Между кокатрисом и василиском завязался бой. Птица клевала и била когтями, а змей бил головой и пытался зацепить ядовитыми клыками. Мийфа держалась крепко, стараясь не свалиться и поддерживала птенца. Непобедимые верхом на драконе наблюдали за битвой двух чудовищ.
При очередном нападении василиск сильно сжал Лили, из-за чего она вскрикнула.
— Айсиро кол! — Мийфа призвала ледяное копьё и пустила в василиска. Лёд ударил в змеиную шею, что вызвало новую волну ярости у монстра.
Даван отпустил натянутую тетиву, и стрела молнией налетела на василиска. Стрела попала прямо в голову змея. Брызнула кровь. Боль отвлекла василиска, чем воспользовался кокатрис и напал. Острые когти расцарапали глаза. Теперь василиск лишился зрения и не мог никого убить взглядом, однако продолжал слышать и чувствовать окружение.
Дрен наблюдал за битвой кокатриса с василиском. На самом деле, он переживал за Мийфу, которая находилась в большой близости со змеем. Внутри скрутило в тугой узел.
В руках сама собой появилась коса. От вида такого оружия у Давана округлились глаза.
— Дракон, лети вниз, — сказал Дрен.
Все перевели на него удивлённые взгляды.
— Ты чего удумал? — спросил Сайрес.
— Лети! — крикнул Проклятый. Дракон сдался, велел всем держаться, сложил крылья и полетел вниз. Все схватились за шипы на спине. Доляк завопил от резкого падения.
Не успел Сайрес настигнуть борющихся монстров, как Дрен спрыгнул с его спины и атаковал василиска. Лезвие косы прорезало шею змея. Тёмная кровь хлынула из глубокой раны, окропив кокатриса и Дрена. Металлический запах ужалил нос. Василиск завопил от боли и замотал головой, разбрызгивая кровь. Мийфа поняла, что это её шанс.
— В сторону! Файро шар! — крикнула она.
Огненный шар, озаряя пространство и изгоняя ночную темноту, налетел на василиска. Пламя охватило чудовищного змея. Он вспыхнул ярко, как факел, осветив, кажется, всю болотную местность. Змеиные «кольца» ослабли, и Лили упала в грязную воду. Эльфийке не позволил утонуть кокатрис, подхвативший её. Мийфа помогла подруге взобраться на спину существа. После этого кокатрис и Сайрес полетели прочь от болота.
— Кха… Спасибо, что спасли меня, ребята… Кха… — выдала Лилиэль, откашливаясь и выплёвывая грязную воду. В руке она также держала мандрагору.
Мийфа обняла эльфийку в приливе радости.
— Хвала Прародительнице, ты в порядке!
Лилиэль немного смутилась такому приливу чувств волшебницы, но улыбнулась, переполнившись счастьем. Она была так рада, что друзья не бросили и спасли её. Эльфийка всегда считала себя обузой команды, ведь её единственная полезная способность — целительная магия. Когда она захотела помочь Лесному племени, друзья пошли с ней, помогали собирать ингредиенты и спасли от смерти.
Вместе с облегчением пришла сильная усталость. Лили откинулась на плечо Мийфы, лишившись сознания. Волшебница поймала корень мандрагоры из ослабленных пальцев эльфийки и сложила в сумку к другим ингредиентам. Пусть Лили отдохнёт. После такого долгого тяжёлого дня отдых требовался всем.
— Она в порядке? — Дрен заметил бесчувственную Лилиэль.
— Всё хорошо. Она просто устала, — успокоила Мийфа.
— Нам нужно вернуться в деревню и отпустить кокатрисов, — заключил Даван. Судя по взгляду, его до сих пор не отпускало волнение за Лесное племя, но он думал о состоянии Лилиэль — их единственной надежды на исцеление. Пусть она отдохнёт. Всё решится завтра.
Скоро показались огни. Деревня не спала, ожидая возвращения вождя. Мийфа попросила кокатриса спуститься на границе поселения. Соплеменники Давана вышли из домов, заметив на небе две огромные крылатые фигуры на ночном небе, освещённые лишь бледным месяцем. Если жители уже знали Сайреса, то второе крылатое существо им было незнакомо.
Сайрес и кокатрис мягко опустились на землю, и все слезли с их спин. Маленький лесной народ собрался на границе, с любопытством и с некоторым страхом рассматривая кокатриса с птенцом на спине. Лишь старики узнали в нём существо из древних легенд о Диком лесе. Даван подхватил на руки Лилиэль, чтобы отнести её в хижину и уложить в постель.
