– Мира, – холодно произнес он, перебив Дерека, – ты иди пока – встретимся у Костра, хорошо?
Девушка кивнула, быстро встала из-за стола и вышла из хижины.
– Послушай, Дерек, – безотчетное раздражение внутри нарастало, – у нас не принято чужакам трогать женщин, понимаешь?
Дерек вновь расплылся в гаденькой улыбочке, обнажив белые крепкие зубы.
– Понимаю-понимаю, можешь не продолжать! Чужие женщины – табу. Особенно такие хорошенькие соседки…
Глава 4
Люди стекались к кострищу, держа в руках охапки дров. Переговаривались, перешептывались пытаясь выяснить причину внепланового сбора.
– Знаешь?
– Слышал?
– Нет… нет…
Иногда проскакивало имя Майло, но никто не мог поделиться подробностями.
Собралась довольно большая толпа: мужчины, женщины – и стар, и млад. Дети, хохоча возились рядом или бегали среди людей, мешая всем и путаясь под ногами.
Майло выглянул в окно и бросил:
– Пора!
Когда они с Дереком появились снаружи, собравшиеся стихли. Майло быстро прошел к кострищу, Дерек следовал за ним чуть в отдалении.
– Приветствую вас! – вскинув правую руку вверх, прокричал Майло, и его голос, отразившись от бамбуковых домов и земляных стен, разлетелся по пещере. – Я попросил вас всех собраться сейчас, потому что у нас гость.
Майло повернулся, демонстрируя чуть побледневшего спутника.
– Дерек ван Краасис спас меня в джунглях. Ему нужна помощь, и он – мой гость.
Толпа взволновано зашелестела. Майло взял один из светильников и поджег факел. Затем, слегка медлительно, будто бы соблюдая торжественность поднес пламя к вязанкам дров. Весело треща, огонь заплясал, разгораясь все сильнее и сильнее.
Ревущее пламя осветило пещеру и ее обитателей. Доброжелательно улыбаясь, Дерек быстро пробегал взглядом по лицам и фигурам: у большинства бледный изможденный вид, одинаковые бесформенные одеяния из грязно-серой ткани. Старики близоруко щурились, грязные дети бросили игры и жадно разглядывали чужака.
«Красивых людей и нет почти, – решил он, – следов мутации или заражения не видно. Должно быть действительно все чистые…»
– Я – Рич Клейн, – из людского ряда выступил невысокий подтянутый мужчина с рыжеватыми усами.
«Лет сорока, – решил Дерек, – главный».
– Я голова нашего рода, – продолжил представление Рич.
– К вашим услугам, Рич Клейн, – вежливо поклонился Дерек, умильно улыбаясь.
Голова подошел ближе и под взглядом его холодных голубых глаз улыбка слетела с губ сама собой.
– Принесите еду – начнем пир, – не отрывая цепкого взгляда громко приказал Рич. – Дерек ван Краасис – вы гость Майло, а значит и наш. Я представляю весь наш род и выражаю вам благодарность за спасение.
Рич повернулся в пол оборота и пригласил Дерека сесть на почетное место.
«С этим парнем могут возникнуть самые большие сложности», – решил Дерек, усаживаясь поудобнее и не переставая внимательно рассматривать мужчину: русые коротко стриженные волосы, высокий лоб, роста ниже среднего, но с удивительно широкими плечами. Под рубашкой проглядывали бугры мышц.
Толпа на площади весело суетилась, предвкушая необычный вечер. К присевшим мужчинам приблизилось два старика.
– Хайрис Чэ и Вин Джак, – представил подошедших Рич, не добавив никаких подробностей.
Улыбаясь, они уселись рядом.
– Нам всем, – начал Рич, – не терпится узнать кто же вы и что привело вас в наши земли, но давайте дождемся пока усядутся все остальные. Выпьем и закусим, а потом и поговорим.
– Как скажете, многоуважаемый Рич Клейн, – кивнул головой Дерек. – Я всего лишь гость и с удовольствием повинуюсь вашим обычаям.
Приготовления шли споро: дети весело сновали то тут, то там, повинуясь командным окрикам женщин; то и дело из разных концов доносился веселый смех. Площадь радостно бурлила в предвкушении нежданно свалившегося праздника.
– Приветствуем гостя в обители, – встав громогласно произнес Рич, поднимая глиняный стакан.
