Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот вопрос: откуда пришли эти странные гости? — Мийфа оторвалась от дневника и подняла глаза на слушающего Дрена.

— Думаешь, это случилось из-за этих людей?

— Думаю, да. Потому что староста написал следующее.

"Нас привели к перевёрнутому экипажу. Королева и остальные из её свиты не пострадали, но ехать дальше не могли — слишком сильно сломался транспорт. Мы предложили гостям переночевать у нас и помочь починить экипаж. Королева была очень благодарна нам и в качестве благодарности дала целый воз мешков провизии. Этой еды хватило бы на десять лет! Мы никогда не видели столько еды! В тот же день мы устроили праздник в честь иноземных гостей и благодарили их и Дару.

Но потом начались странности. Жители деревни начали болеть. Сначала все думали, что это обычная простуда, но со временем болезнь усиливалась и всё больше людей начало болеть. Лекарь разводил руками, не знал, что это за хворь и как её изгнать. Странно, наши гости не заразились этой напастью."

— Понимаешь? Прибытие незваных гостей, которые буквально спасли деревню от голодной смерти, и неожиданная эпидемия. В этом есть какая-то связь, — объяснила свои предположения Мийфа.

— Ты права, в этом много странного, — согласился Дрен. — Там есть ещё записи?

Мийфа кивнула и вернулась к чтению.

"Эта зима проходила тяжело. Теперь мы боялись не голода, а загадочной болезни, что настигла нас. Наши гости помогали нам, но даже их помощь не приносила облегчения. Ещё старая ведьма постоянно ходила по улицам и вещала, что в деревню пришло зло, что именно таинственные королева и её свита виновны в хвори. Что за глупость! Сама же, дряхлая карга, наслала на нас порчу! Как не получилось уморить голодом, так решила извести болезнью!

Последней каплей стал тот день, когда ведьма пришла к моему дому и потребовала, чтобы я прогнал гостей. Я по-хорошему попросил её уйти, но она упрямо стояла на своём. Тогда королева, которая слышала всё, предложила избавиться от неё, что показалось мне замечательной идеей. Эта ведьма и её девчонка давно мозолят нам глаза.

Я быстро собрал народ и приказал сжечь ведьминский дом. Все встретили это с одобрением. Мы пришли к злосчастной хижине и бросили в неё факелы. Пламя охватило дом быстро. Изнутри раздались отчаянные крики. Я даже слышал детский плач. Но никто не кинулся на помощь ведьме и её отпрыску. Пусть они сгорят в адском огне!"

Чем дальше Мийфа читала, тем дурнее ей становилось. Как люди могут быть такими жестокими? Почему никто не прислушался к словам старой женщины, и вместо этого сожгли её с маленькой внучкой? Та, кого прозвали ведьмой, лишь хотела помочь людям, она предупреждала об опасности. Но местные прислушались к словам постороннего человека. Как можно быть таким глупым и бессердечным?

Нервная дрожь прошлась по рукам, слёзы размывали глаза, ком в горле мешал читать. Мийфа не могла унять противное чувство обиды и жалости к бедной старухе и её внучке. Она отложила дневник и закрыла лицо руками.

Дрен, заметив состояние Мийфы, встал, обошёл стол и обнял её. Всхлипывая, волшебница прижалась к его груди и заплакала. Дрен ничего не говорил, только успокаивающе гладил её по голове. Он понимал причину слёз Мийфы, поэтому ничего не говорил, потому что тоже считал поступок деревенских чудовищным.

— Почему… люди так жестоки? Они убили ни в чём неповинных женщину с ребёнком, — пробормотала Мийфа, судорожно всхлипывая.

Дрен ничего не говорил, только обнимал и ласково гладил по голове. Он прекрасно понимал её чувства и разделял мысли: как можно так бессердечно поступать? В Дрене оставалось всё меньше жалости к деревенским.

Наконец Мийфа перестала плакать и оторвалась от груди Дрена, на которой остались влажные пятна, но он не обратил на них внимания.

— Ты как, в порядке? — спросил Проклятый.

— Угу, — кивнула Мийфа, вытерая слёзы с лица.

— Дальше читать сможешь? Или я продолжу?

— Не надо, я справлюсь.

