Цзиньлун медленно подошёл к хижине. Увидев его, старый шаман у поклонился до земли.
— Повелитель! — воскликнул он, — что привело вас сюда?
— Мне нужно предсказание, — коротко ответил Цзиньлун.
Шаман у снова поклонился.
— Я не могу указывать богам, что говорить, — предупредил он, — их слова бывают жестоки.
Цзиньлун кивнул.
— Я здесь не за лестью, а за правдой, какой бы она ни была, — ответил он.
— Как вам будет угодно, — сказал шаман у и направился в хижину. Цзиньлун последовал за ним.
Шаман у подвёл императора к очагу, а сам достал гадальные кости: бычьи лопатки и панцири сухопутных черепах.
— Что повелитель хочет узнать у богов? — спросил он.
— Есть ли во дворце люди, желающие мне зла? — ответил Цзиньлун.
Шаман у написал вопрос на бычьей лопатке, а затем положил её в очаг и стал нагревать. Цзиньлун терпеливо ждал. Вскоре послышался треск: кость лопнула. Шаман у достал обломки и стал задумчиво их рассматривать. Несмотря на свой преклонный возраст, множество морщин и полностью седую голову, взор шамана у был ясным, во взгляде читалась мудрость прожитых лет.
— Над повелителем нависла тень смерти, — заключил он, — враги замыслили большое зло.
Цзиньлун кивнул. Значит, интуиция всё-таки его не подвела. Не все были довольны решением покойного императора. По традиции трон должен был достаться самому достойному, не важно принадлежал ли он к знатному роду или был простолюдином. Покойный император долго размышлял, кого назвать преемником и, в конце концов, выбрал Цзиньлуна — своего единственного сына. Некоторые посчитали это нарушением традиций. Но, похоже, кто-то готов был пойти дальше молчаливого недовольства и решил убить Цзиньлуна.
— Желает ли повелитель узнать что-то ещё? — уточнил шаман у.
— Да. Я хочу узнать свою судьбу, — сказал Цзиньлун, — удастся ли мне победить врагов и избежать смерти?
Шаман у написал новый вопрос на панцире черепахи и, как и в прошлый раз, стал его нагревать. Когда панцирь треснул, Цзиньлун чуть подался вперёд, словно мог прочесть в разломах ответ богов.
— Ваши враги коварны, — сказал шаман у, разглядывая трещины, — но боги пошлют вам знак.
— Знак? — переспросил Цзиньлун.
— Да, повелитель. Если вы сумеете его увидеть, но найдёте и ключ к победе над врагами, — ответил шаман у.
Цзиньлун задумался. Сражаясь с врагами, он привык полагаться только на свои силы. Но раз боги решили послать ему помощь, стоило ей воспользоваться. Интересно, что за знак он должен увидеть?
Глава 2
У причала стояли на якоре десятки судов и было не протолкнуться. Люди сновали туда-сюда, выгружая товар с одних кораблей и наполняя ящиками другие. Торговцы громко кричали, спорили, ругались. Рядом стояли маленькие рыбацкие лодки. Их владельцы тут же продавали свой улов и снова отправлялись в море. А над всем этим кружили большие чайки и громко кричали.
От такого шума у меня заложило уши. Все были заняты своими делами и на нас никто не обращал внимания. Я поняла, что, даже если буду громко звать на помощь, всё равно меня не услышат. Надежды найти спасение в порту быстро рухнули. Но, может, дальше нам повезёт?
Работорговцы провели нас к одному из складов. Тут было немного тише, но также воняло рыбой и водорослями. Навстречу нам вышел какой-то человек. Судя по внешности, он был не местным, но одежда из дорогих тканей и золотые перстни с драгоценными камнями на пальцах говорили о его богатстве. Работорговцы вежливо ему поклонились, а затем началось какое-то обсуждение.
Я и Кристиан стояли далеко и не могли расслышать, о чём работорговцы говорили с богатым незнакомцем. Судя по тому, что главарь активно жестикулировал и периодически указывал в нашу сторону, речь шла о нас. Возможно, он пытался продать меня и Кристиана. Но работорговцы вроде бы говорили, что собираются отвезти нас ко двору молодого императора. Передумали? Я не знала, как к этому относиться, но потом решила, что всё к лучшему. У императорского дворца наверняка хорошая охрана и улизнуть оттуда будет непросто. А если мы окажемся в обычном богатом доме, то появится шанс для побега.
Кристиан дернул меня за рукав.
