Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я проверю, — сокрушённо сдался Элса и прошествовал к выходу.

Через мгновение он вернулся.

— Мой прекрасный король, как всегда, прав. Там действительно требуют аудиенции…

— Элса, я ранен не в уши, а в грудь. Слух у меня не изменился. Кто требует аудиенции?

— Делегация аристократов. Они хотят смерти Линны.

— А… — король заметно поскучнел. — Скажите им, что я устал и что на сей раз я сам решу, что делать с преступником. А то они уже начали входить во вкус.

— Совершенно справедливо, — закивал старик.

— Странно… — пробормотал король. — Чувствую я себя премерзко. И, тем не менее, у меня такое ощущение, что где-то рядом меня ожидает в высшей степени приятное известие. Что-то очень хорошее.

— Ну, не знаю, — пожал плечами балар. Король подумал; что эту привычку добрый Элса позаимствовал у него. — Если объяснения Приимока, провалившего военное вторжение на Диктиону — хорошее, то…

— Князь Приимок? — оживился король. — Откуда он взялся? Разве звездолёт уже прилетел?

— Звездолёт ещё у границ системы, — неодобрительно пояснил старик. — Приимок примчался на скоростном челноке, чтоб поспешить с оправданиями. Он рассказывает какие-то сказки и надеется таким образом избежать заслуженного наказания.

— Сказки? Да что ж вы молчали, любезный! Я с детства люблю сказки! Пригласите его сюда. А делегация пусть отправляется по домам. Я поговорю с ними завтра.

Элса снова удалился полный достоинства. На сей раз он отсутствовал дольше, а явился вновь вооружённый своим жезлом, который, как обычно, угрожал обрушиться на алую шевелюру.

— Князь Приимок, ваше величество, — громогласно объявил он, и прикорнувший было дракончик обеспокоенно поднял голову.

Князь Приимок оказался высоким крепким баларом в иссечённых мечом синих доспехах. На плечах у него изящными складками лежал плащ. Он вошёл в сопровождении явно недовольного князя Чеса, сразу же прошествовавшего к ложу короля и вставшего, как в карауле. Король с интересом рассматривал ещё одного своего военачальника, но более его заинтересовал старинный панцирь, украшенный тончайшей насечкой. Ему стоило определённых усилий отвести взгляд от орнамента и посмотреть в лицо вновь прибывшему. Тот с некоторым недоумением изучал возлежащего под невесомым балдахином короля.

— Да, князь… — деланно вздохнул человек. — Я, увы, не могу похвастаться столь цветущим видом, как вы. Чрезвычайно вредно для здоровья исполнять такие обязанности, как мои. Стареешь на глазах. Слабеют руки, дрожат колени, тело теряет былую гибкость и силу, а зрение утрачивает остроту. Я, должно быть, разочаровал вас своим видом, не так ли? Вы ожидали увидеть несокрушимого витязя, воссевшего на троне с мечом в одной руке и Законом в другой. Но все мы уязвимы перед временем и ухищрениями придворных лекарей. Я так нуждаюсь в защите, поддержке, опоре… Вот милейший князь Чес не далее, как сегодня утром, спас мне жизнь. Я благодарен ему. Мне самому уж давно не удержать в руках меча. Именно поэтому мне и нужны вы, славные воины, отстаивающие интересы королевства перед его врагами.

Князь Приимок только тут уловил сарказм в пространной речи повелителя. Чес пренебрежительно усмехнулся.

— Так что вы скажете, мой верный военачальник, которому была поручена столь важная миссия? — уже без тени иронии спросил король. — Чем вы можете объяснить тот факт, что, получив пять звёздных кораблей, вы возвращаете нам один? Что за чудо перечеркнуло хорошо продуманный план моего хитроумного предшественника? И почему вы явились сюда один, а не во главе горстки выживших смельчаков?

Король приподнялся, и Элса тут же подсунул ему под спину подушку. Человек взглянул в глаза Приимока, и тот опустил взгляд.

— Мне искренне жаль, князь, разочаровываться в вас в самом начале знакомства, — продолжил король. — Дело даже не в том, что вы проиграли. Дело в том, что вы примчались вперёд вашего войска, как вестовой. Зачем? Пасть в ноги, пока никто не видит? Изложить свою версию происшедшего, пока не высказаны другие? Я не говорю о чести вождя, но чести воину это не добавляет.

