Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лилиэль покачала головой, прогоняя горькие воспоминания. Это случилось несколько месяцев назад, а для неё казалось вечностью.

Прежнюю жизнь не вернуть, зато у эльфийки появилась новая, свободная и в кругу друзей. Лилиэль была счастлива быть с ними, путешествовать и помогать им. Лечение и поддержка было тем немногим, что она могла дать команде, но близкие принимали её и защищали. Благодаря Непобедимым, Лили преодолела страх перед миром.

Мир огромен, жесток и беспощаден, но всё же таит особую красоту и доброту. Нужно лишь быть сильной, не бояться и искать лучшее. А сил дарили именно друзья.

Раздумья Лили прервали странные звуки. Эльфийка прислушалась. Очень похоже на человеческие голоса. Они звучали громко, хрипло и непристойно, нарушая мирную тишину леса, отпугивая местных обитателей. Лилиэль поняла, что эти голоса не принадлежат её друзьям. Даже Дрен так не разговаривает.

Кому принадлежат незнакомые голоса? Неужели на остров приплыл корабль? Может, попросить моряков о помощи? Если что-то не предпринять сейчас, то Непобедимые надолго застрянут на острове.

Прислушиваясь, Лили пошла на голоса — слух у неё отменный. Голоса становились ближе и отчётливее. Также она уловила плеск морских волн. Значит, она пришла на другой берег.

— Шевелитесь! Плетётесь как каракатицы! — рявкнул грубый властный голос.

Лили, почти выйдя на пляж, спряталась за заросли. Внутренний голос приказал ей не показываться неизвестным.

— Надо спрятать эти рундуки до заката! Быстрее! — продолжал командовать тот самый обладатель грубого голоса.

Осторожно выглянув из укрытия, Лили осмотрела данную картину. И оказалась поражена. На волнах у берега качался корабль. На самой высокой мачте развивался черный флаг с изображением скалящегося черепа и перекрещенными костями. Пираты!

— Капитан, почему мы должны прятать сокровища здесь, а не в Чёрной Бухте? — спросил один из морских разбойников.

— Этот остров не населён людьми. То самое место, где можно спрятать любые сокровища! — довольно ответил капитан и обладатель грубого голоса.

«Плохо дело. Надо рассказать об этом ребятам!» — подумала Лили. Но только она собралась обернуться и бежать, как вдруг грубые тяжёлые руки опустились ей на плечи. Эльфийка испуганно замерла.

— И кто это у нас тут?

«О нет!»

Глава 11. Свобода

— Что-то Лили долго нет, — произнёс Тайрон, постоянно оглядываясь в сторону леса.

— Она же за кореньями и ягодами пошла. Может, заблудилась? — предположил Доляк и протер очки.

— Лили — эльф. У них крепкая связь с природой. Так что она не может заблудиться! — решительно заявил Дрен.

— Всё же мне неспокойно. Надо найти Лили, — настаивал Тайрон.

Мийфа провела рукой обложке Мудрости Дары. Несмотря на то, что гримуар долго лежал на солнце и должен был стать горячим, кожаное покрытие было холодным, как лёд. Это плохой знак.

— У меня тоже плохое чувство. Согласна с Тайроном: нужно найти Лили и убедиться, что с ней всё хорошо, — сказала Мийфа.

Дрен раздражённо вздохнул. Он не понимал странные предчувствия и интуиции других и считал это полной чушью. Однако не верить друзьям — сверх глупости. Особенно он не мог не верить Мийфе. Если её видения всегда сбывались, возможно, и интуиция верная.

— Идём, найдём её, — сказал Дрен и поднялся.

— Я останусь, буду следить за огнём и стеречь Сайреса, — сказала Эльда. Словно в подтверждение своих слов она бросила в пламя палку. Никто спорить не стал. Тайрон уловил след Лили и повёл остальных в лес.

— Осталась стеречь меня? Мило с твоей стороны, — ехидно улыбнулся Сайрес, наблюдая за сидящей Эльдой, которая от скуки взяла ветку и стала ломать её на маленькие палочки, чтобы бросить в огонь. — Почему ты не пошла с ними? Ты ведь тоже переживаешь за Лили, — уже серьёзно сказал дракон.

— Ты прав, я могла бы пойти со всеми. Но как тебе быть? — она взглянула на него.