Сидя за столами, гости в полном молчании последовали его примеру. Выпив, голова жестом пригласил всех начать трапезу.
Разнообразие блюд было куда больше нежели в доме у Майло, и Дерек с удовольствием принялся за еду.
«Должно быть эти люди давно не сталкивались с чужаками, раз с таким удовольствием оказывают мне прием», – решил он, не забывая внимательно вглядываться в пирующих людей поверх стакана и не налегать на хмельное питье.
Костер весело пылал позади, одаривая приятным теплом спины. Когда люди утолили первый голод, послышались разговоры и смешки.
– Кто вы, Дерек ван Краасис? – негромко задал вопрос Рич, призывая к тишине приподнятой кверху ладонью. – Расскажите нам как оказались тут и что свело вас с Майло.
Хорошо поставленным голосом Дерек складно повторил рассказанную Майло историю. По изумленным лицам селян было понятно, что история произвела впечатление.
– Вчера я понял как безрассудно поступил отправившись на поиски в одиночку, – продолжил Дерек. – Майло показал себя отлично: храбрый человек, способный прийти на выручку, – слова потонули в оглушительных аплодисментах и довольном свисте.
Дерек поднял руку, призывая к тишине.
– Я предложил Майло присоединиться ко мне. Вместе у нас больше шансов найти Крепость, – Дерек посмотрел на невозмутимо спокойное лицо парня. – Мы сможем проложить безопасный путь и, впоследствии, перевести всех вас туда, – Дерек поднялся и возвысил голос. – Вы забудете о нужде и голоде, о болезнях и тяжелом труде… Но он, – улыбаясь, Дерек ткнул пальцем в Майло, – отказывается – не хочет, – и рассмеялся, призывая всех присоединиться к нему.
Взрыва смеха не последовало. Недоумение и взволнованный шепот перелетали от стола к столу.
Рич положил руку Дереку на плечо.
– Это хорошая история, садись и выпей – ты наш гость. Мы все знаем Майло – отличный парень, превосходный охотник и рыбак. Сильный и молодой мужчина. Почему ты зовешь с собой именно его?
– Мы спасли друг друга. В местах откуда я родом нельзя просто игнорировать такое…
– Прости, Дерек ван Краасис, Майло ответил тебе отказом, и мы рады этому – он нужен здесь.
Дерек не сумел сдержать болезненной гримасы, исказившей лицо, но тут же взял себя в руки.
– Чем еще мы могли бы помочь тебе?
– Очень жаль, – вздохнул Дерек. – Все мое снаряжение утонуло в шторме и еды совсем не осталось…
– Не продолжай! – остановил его голова. – Мы соберем тебе провизии. Дадим кое-что из снаряжения, хороший нож и несколько гарпунов… прости – большего не можем позволить.
– Тебе не нужно извиняться – вы и так слишком добры ко мне…
Рич поднял стакан, и остальные сидящие за столом за столом присоединились к нему.
– Завтра мы соберем тебе все необходимое. Когда ты хочешь выступить?
– Как только буду готов – незамедлительно. Я чувствую, что на правильном пути! Может все-таки подумаешь, а, Майло?
Улыбнувшись, Майло отрицательно покачал головой.
Люди продолжали весело пировать, смеясь и распевая песни пока малиновые угли прогоревшего костра не подернулись пеплом. Тогда под неровным пурпурным сиянием начались танцы. То с одного конца площади, то с другого возникала тонкая нежная мелодия, похожая на свист ветра среди голых скал. Как маленькие ручьи наполняют реку, так и разнородные мелодии слились воедино в тягучую песнь.
Прищурив опечаленные глаза, Дерек наблюдал как в вихре движения Майло вальсирует подхватив Миру. Покачал головой и залпом осушил стакан.
***
Дерек с трудом переставлял ноги, почти повиснув на плече у Майло.
– Отличный ты парень! И настойка у вас хороша!
– Да-да, только, похоже, ты перебрал маленько, а? – смеясь, Майло тащил гостя в хижину.
– И все-таки зря ты не идешь со мной! Вот такой вот ты парень! Вот такой! – Дерек неумело пытался показать какой хороший человек его товарищ. Майло отмахивался.
– Па-а-анятно все! Можешь не объяснять – Мира просто красавица! Тебе повезло, дружище…