Всего два удара сердца и ниточки будто впитываются, на мгновение подсвечивая вены на руке зеленью и растворяясь без следа.
— Пи… — Тонг выдыхает, вскидывая взгляд к глазам и замирая. В тёмных, почти чёрных радужках Нока плещется зелень. Та самая, которой переливалось и кольцо. Та самая, что Тонг уже видел в этих глазах и ранее.
«Что это?..» — вопрос, который Тонг просто не успевает задать.
Нок пошатывается, будто оступается, хотя не делает ни шага, а в следующий момент оседает. Тонг едва успевает подхватить его, поддерживая за пояс и избавляя от встречи с полом.
— Пи!
Будто издалека слышится вскрик Пла, голос отца и бормотание матери. Тонг не понимает ни слова. Он смотрит на то, как на щеке Нока появляется знакомый уже рисунок чешуи. И если тот, что находится на коже самого Тонга, золотистый, то этот — зеленоватый. Как ниточки кольца, что растворились в теле Нока. Как… Искра.
Сравнение царапает сознание Тонга, а память услужливо подбрасывает картинку: маленькая зеленоватая искорка в детских ладошках.
«Наоварат…»
— Наоварат… — вторит мыслям чужой голос и Тонг оборачивается, чтобы столкнуться с удивлённым, даже немного шокированным золотистым взглядом.
Туантонг стоит на пороге дома, будто устал ждать у ворот и решил сам себя пригласить.
— Кто вы? — голос отца выдёргивает Тонга в реальность, напоминая, что здесь и сейчас их гораздо больше чем трое.
— Пап, мам, — голос его звучит глухо и напряжённо, но Тонг едва это замечает. — Не могли бы вы подняться сейчас наверх? Я бы хотел поговорить с Кхуном Туантонгом наедине.
— Уверен? — снова звучит голос отца за спиной и Тонг сглатывает, прежде чем ответить.
Точно ли он уверен?..
— Да.
Туантонг его личная проблема и именно он должен пояснить, почему нельзя трогать тех, кто ему близок. Ни Пла. Ни Нока. Кем бы последний не был в прошлой жизни.
— Уверен.
Нок в руках напрягается, давая понять, что он наконец-то приходит в себя, и, шумно выдохнув, сглатывает.
— Пап, мам, пожалуйста, — просит Тонг, всё-таки оборачиваясь к родителям и замечая, как жмётся к матери Пла. В глазах её нет ни намёка на страх, только чистое детское любопытство. — Мы немного поговорим в гостиной, а потом я поднимусь к вам, хорошо?
— А Нонг Нок?
— Я остаюсь, — голос звучит глухо и тихо, так что будь тут шумно, никто бы даже и не расслышал.
«Кто бы сомневался».
От усталого вздоха Тонга удерживает только то, что он подталкивает Нока в бок, помогая встать прямо, но всё равно не отпуская.
— Можешь стоять?
— Вполне.
Нок зачёсывает волосы назад, открывая лицо и позволяя рассмотреть совершенно чистую щёку. Рисунок чешуи исчез, будто его там и не было. Только глаза так и продолжают тускло мерцать зеленью.
* * *
Туантонг в этой небольшой, совмещённой со столовой гостиной выглядит странно. Он даже на кресле сидит будто…
«Будто на троне» — приходит в голову Тонга сравнение при одном только взгляде на гостя.
Дорогой костюм, прямая спина, величественно поднятая голова… Только глаза выбиваются из общей картины. Вернее взгляд. Неуверенный, пристально ищущий и направленный на устроившегося в дальнем углу дивана Нока. И взгляд этот Тонгу не нравится.
— Ты ведь Наоварат?.. Я не мог ошибиться.
Вопрос ему тоже не нравится и Тонг спешит сменить тему, не давая всё ещё не пришедшему в себя Ноку ответить. Тот нет-нет, да трёт висок и слегка хмурится, будто его мучает головная боль.
— Позвольте узнать, как вы нашли этот дом? — Тонг ловит на себе золотистый взгляд и, получив чужое внимание, прищурившись, уточняет: — Или, быть может, вы просто следили за мной, Кхун Туантонг?
— Ты такой непочтительный, Хемхаенг. Эти люди тебя так плохо воспитали?
Одного взгляда, брошенного в сторону ведущей наверх лестницы, хватает, чтобы внутри Тонга переплелись в тугой комок жгуты из страха и напряжения. Сможет ли он противостоять Туантонгу, если потребуется? Хватит ли у него сил встать против принца нагов? Против того, кто когда-то был его старшим братом…
— Только попробуйте им что-то сделать, и вы узнаете, насколько невоспитанным я могу быть.