— А что со мной может случиться? Просто бы лежал и ждал вас, — если бы Сайрес был человеком, он бы пожал плечами. Жаль, в массивном драконьем теле такой жест сделать практически невозможно.

— Но тебе было бы одиноко, — заметила она.

На это Сайрес не нашёл ответа. Вместо этого он внимательнее всмотрелся в лицо Эльды, словно видел впервые. Высокий лоб, волевой подбородок, ровный нос, высокие скулы, чувственные губы, яркие зелёные глаза. Несмотря на мужественную одежду, она выглядела женственно и привлекательно, хотя в её образе отсутствовали мягкость и нежность, как Мийфы и Лилиэль. Сайрес поймал себя на мысли, что Эльда красива. Какой раз он жалел, что потерял человеческий облик.

Какое-то время они сидели в молчании. Сайрес не отрывал взгляда от Эльды, а она думала о чём-то своём.

— Ты говорила, что твоей первичной целью является месть лавкрафтам, — заговорил Сайрес, которому уже рассказали историю Непобедимых. — Допустим, ты завершишь её. Что ты предпримешь дальше?

Эльда надолго задумалась. Раньше она не задавалась подобным вопросом, все её мысли были заняты только местью убийцам семьи Рэйн.

— Не знаю, — ответила она.

— Ты даже не задумывалась об этом?

Она покачала головой.

— Так нельзя. Допустим, ты отомстишь и всё кончится, но жизнь-то продолжается. Ты молода, у тебя ещё вся жизнь впереди.

— Моя вторая цель: возродить род Рэйн. Этим я займусь, когда разберусь с лавкрафтами.

— Но чтобы возродить род, тебе нужен муж, — заметил Сайрес.

— Знаю, но я не переживаю. Ты сам сказал, что вся жизнь впереди, так что у меня достаточно времени, чтобы найти себе достойного мужа и родить детей.

— А каким ты представляешь своего будущего мужа? — поинтересовался княжич.

Эльда снова на время задумалась.

— Он должен быть сильным телом и душой. Умным, надёжным, любящим, верным семье и друзьям. Многие мужчины считают, что женщинам не дано держать в руках меч, что они пригодны только для телесных утех, рождению детей и домашнего хозяйства.

— Но ты так не считаешь, — понял Сайрес.

— Я хочу, чтобы муж считал меня равной с ним и не принуждал ни к чему. А таких достойных мужчин не существует.

— Почему? Очень даже существуют! — неожиданно для самого себя возразил Сайрес. Эльда подняла удивлённый взгляд.

— Кто? Ты, что ли?

Сайрес гордо кивнул. Он не говорил, но раньше, когда ещё был человеком, княжич обладал привлекательностью и покорял женские сердца. Каждая незамужняя девушка в Горном Доме мечтала выйти замуж за княжича. Но после проклятого превращения о любовных утехах пришлось забыть.

Эльда недоверчиво хмыкнула.

— Я не так хорошо тебя знаю, чтобы на слово верить.

— У нас достаточно времени, чтобы узнать друг друга поближе, — улыбнулся Сайрес, решив про себя, что обязательно вернёт человеческий облик и докажет Эльде, что он — достойный мужчина.

Эльда не ответила. Она напряжённо смотрела в чашу, куда ушли друзья. Прошло много времени, а они не возвращались. Мечницу постигли тревожные чувства, которые она пыталась гнать прочь, но безрезультатно.

Внезапно Эльда встала и решительным шагом двинулась к Сайресу. Дракон вопросительно посмотрел на неё.

— Ребята долго не возвращаются. Надо найти их, — заявила воительница и полезла на гладкую драконью шею.

— Эй, ты чего удумала? Забыла? Я летать не могу! — недоумевал Сайрес. Не обращая внимания на его высказывания, Эльда взобралась ему на шею и покрепче схватилась за костяные шипы.

— Не паясничай. Я слышала, как Лили сказала, что твое крыло почти выздоровело, завтра полетишь. А сейчас сможешь его размять! Поднимайся! — она стукнула чешуйчатую шею пятками, как упрямую лошадь.

— Но-но, я тебе не лошадь! — фыркнул Сайрес. Дракон поднялся во весь рост, потянулся и расправил крылья. Эльда с трудом удержалась на длинной скользкой шее. Крылья, долгое время сложенные, с треском распахнулись и затрещали. Сайрес издал вздох облегчения.

— Вперёд! — крикнула Эльда.

18
{"b":"901330","o":1}