Они нашли Дрена и перевели дух. Пираты лежали на земле неподвижно. Мийфа окинула тревожным взглядом местность, а Тайрон принюхался. Вроде бы крови нигде нет, на Дрене не наблюдалось красных следов. Из зарослей вылез Доляк, бледный и напуганный, будто увидел нечто ужасное.
Проклятый окинул непонимающим взглядом ошеломлённых друзей.
— В чём дело?
— Дрен, ты убил их? — прошелестел испуганный голос Мийфы.
— Зачем мне руки марать? Я их просто вырубил, — фыркнул Проклятый, пихнув в бок одного из поверженных пиратов. Тот охнул, что доказывало невинность Дрена. Все трое облегчённо выдохнули.
— Скорее, нужно отыскать Лили! Наверное, её заперли в корабле! — позвала Мийфа.
Четверо Непобедимых побежали на берег, к кораблю.
План Тайрона сработал, но не идеально. Потому что на судне остался капитан, который не счёл нужным гнаться за дерзкой девицей и решил, что подчинённые легко справятся с задачей. Он ждал команду вместе с добычей, но те слишком долго не возвращались, что начало пробуждать гнев и беспокойство.
— Куда они делись? Так трудно поймать какую-то девку? Точно повешу на реях! — потерял всякое терпение капитан.
— Значит, ты последний остался? — внезапно раздался ехидный голос. Капитан, вооружившись саблей, резко повернулся лицом к незнакомцу. Перед ним стоял молодой парень, совсем ещё мальчишка, смотревший ехидно жёлтыми глазами и дерзко улыбающийся. Всё бы ничего, да вот огромная коса внушала страх. Капитан сразу понял, что юнец не так прост, как кажется.
— А ты кто такой? — рявкнул пират, норовя припугнуть наглеца.
— Друг эльфийки, которую вы поймали. Она ведь где-то на корабле, так?
— Допустим, — неприятно усмехнулся капитан. — Но что ты предпримешь для её возвращения?
— Просто верни её и мы мирно расходимся.
— Ты кому дерзишь, наглец? Я, капитан Барбаз, — сильнейший пират во всём море! — вспылил капитан, выхватив саблю.
— Рад, что ты представился. А я Дрен, но большинство называют меня Проклятым, — усмехнулся парень.
— Проклятый? Самый опаснейший преступник, которого заключили в Тартарм? Невозможно! Из Тартарма нельзя сбежать! — не поверил Барбаз.
— Хочешь — не верь, я не собираюсь ничего доказывать. Я здесь за тем, чтобы вернуть друга, — пожал плечами Дрен.
Барбаз заскрежетал зубами от ярости. Этот мальчишка вывел его из себя!
— Балагур! Посмотрим, как ты шутишь без головы!
Капитан грозной походкой двинулся навстречу, поигрывая саблей. Дрен на это лишь насмешливо улыбнулся. Взмах сверху — он отскочил назад, не напрягаясь. Барбаз сделал выпад вправо, Дрен снова уклонился. Проклятый старался не смеяться, чтобы не подставиться под лезвие. Их действия напоминали не бой, а догонялки. Его противник вообще не умел владеть оружием. Как он стал капитаном? Наверное, запугал других пиратов своей внушительной мускулатурой, но, кроме мускул, он больше ничем похвастаться не мог. Даже бить жалко!
— Что, напуган? Всё время убегаешь! — осклабился Барбаз.
— Твои движения не точные. Ты не целишься, а просто размахиваешь саблей, как ребёнок палкой, — подметил Дрен.
Эти слова ещё сильнее разозлили пирата, его лицо приняло багровый цвет.
— Да я расплющу тебя! — рявкнул он, опять замахиваясь саблей. Дрен легко уклонился, но ему уже надоели эти игры. Он поднял косу, которую до сих пор не применил в бою, и обрушил древко прямо в голову пирата. Удар был такой силы, что Барбаз сразу же потерял сознание и рухнул на палубу.
— Вот так вот, — удовлетворённо хмыкнул Дрен.
— Молодец, справился, — похвалил Тайрон, поднявшись на палубу с волшебниками.
Далее они принялись за поиски Лилиэль. Искать долго не пришлось — Доляк нашел связанную эльфийку и освободил её. Лили со слезами обняла друга и пролепетала, как испугалась, когда пираты поймали её. Смущённый Доляк молча погладил её по спине.