В горле сохнет и хочется сглотнуть, но Тонг лишь улыбается: едко и решительно, показывая уверенность, которой на самом деле не чувствует.
Он тянется по привычке к кольцу, проводя подушечками пальцев там, где оно должно быть, и замирает, ощущая лишь голую кожу.
Кольца у него больше нет.
Тонг сжимает руки в кулаки, прячась за этим жестом, как и за так и не сходящей с губ улыбкой.
— Успокойся, — советует Нок, на мгновение накрывая один из кулаков ладонью и сжимая.
Тепло распространяется по коже, проникая в кровь и будто бы… успокаивая. Узел внутри ослабевает и Тонг позволяет себе вдохнуть чуть глубже.
— Спасибо, Наоварат.
Всего два слова, но этого хватает, чтобы заставить Нока вздрогнуть и убрать руку. Слишком поспешно, чтобы это можно было списать на совпадение.
— Я делаю это не для вас, можете не благодарить. Для вас бы я делать ничего не стал. Уж простите, но забывать ваших поступков я не собираюсь.
Нок отстраняется, вновь прижимаясь к подлокотнику, и Тонгу становится холодно, будто кто-то сменил настройки кондиционера, убавив градусы.
— Как вы попали сюда, Кхун Туантонг? — не желая отступать, вновь повторяет свой вопрос Тонг. — Или случившееся с моей сестрой ваших рук дело?
Не виновен.
Это отражается на холеном лице Туантонга в виде замешательства и недоумения.
Это звучало в словах напавшего нага. Как и тогда в прошлом.
Тонг щурится, всматриваясь в чужое лицо и получая ответный взгляд.
«Вы не должны были знать о смерти Наоварат и не должны были встретиться со мной, да? — он задумчиво прикусывает губу и отстраняется, отклоняясь в сторону Нока за спиной. — Получается я, как и Нок, знаю кто убийца? Нет… В прошлых жизнях мы знали, но Наоварат умерла, а меня…»
Тонг вспоминает слова тётушки. Те самые, по которым выходит, что Кхема тогда нашли, но вместо того, чтобы забрать, велели уезжать прочь.
«Кхема отправили подальше, чтобы не убивать…»
— Я пришёл сюда на эхо от магии.
Тонг смаргивает, на мгновение теряясь и не сразу понимая, о чём говорит Туантонг.
— Кто-то из наших был здесь.
«Был…» — соглашается Тонг, вспоминая маленького тёмного осьминога внутри Пла. Тот самый сгусток энергии, что не давал ей проснуться.
— Был, — повторяет он вслух, складывая руки на груди. — Но уже всё в порядке, можете не волноваться, Кхун Туантонг. Всего доброго.
Тонг поднимается, собираясь выпроводить Туантонга, как бы это не выглядело.
Невежливо?
Ну и ладно.
Непочтительно?
Пусть.
Туантонгу нечего делать здесь. В его доме.
— Я не собираюсь уходить. И ты меня не выгонишь, Хемхаенг.
* * *
Туантонг молча смотрит, будто другие слова излишни. И этот взгляд, несмотря на то, что направлен снизу вверх, пробуждает в Тонге воспоминания Кхема. Его с головой захлёстывает чувство, словно он снова стал маленьким мальчишкой, на которого смотрит уверенный в себе и в своём праве старший брат. Будто у Тонга нет ни власти, ни силы. Даже здесь, в собственном доме.
Кулаки сжимаются сами собой, так что ногти впиваются в кожу на ладонях, причиняя лёгкую боль.
— Не так давно вы что-то говорили о плохом воспитании, Кхун Туантонг, — замечает Нок, поднимаясь с дивана и оказываясь так близко, что Тонг спиной чувствует исходящее от него тепло. — Вы обвиняли Тонга в этом, но сейчас ведёте себя точно так же, если не хуже. Или, — Нок делает нарочитую паузу, но намёк не достигает Туантонга. Тот только вскидывает брови: выжидающе и чуть насмешливо. — Быть может, вы считаете себя вправе без спроса врываться в дома и игнорировать просьбы его хозяев?
Напряжение чуть отпускает Тонга, когда по лицу Туантонга проскальзывает тень недовольства, будто его щёлкнули по носу, а кулаки медленно разжимаются.