Литмир - Электронная Библиотека

— Довольно занятно, если подумать. Похоже, ты тоже различаешь энергетику, но только заряженную конкретными эмоциями.

Полина неопределённо промычала в ответ. Ей самой никогда не приходила на ум такая интерпретация собственных способностей, однако объяснение экзорциста показалось любопытным. Если подумать, то и проклятья тоже в некотором роде являлись заряженной энергетикой. Очень негативно заряженной.

— Почему ты ничего не рассказала Алексу? — Голос Стефана врезался в её мысли слишком неожиданно, и Полина обернулась, скользнув растерянным взглядом по его лицу. — Почему не нажаловалась за тот случай на празднике равноденствия?

Пара секунд ушла на то, чтобы сообразить, о чём идёт речь. Вспомнив отвратительную сцену, что Стефан разыграл перед ней для проверки, Полина непроизвольно сморщилась.

— А смысл? Я не думала, что мы с тобой ещё когда-нибудь пересечёмся… Мне не хотелось создавать конфликт только из-за того, что я кому-то не понравилась.

Теперь уже Стефан издал странное мычание в ответ, а затем на некоторое время погрузился в задумчивое молчание.

— Мне не понравилось то, что Алекс был слишком очевидно в тебя влюблён, — проговорил он после паузы. — А твоё энергетическое поле никак не отзывалось на него. Мне не хотелось, чтобы мой друг оказался в отношениях с женщиной, которая просто позволяет себя любить.

— Экзорцисты и такое могут видеть?

— Не все, — ответил Стефан с оттенком явного самодовольства в голосе. Затормозив на светофоре, он достал из подстаканника яркую банку энергетика и ловко открыл её. — Это довольно тонкие материи.

— Ясно, — пробормотала Полина, наблюдая, как он стремительно опустошает банку. — И что… теперь тебя больше ничего не беспокоит?

Он оторвался от своего напитка и нехотя ответил:

— Теперь всё в порядке.

Дождь и гроза застигли их на дороге спустя всего пару минут, хлынув так резко и сильно, что дворники едва справлялись с потоком воды, который катился по лобовому стеклу. Стефан сначала сбавил скорость, а затем и вовсе остановился на обочине и принялся молча допивать свой энергетик. Полина не мешала ему. Находиться рядом с ним в замкнутом пространстве салона было не слишком комфортно, но их короткого разговора оказалось достаточно, чтобы беспокойство внутри улеглось. Оставалось надеяться, что взаимопонимания, которого они смогли достичь, хватит и для обучения.

Когда гроза немного стихла, Стефан снова повёл машину, а ещё через несколько минут дождь уже и вовсе сошёл на нет. В просвет тёмных облаков выглянуло солнце, которое покрасило сырую улицу в тёплый желтоватый оттенок. Его лучи настолько жизнерадостно отражались на сверкающих поверхностях луж, что Полина внезапно ощутила себя совсем чужой на этом празднике, который устроила им природа. Хотя после двух с лишним недель знойной жары гроза казалась настоящим благословением.

Стоило им прибыть на место, Полина поспешно распахнула дверь автомобиля и полной грудью вдохнула наполненный ароматами свежести и мокрого асфальта воздух. Стефан не позволил ей долго наслаждаться атмосферой и быстрым шагом направился к двухэтажному историческому зданию, в котором располагалась районная библиотека. Полина последовала за ним. Она старалась ничем не выдавать своё замешательство и не задавать вопросов, поэтому молча прошла в распахнутую перед ней тяжёлую деревянную дверь и двинулась прямо по коридору.

У самого входа в библиотечный зал экзорцист её окликнул:

— Ты куда?

Резко затормозив, Полина обернулась.

— Я думала, мы идём брать книги… — растерянно пробормотала она.

— Какие книги? — хмыкнул Стефан и выгнул рыжую бровь. — Пособие для начинающей ведьмы?

Этот издевательский вопрос заставил её вспыхнуть. Смерив Стефана свирепым взглядом, Полина тихо ругнулась себе под нос. Похоже, она сильно поторопилась, когда позволила себе рассуждать о взаимопонимании.

— Иди за мной.