Дрен выпустил её из объятий, но отходить не стал — вдруг снова понадобится поддержка. Мийфа глубоко вздохнула, собрав волю в кулак, и вернулась к чтению.

"Хоть мы и прикончили ведьму, но беды наши не кончились. Болезнь усиливалась не с каждым днём, а с каждым часом. Очевидно, что это не простуда и не какая другая известная болезнь. Лекарь сам заразился, теперь нас некому лечить. Один за другим жители начали умирать. А странные гости оставались здоровыми, кажется, даже стали ещё лучше выглядеть, чем прежде.

Подозрения закрались мне в душу, и я решил всё выяснить.

— Позвольте задать мне вопрос, ваше величество, — обратился к королеве. — Неведома ли вам эта неизлечимая хворь?

Королева посмотрела на меня и улыбнулась. Клянусь, столь прекрасной и одновременно холодной улыбки мне не доводилось никогда видеть.

— Конечно мне известна эта хворь. Смею заверить, от неё не существует лекарства. Вся ваша деревня обречена на смерть.

Тогда-то меня настигло осознание. Права была ведьма! Ой как права!

— Так это вы! Вы принесли хворь и заразили нас! Зачем?

— Мне нужно пополнить мою армию. Распространяя вирус, я надеялась, что хоть один деревенский переживёт трансформацию и присоединится к нам, но нет — вы слишком слабы для такого. Так что умрите.

Со злорадным смехом она исчезла как по волшебству. А может, это оно и было? Позже выяснилось, что все гости исчезли, словно их не было.

А болезнь продолжала забирать жизни деревенских. Как мы не старались, деревня за несколько дней опустела.

Я, последний оставшийся, сейчас сижу и записываю всё это, чтобы сохранить правду. Надеюсь, кто-нибудь забредет сюда, найдёт мой дневник и узнает правду. Всё, что я хочу, это…"

Дальше записи кончались на полуслове, будто староста не успел закончить. Вероятно, в этот момент его настигла смерть.

Мийфа закрыла дневник и посмотрела на Дрена. Некоторое время они сидели молча, обдумывая информацию.

— Что ж, стало ясно откуда взялись призраки — это души местных, умерших от неизвестной болезни. Но это не объясняет существование тумана, — подытожил Дрен.

— О нём староста не писал. Значит, туман появился после гибели деревни, — заключила Мийфа.

— Ещё эта королева и её свита, которая принесла странный вирус… Что-то здесь не чисто.

Они посмотрели друг на друга. Обоих посетила одна и та же догадка, но пока было рано подводить выводы.

— Надо вернуться к ребятам и рассказать то, что нам удалось узнать. Вместе мы придумываем, что делать дальше, — решила Мийфа.

Дрен согласно кивнул.

Глава 14. Дом ведьмы

Дрен и Мийфа вернулись к хижине, на которую были наложены чары Песни, под вечер, когда солнце начало клониться к горизонту. Там уже собрались остальные. Судя по их мрачным лицам, они ничего не нашли. Дрен приветствовал всех и спросил, как прошли дела.

— У нас ничего нет, — сразу ответила Эльда. Доляк согласно кивнул.

— У нас тоже, — откликнулся Тайрон. На Аделло, который по-прежнему строил глазки Лили, он старался не обращать внимания. Смущённая Лили отодвинулась от барда и села ближе к волку, будто ища защиты.

— А мы кое-что нашли, — Мийфа показала всем дневник старосты. Друзья с интересом осмотрели старую, потрёпанную временем, грязную книжку с жёлтыми страничками. — В нём есть информация о том, что случилось в деревне.

— Подожди. Прежде, чем вы расскажите, поужинаем. Мы целый день на ногах и ничего не ели. Переваривать информацию на голодный желудок — не лучшая идея, — остановил Тайрон. После его слов Мийфа почувствовала недовольное бурчание живота. Загрузившись поисками на целый день, она совсем забыла о пище. Нельзя так нагружать организм!

Непобедимые приготовили скромный ужин из съестных припасов, что у них были. Было трудно готовить горячую похлёбку на кривой грязной печке. Поломав старую деревянную мебель на дрова, готовящие использовали их на разогрева печи. Мийфа магией разожгла огонь. Скоро по маленькому помещению распространился аппетитный запах еды. У голодных ребят слюнки потекли.

24
{"b":"901330","o":1}