— Хвала Даре, с тобой ничего не случилось! — обрадовалась Мийфа, когда Доляк вывел Лили из трюма, и заключила в крепкие объятия. — Мы все переживали за тебя.
— Всё хорошо, что хорошо кончается, — улыбнулся Тайрон, потрепав Лили по голове, затем осмотрелся. — Корабль хороший, мы могли бы на нём уплыть. Но как быть с Сайресом?
Размышления волка прервал хрип. Оглянувшись, Непобедимые увидели Барбаза, поднимавшихся на ноги. На лбу, куда ударил Дрен, отчётливо виднелся багровый след. Пират поднимался с усилием, терпя головную боль. Лили испугано спряталась за спину Тайрона.
— Крепкий лоб, — досадливо пробормотал Дрен.
— Посмели угнать моё судно? Да я вас на кусочки порежу! — зло рявкнул Барбаз.
Видя угрожающе приближающегося капитана с саблей, Дрен снова вооружился косой и сказал друзьям не вмешиваться. Он решил быстро и точно вырубить пирата, чтобы тот подольше провалялся без сознания.
Однако повторному сражению не суждено было сбыться. Внезапно со стороны чащи донесся шум и треск падающих деревьев, из-за чего птицы с испуганными криками стаями взлетели в небо. Все на корабле ошеломлённо обернулись. Из чащи вылетел огромный дракон, ломая деревья тушей и размахивая крыльями. Он раскрыл пасть и издал громогласный рёв. Барбаз рухнул на пол, его лицо вытянулось от шока.
— Д-д-дра-акон! — не своим голосом завопил он.
Сайрес склонил голову и грозно рыкнул, выдохнул из ноздрей дым. Барбаз так шарахнулся, что вылетел за палубу.
— Эй, вы в порядке? Этот пират ничего не успел вам сделать? — спросила Эльда, сидевшая на драконьей шее.
— Скорее, он намочил штаны! — насмешливо ответил Дрен, поглядев в ту сторону, куда свалился пират.
— А вы почему здесь? Вы должны были оставаться на привале, — строго сказал Тайрон.
— Мы за вас переживали. Эльда больше, — хитро сощурился Сайрес.
— Заткнись! — вспыхнула Эльда, её лицо залило краской.
— Подожди-ка, Сайрес, твоё крыло… — Лилиэль подошла к дракону и проверила его крыло. На лице эльфийки застыло изумление. — Оно исцелилось! Это чудо!
— Никакое не чудо. Просто у драконов более сильная регенерация, чем у людей, — пояснил Сайрес.
— Значит, ты теперь можешь лететь! — вмешался Дрен. — Наконец-то мы уберёмся с этого острова!
— Подожди! Сперва мы должны забрать своё, — остановил Тайрон. Как раз Мийфа вспомнила о сумке с летописью и гримуаром. Их ни в коем случае нельзя оставлять!
Непобедимые действовали быстро: вернулись к привалу, потушили костёр, собрали вещи и съестные припасы. Лили с помощью целительной магии одарила Сайреса энергией, чтобы он долго не уставал — ведь неизвестно, насколько большое море. Наконец команда дружно взобралась на драконью спину и приготовилась к полёту. Сайрес распахнул крылья, сильно взмахнул и взлетел в небо так высоко, что остров на морской синеве стал маленькой точкой.
Наконец-то Непобедимые покинули необитаемый остров.
Глава 12. Заброшенная деревня
Полёт над морем продлился долго, целый день точно. Непобедимым казалось, что они летят вечность. Внизу расстилалось море, а сверху — небо. Часто мимо пролетали птицы, которые, при виде дракона, испуганно в стороны. Ветер обдувал лица, развивал волосы и спасал от солнечного жара.
Сайрес летел несколько часов без остановки. За весь полёт он ни разу не обмолвился, что устал — природная гордость не позволяла. Вдобавок, он чувствовал себя ответственным за ребят. Ведь кому, как не ему, унести их с острова? Остров, куда закинула команду фэйри, давно остался далеко позади, но они до сих пор не увидели никакой земли, куда можно было опуститься. И это удручало.
Непобедимые заметили, что со временем Сайрес стал лететь ниже, его голова опустилась, а крылья махали более слабо. Дракон опустился так, что доставал до воды лапами, что бороздили морскую гладь.
— Я, конечно, не жалуюсь, но нельзя ли лететь повыше? — разорвал тяжёлое молчание Дрен, не скрывая раздражения.
У Сайреса не нашлось силы на колкий ответ. Вся его выдержка уходила только на продолжение полёта.