Одному Богу известно, каких усилий ей стоило выполнить эту команду молча. Стефан открыл неприметную дверь с надписью «Служебный вход» и вывел Полину на тесную лестничную клетку. Поднявшись на второй этаж, они быстро пересекли коридор и оказались в очень необычном помещении.

На фоне серых стен расположился минимум мебели — деревянный стол, пара стульев, кресло в углу и огромный шкаф. Всё в светло-серых оттенках, будто выцветших со временем. В комнате попросту не было ни единой детали, за которую можно было зацепиться взглядом, и это показалось Полине очень странным.

Закрыв за собой дверь, она остановилась у самого порога и замерла. Она принципиально не начинала разговор первой, чтоб не нарваться на новую порцию не слишком остроумных комментариев, а Стефан, как назло, не торопился ничего объяснять.

Вся эта ситуация уже порядком начала тяготить Полину. Разумеется, она прекрасно понимала необходимость обучения и осознавала, что Алекс неспроста так настойчиво организовывал их встречу с экзорцистом. Ему пришлось подключить свои связи, чтобы она могла учиться, но…

Насколько всё было бы проще, получи она необходимые знания о ведьмовском даре вовремя. Для неё по-прежнему оставалось загадкой, почему бабушка не успела передать ей ровным счётом ничего. Она ушла из жизни, когда Полине исполнилось пятнадцать, — достаточно осознанный возраст, чтобы понять и принять правду — однако вместо того, чтобы учить свою внучку колдовству, та лишь сильнее отгородилась от всей остальной семьи. Могла ли мать запретить ей рассказывать Полине о её способностях? Едва ли. Едва ли в мире вообще существовал человек, который мог запретить что-то её бабушке.

— Как у тебя с концентрацией? — неожиданно прозвучал голос Стефана. — Нет проблем с удержанием внимания?

— Нет.

— Хорошо. — Он уселся в кресло, стоящее сбоку от шкафа, и устало потёр виски, будто заранее утомился от ещё не начавшегося обучения. — Алекс сказал, ты часто попадаешь под влияние своего дара и теряешь контроль. Это значит, что ты не слышишь ту часть сознания, которая отвечает за сверхспособности.

— И как научиться… слышать её? — спросила Полина максимально нейтральным тоном.

— Тренироваться, — ответил Стефан, неопределённо пожав плечами. — Я не знаю, как это делают ведьмы, но могу предложить способ, который практикуют экзорцисты. Нас с детства учат медитировать, это помогает прислушиваться к голосу дара.

Полина нахмурилась. Неужели она проделала весь этот путь только ради того, чтобы узнать о таких банальных вещах? Нельзя было просто скинуть советы по поводу медитаций смской?

Однако стоило ей открыть рот, чтобы озвучить свои мысли, Стефан резко поднялся на ноги и подошёл к шкафу. С усилием распахнув единственную его дверцу, он продолжил:

— Для того, чтобы медитации дали нужный эффект, необходимо полностью отгородиться от внешнего воздействия — никаких звуков, запахов и визуальных раздражителей. Только ты и твоё сознание.

В комнате воцарилось напряжённое молчание, а затем Полина сделала несколько осторожных шагов и заглянула внутрь того, что первоначально приняла за шкаф. Точнее всего это место можно было описать словосочетанием «пыточная кабина». В тесном пространстве, зажатом между серыми стенами, не было ничего, кроме небольшой мягкой сидушки на полу и тусклой лампы в потолке.

Стефан продолжал рассказывать что-то о приёмах медитаций, но Полина едва разбирала слова. Всё её внимание целиком было приковано к кабине, которую, очевидно, ей предстояло посетить.

— Хочешь сказать, тебя с детства сажали в этот… шкаф?

Стефан недовольно умолк, видимо, потому что она оборвала его на середине фразы.

— Это стандартная экзорцистская тренировка… — ответил он, бросив подозрительный взгляд сначала на содержимое шкафа, а затем на Полину. Он словно только сейчас осознал, как жутко должно выглядеть это место для посторонних. — Можешь не верить, но я очень любил там находиться…

— М-м… Это многое объясняет.

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга: Стефан — раздражённо, а Полина — обеспокоенно, а затем экзорцист снова заговорил:

22
{"b":"915106","o":1}