— Действуй, ученик, — приказал ему Рэй.
И Вэлу пришлось действовать. А куда ему еще было деваться?
* * *
Жук никак не хотел уходить — горестно вздыхал, любовно ощупывал своего хозяина усиками, даже переступил границу между огнем и обычной землей. Уже на травке неуклюже перевернулся, подставляя под руку парня черное рифленое брюхо. Но после долгих уговоров он сдался, исчез.
Вэл поглядел на закрывшийся портал с сожалением.
— Жаль, что он плавать не умел. Сейчас бы сели верхом и сплавились вниз по реке. Нам отсюда все равно уходить придется.
— И без него обойдемся.
Рэй подошел к самой воде, вытянул перед собой руки, прикрыл глаза, беззвучно зашептал. Ученик уселся рядом, стал ждать. Сначала ничего не происходило. Потом сверху по течению появилось какое-то темное пятно. Сперва было непонятно, что это такое.
Но время шло, пятно росло. Вскоре к берегу, аккурат возле магов, прибило большие неотесанные бревна — четыре поваленных в воду дерева с обломанными верхушками.
— Ух ты! — Не сдержался Вэл. — А как мы на них поплывем?
Сол Моризо польщенно улыбнулся. Отвечать не стал, продолжил читать заклятие. И почти сразу у его ученика глаза полезли на лоб от изумления. Такого он еще не видел. О таком в академии не рассказывали.
Стволы встали рядышком, подравнялись примерно по длине, прижались друг к дружке. А потом начали отращивать корни. Корнями этими они сплетались между собой, скреплялись, склеивались.
Очень скоро перед магами оказался широкий надежный плот, где под ровной почти сплошной площадкой из темных древесных волокон самих стволов уже не было видно.
Рэй смахнул со лба пот. Зачерпнул пригоршню воды, жадно напился и ступил на сотворенный собственной магией шедевр босыми ступнями. Там попрыгал, проверяя плав средство на прочность, убедился, что все в порядке, сказал:
— Готово. Хотел плыть? — Он усмехнулся. — Получай корабль, капитан. Только куда мы поплывем?
Вэл закинул на плот сумки, одежду учителя, залез следом, оттолкнулся ногой от берега.
— За Никой, — ответил он.
Рэй удивился.
— А ты знаешь где она?
— Знаю, — твердо ответил ученик. — Я ее видел во сне. Я ее чувствую.
И, словно отвечая на его слова, река подхватила необычное суденышко и потащила вперед.
* * *
Вэл рассказывал, хмурясь и смущаясь. Ему казалось, что этот рассказ звучит глупо, надуманно. Где это видано, видеть будущее во сне? Тоже мне, пророк нашелся! Но время шло, Рэй слушал внимательно, не перебивал.
Даже наоборот, задавал вопросы, уточнял детали. Наконец, когда рассказ был закончен, а ученик замолчал, сол Моризо обескураженно крякнул и выдал:
— Удивительное дело, как мне повезло с учениками! Сплошные уникумы подобрались — юные дарования.
Он усмехнулся, глянул на мальчишку лукаво, сказал:
— Ну что ж, поздравляю тебя! Ты у нас обладатель редчайшего дара.
Вэл, не ожидавший ничего подобного, выпалил:
— Какого?
Рэй выдержал паузу и произнес торжественно:
— Ты у нас — путеводная звезда!
Прозвучало это странно. Ни о чем таком парень раньше не читал, не слышал. Он вообще не знал, о чем речь. Поэтому воспринял все, как шутку, как подначку. Но сразу возмущаться не рискнул, хоть и почувствовал резкий укол обиды. Осторожно спросил:
— А такие бывают?
— Давно не было. — Голос учителя звучал довольно, без тени издевки. — Я же говорю, редчайший дар. Практически уникальный.
Вэл немного подумал, решил, что ему говорят правду, что не пытаются подтрунивать и издеваться. Обида сменилась любопытством, и он продолжил расспросы:
— А для чего этот дар? Зачем он нужен?
— Затем! — Сол Моризо рассмеялся. — Сам подумай — путеводная звезда! Для чего она нужна?
— Ну, — Вэл пока еще не был до конца уверен, — она помогает найти дорогу, не заблудиться.