Приимок рухнул на колени, загрохотав доспехами.

— Я прошу милости, мой король! — возопил он.

Дракончик сердито захлопал крыльями. Поморщившись, король погладил его по голове, аккуратно обводя пальцами острый гребешок.

— Встаньте, князь, — произнёс он резко. — Я жду убедительных доказательств вашей невиновности.

Приимок поспешно поднялся.

— Они здесь! — воскликнул он, тряхнув странной сумкой с множеством кармашков и заклёпок. — Здесь доказательства того, что я, простой солдат, не мог противостоять хитрости чужих богов.

— Вы не простой солдат. Вы командующий, — уточнил король. — Ну, что там у вас?

— Это совершенные приспособления, принадлежавшие великанше, которую боги послали на помощь нечестивому королю Кибеллу. Она заколдовала наших ящеров, и их панцири рассыпались в прах. Она отвратила взгляд Кибелла от нашего тайного союзника Юдела, а потом помогла королю Дикта ускользнуть из нашей ловушки. Она сокрушила наш гарнизон, оставленный для охраны гравитационных машин, и включила их, когда корабли с основными нашими силами пытались победоносно сесть на планету. Она…

Он замолчал, встретив насмешливый взгляд.

— Она? Как вам это нравится, Чес? Некая дама помешала нашему герою завоевать планету. Великанша? Что, размером с гору? И послана богами?

— Я привёз её сюда, мой король, — сообщил Приимок. — Только…

Он как-то странно взглянул на Чеса.

— Что только? — спросил король.

— Она, как выяснилось, использовала магию, чтоб стать великаншей, а теперь она снова стала обычной женщиной.

— Очень убедительно. А главное — интересно.

— У меня есть доказательство того, что она колдунья! С ней вместе я привёз существо с телом человека и головой зверя.

— Для зверинца что ли?

— Позвольте мне сказать, государь! — подал голос Чес. — Я думаю, что князь Приимок сочинил эту историю, что б оправдать свой провал. Король Брамон был суеверен и боялся магии. Он бы поверил его словам.

— Да, расчёт не удался, — покачал головой король, сочувственно взглянув на Приимока. — Самое неприятное, что я не верю ни одному вашему слову.

— У меня есть меч колдуньи, — уже теряя надежду, пробормотал тот.

— Меч? — глаза короля странно вспыхнули. — Дайте-ка взглянуть.

Ободрённый князь тут же полез в сумку и достал оттуда вытянутый предмет из тёмно-зелёного металла с серыми кристаллами, опоясывающими его у основания. Лишь один камень сверкал ярко-синим цветом.

— О, нет… — пробормотал король и едва не выхватил меч из рук Приимока.

Осмотрев его, он осторожно погладил пальцем маленькую фигурку спящего льва, и кристаллы на эфесе ярко вспыхнули синевой. Король расхохотался, откинувшись на подушки. Балары с тревогой смотрели на него, но он никак не мог остановиться. Наконец, заметив их волнение, он слегка успокоился и, смахнув с ресниц выступившие слёзы, покачал головой.

— Боюсь, что вы правы, князь. Этот соперник вам не по зубам. Мне знаком этот древний меч… Так вы говорите, что привезли эту воительницу с собой?

— Она на звездолёте.

— Прекрасно. Ступайте. Наград вы не заслужили, но и наказывать вас не за что. И сумку вашей колдуньи оставьте мне.

Поклонившись, Приимок ушёл.

— Вы не станете наказывать этого труса? — возмутился Чес.

— За что? Вы смогли бы победить воина, вооружённого таким клинком?

Он сдвинул выключатель и из эфеса вырвался мощный белый луч, распространяющий яркое сияние. Чес озабоченно посмотрел на странное оружие.

— Значит, она колдунья?

— Не знаю. Может быть.

— Мы сожжём её в каменной яме?

— Не думаю. Из её появления здесь я надеюсь извлечь немалую выгоду, князь.

— Но какую?

— Силу, князь. Именно её силы не хватало мне, чтоб решить вставшую передо мной задачу. Если она отдаст мне её, а она это сделает, никто не сможет победить меня.

— И балары получат Диктиону?

66
{"b":"911030","o":1}