— Что происходит, Лисбет? — тихо спросил он.
— Не знаю, — ответила я, продолжая наблюдать за торгами.
В какой-то момент главарь вытащил из-за пазухи дядино письмо и отдал его незнакомцу. Я занервничала. Что же дядя Хуберт написал там? Незнакомец внимательно и с явным интересом прочитал текст, а затем посмотрел на меня. Я почувствовала, как страх стальным обручем сжимает мою грудь. Стало трудно дышать, сердце надрывно заколотилось в груди.
Незнакомец подошёл ко мне.
— В этом письме говорится, что ты обладаешь тёмным даром внушения, это правда? — спросил он, глядя мне в глаза, словно удав, гипнотизирующий жертву.
Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Дядя всё-таки раскрыл мою тайну. Что же теперь будет⁈ Перед глазами возник один из кошмаров: на склад врывается королевская стража, хватает меня и тащит на виселицу. Ужас парализовал разум, но потом я вспомнила о Кристиане, который цеплялся за мою руку. Я должна защитить его, а значит, не могу сдаться.
— Эй, ты меня слышишь? — спросил незнакомец и щёлкнул пальцами перед моим лицом.
Я очнулась.
— Нет, — твёрдо сказала я, — у меня нет таких способностей.
— Да брешет она всё! — завопил главарь за спиной незнакомца, — лживая девка!
Незнакомец прищурился, внимательно изучая моё лицо. Я ответила ему прямым взглядом, в котором не было ни тени сомнения в правдивости собственных слов.
— Наивно ожидать, что кто-то будет настолько глуп, чтобы признаться в обладании тёмным даром, — сказал незнакомец.
— Но я правда не наделена такими способностями! — в отчаянии воскликнула я.
— Лисбет не врёт! — поддержал меня Кристиан.
Незнакомец ухмыльнулся.
— Что ж, это легко будет проверить, — заявил он, — один богатый человек готов заплатить за тебя огромные деньги. Разумеется, он не станет покупать пустышку, а захочет убедиться в твоих способностях. Так что устроим тебе испытание на месте и посмотрим, говорила ли ты правду или лгала.
— Нет у меня тёмного дара! — закричала я, но незнакомец уже развернулся и пошёл прочь.
Один из работорговцев толкнул меня в спину.
— Шагай! — рявкнул он.
Пришлось повиноваться и последовать за незнакомцем вглубь порта. С каждой секундой страх и паника становились сильнее. Что за богач интересовался моим тёмным даром? И какое испытание незнакомец собирался мне устроить?
У выхода со склада нас уже ожидали слуги незнакомца, чтобы доставить к покупателю. Я и Кристиан вместе с работорговцами забрались в повозку, а для незнакомца был приготовлен паланкин, который несли двенадцать крепких мужчин. Как только он махнул рукой, мы тронулись в путь.
— Давай без глупостей! — потребовал главарь, наклонившись ко мне, — учти, если тот чиновник откажется тебя покупать, можешь прощаться с жизнью. И твой братец отправится следом.
Я крепче прижала к себе Кристиана.
— Дядя вам солгал. — У меня не было другого выхода, кроме как продолжать стоять на своём.
Главарь скривился и сжал кулаки. Остальные тоже злобно поглядывали на меня. Очевидно, они уже успели размечтаться, куда потратят деньги с этой сделки и не хотели лишиться возможности заработать.
— В твоих же интересах показать покупателю какой-нибудь трюк, — сказал главарь, — постарайся уж удивить нас.
Работорговцы расхохотались. Я ничего им не ответила. Мне ни в коем случае нельзя было демонстрировать свой тёмный дар. Я слишком хорошо знала, как поступают с его обладателями. Но быть убитой работорговцами тоже не хотелось. Что же делать? Если для меня уже нет спасения, нужно позаботиться хотя бы о Кристиане. Нельзя, чтобы он пострадал.
Я посмотрела на брата и заметила, что тот с любопытством изучает пейзаж. Я проследила за его взглядом. Слева от дороги простирались рисовые террасы невероятной красоты. Они уходили вверх под разными углами, отражая солнце, так что казалось, будто смотришь на осколки огромного зеркала. На террасах, стоя по щиколотку в воде, работали крестьяне в необычных конических шляпах из бамбуковой щепы. Совершенно забыв о нашем положении, Кристиан принялся махать им ладошкой. Я улыбнулась и погладила его по голове. Жаль, они не могли нам помочь.