— Правильно! — Рэй улегся на спину, закинул руки под голову, уставился в небо, на котором ярко светило солнце и не было ни одной звезды.
— Что правильно? Где я, а где звезда?
— Все правильно, — примирительно сказал учитель, — ты сам как эта звезда. Ты знаешь, как найти цель, как построить маршрут, куда идти. И это чудесно!
— Да? — Вэл Флери наморщил лоб. Новое умение начинало ему нравится. Правда, как его правильно применить, он пока не знал. — И я так могу найти, что угодно?
— Абсолютно верно!
Парень хохотнул, хлопнул себя ладонями по коленям, улегся рядом с учителем бок о бок и выдал мечтательно:
— Круто! Когда вернемся, мне все ребята обзавидуются!
Он был так погружен в счастливые мечты, что не заметил, как сол Моризо поморщился. Тот совсем не был уверен, что им всем удастся вернуться. Хотя, с новой способностью Вэла…
Рэй покосился на довольного ученика. Вздохнул. Время покажет. Время все расставит по местам.
* * *
В воду Ника полезла голышом. Всю одежду она сняла, погрузила в прохладную стихию, прямо на песчаное дно и самого бережка, придавила сверху камнем. Течение здесь было сильным. Водные струи крутили водовороты, и девчонка рассудила, что часть крови растворится сама, а то, что не вымоет река, можно потом подстирнуть руками.
Вода была прохладной. Ника вбежала в нее по пояс, резко присела, погрузившись по самую шею, громко, с чувством взвизгнула и подпрыгнула вверх, распрямилась. Кожа ее моментально покрылась мурашками. Ветер обдул со всех сторон, прошелся мягкими лапами по спине, пощекотал живот.
Ника заподозрила в этой шалости своего грифончика. Оглянулась, но озорника нигде не увидела. Тогда она не стала ломать голову над такой ерундой, плюхнулась в воду целиком и на это раз поплыла уверенно, с удовольствием.
Вода принесла ей сущее наслаждение — смыла страх и усталость, подарила силы. Ника словно окунулась в целебный источник. Наверное, так оно и было. Здесь, в секторе воды — главная стихия была панацей от всех бед. Терри задумчиво сидела на берегу. Рядом с азартом плескалась Вивьен. То проплывала снизу, то проскальзывала сбоку, щекоча мокрой шкуркой кожу.
Ника хохотала в голос, била ладонями по воде, поднимала фонтаны брызг. Ей было так чудесно!
Умаявшись, на середине реки она улеглась на спину, подставив солнышку голый живот и бугорки грудей. Вдохнула чистый опьяняющий воздух и замерла, глядя в бездонное небо. Она совсем не заметила, как вдали, почти на горизонте появился плот. Не видела она и того, что он неспешно, но неотвратимо, приближался сюда, к месту ее пристанища.
* * *
Рэй и Вэл мирно лежали на плоту. В животах нещадно бурчало. С неба жарило солнце. Говорить не хотелось. Сол Моризо подвинулся к самому краю, вытянул руку как можно дальше в бок, свесил в воду ладонь. Он загребал пальцами прохладный поток, и невольно думал о Нике. Эта рыжая девчонка последнее время слишком часто занимала его мысли.
Рэй беспокоился о ней. Ему хотелось быть рядом, подставить вовремя плечо, помочь. Ему казалось, что она непременно вляпается в какие-то неприятности. Эти самые неприятности притягивались к Нике точно магнитом.
Рэй вздохнул, приподнял ладонь над водой и вдруг провел по чему-то гладкому, упругому. Это нечто дико взвизгнуло, лягнуло плот, утопив одну его сторону. Маг вздрогну, взмахнул руками и юзом ушел под воду. С другой стороны плота истерически заорал Валентайн Флери, суматошно хватаясь за мокрые бревна.
Больше Рэй ничего не успел понять. В реку он провалился целиком, с головой. Попытался вынырнуть, боднул макушкой плот снизу и провалился еще глубже. От удара он совсем потерял направление. Куда плыть? Где верх? Где низ? Легкие выпустили последнюю порцию пузырьков. Неминуемой бедой приближалось удушье.