глава 18. Правильный выбор

Как и ожидал Дарим, реакция на смерть Брэндона в столице была неоднозначной. С одной стороны, его родители были людьми далеко не бедными, вдобавок сами обстоятельства смерти были необычными: распознать труп Кукловода не представилось бы возможным, не носи тот на пальце серебряный перстень. Пускай безделушка и подплавилась, но осталась целой, благодаря чему её впоследствии смогли опознать родители. Добавить ко всему этому факт того, что в обломках дома были обнаружены кости других людей, и выходила ситуация, в которой семья Брэндона должна была всю столицу вверх дном перевернуть и найти убийцу их чада, но была у этого случая и обратная сторона медали. Родители мальчика знали, что он был гиеной. Вернее, они были в этом практически уверены, поскольку сами учились в Академии и знали, как там обстоят дела. То, как погиб Брэндон, почти прямо намекало на то, что это был не несчастный случай, а намеренное убийство, вероятнее всего, львами. Дело относилось к таинственным пропажам студентов в Академии, а расследование подобных случаев быстро заходило в тупик и заминалось.

По итогу о смерти Брэндона было известно многим, но никто и пальцем не пошевелил, чтобы найти убийцу. Всё это Дариму пришлось бы узнавать (и параллельно разбираться в этом) самому, но на его благо, в окружении был Ривер, который всё кратко и понятно объяснял.

— Вот оно как, — кивнул Дарим. — Что ж, нам это только на руку.

— Ага, если не брать тот факт, что ты отпустил трёх свидетелей, — буркнул Ривер.

— Они ничего не расскажут, если жить хотят, — отмахнулся Дарим.

“А весть и вправду хорошая”, — размышлял Дарим, поглаживая подбородок. — “Получается, что условия, созданные для охоты гиен, могут работать и против них самих. Это очень кстати”.

* * *

Все приближённые Иладара сидели за большим столом, разбившись на небольшие группы. Алан Фабри решил одолжить компании свой дом, поскольку ввиду службы был вынужден находиться в другой части столицы. Иладар зашёл в помещение, осмотрелся, одной рукой распустил волосы, направился к своему месту и сказал:

— Рад, что все в сборе.

— Да-да, мы тоже безумно рады видеть тебя в шесть утра грёбаной субботы, — проворчал Люций, который умудрился уснуть, сидя на стуле.

— Вынужденная мера, — сдержанно ответил Иладар. — Хотел бы поиздеваться, сам бы не пришёл и остался спать.

— Ты умеешь спать? — удивился Люций. — Ни разу не видел. Как не лягу или не проснусь, картина одна — ты сидишь и что-то читаешь или пишешь.

84
{"b":"917141","o":1}