Мийфа решила попрощаться с кокатрисом.
— Спасибо, что помог нам. Мы всегда будем помнить твою доброту, великий хранитель Дикого леса.
Кокатрис прокурлыкал и ещё раз склонил голову в глубоком поклоне. Так он отвечал с той же благодарностью на слова волшебницы. Птенец на его спине громко пискнул, и Мийфа улыбнулась ему.
— А ты живи и слушайся родителей. Однажды ты вырастишь таким же большим и сильным, как твой отец.
Кокатрис последний раз курлыкнул в знак прощания, распахнул крылья и улетел прочь, подняв ветер. Местные продолжали провожать улетающее существо изумлёнными взглядами, Мийфа махала им рукой, пока оно не исчезло за деревьями. Дрен, Доляк, Эльда и Сайрес просто смотрели ему вслед с улыбками.
Спустя время Доляк задал вопрос:
— Мийфа, а откуда ты знаешь, что кокатрис — хранитель Дикого леса?
— Мне об этом рассказала Мудрость Дары, — Мийфа нежно провела пальцами по обложке гримуара. — Я попросила его рассказать о кокатрисе. Давным-давно на Дикий лес опустился страшный голод. Хищные животные не могли охотиться потому, что травоядные звери стремительно исчезали. А в деревне пропадал скот. Естественно, люди грешили на хищников. Как охотники не избавлялись от оголодавших хищников, беда не проходила. Лишь однажды пара охотников нашла глубокую пещеру, сверху до низу заполненную костями и остатками животных. Тогда всем стало ясно, что в лесу поселилось чудовище.
— Ещё одно? — вскинул брови Дрен. — Получается, василиск не был первым поселившимся в Диком лесу чудищем?
— Думаю, да, — кивнула Мийфа. — Это самое чудище охотилось на лесных обитателей и воровало скот из деревни. Однажды оно пробралось в деревню и попыталось украсть несколько кур. Но не учло, что в курятнике обитал огромный боевой петух. Только эта птица дала отпор чудищу, сумев нанести несколько глубоких ран. На крик и шум сбежали жители и добили раненное чудище. Но несколько капель его крови попало на петуха, хотя по началу никто не обратил на это внимание. Спустя время петух начал увеличиваться в размерах и питаться мясом. Вскоре птица превратилась в кокатриса, которого мы уже знаем. Жители очень испугались такой трансформации, но проявили мудрость и благодарность и отпустили кокатриса на волю. Тот улетел. С тех пор Лесное племя знает кокатриса, как хранителя Дикого леса.
— Порой судьба любит повторять события, — глубокомысленно заключил Сайрес.
Тем временем вернулся Даван.
— С вашей подругой всё хорошо. Пусть отдыхает.
Он говорил спокойно и уверенно, но в глазах плескалось волнение. Это заметили Непобедимые.
— Не волнуйтесь. Лили обязательно поможет, когда придёт в себя, — мягко сказала Мийфа. Вождь кивнул.
Доляк широко зевнул. Неудивительно, они до сих пор глаз не сомкнули, поглощённые спасением Лили и Дикого леса.
— Нам надо лечь спать и отдохнуть. День выдался весьма тяжёлым. Завтра закончим миссию, — сказала Мийфа и тоже зевнула. Спать хотелось неимоверно.
Даван разрешил гостям переночевать в своей хижине. Дом, на удивление, оказался очень большим, что в нём поселилась не только вождь с семьёй, но и гости. Жена Давана добродушно встретила чужаков и расстелила всем постель.
Едва добравшись до койки, Мийфа без сил упала на постель, ощутив мягкость подушки, и провалилась в безмятежный сон. Хоть там её не доставали проблемы.
Глава 29. Исцеление
Ранним утром Мийфу разбудили ни ласковые лучи солнца, ни весёлое щебетание птиц. За пределами комнаты раздавались возмущённые крики. Несколько человек рьяно о чём-то спорили и никак не могли прийти к компромиссу.
Тяжело выдохнув, Мийфа с трудом оторвала голову от подушки и поднялась с постели, чувствуя ломку в теле. Долгий бег по лесу и ночное бодрствование давали о себе знать. В других койках уже никого не было. Значит, остальные Непобедимые уже проснулись.