Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Проблема в том, что меня это никогда не беспокоило. Так и должно было быть, но через некоторое время я отдалился от нее. Оставался на работе дольше, придумывая оправдания, почему я не смог присутствовать на мероприятии или почему мне нужно было остаться в отеле.

Она никогда не задавала мне вопросов. Просто пожала плечами или просто ответила: «Хорошо». Мне следовало знать, что ни одна женщина не будет так беспечно относиться к своему мужу, который все время работает или отказывается приходить домой. Это давало ей больше времени для шпионажа и заговоров. Чтобы осуществить план Кастеллано по захвату моей империи.

Я сижу с Ваней на коленях на заднем сиденье машины скорой помощи, которая стоит сразу за воротами. Она прижимается к моей груди, кислородная маска прижата к ее лицу. Ваня страдает от незначительного отравления дымом. Ничего серьезного, ровно настолько, чтобы вызвать раздражение легких и тяжесть в груди. Кислород поможет, и если у нее все еще будут проблемы, я попрошу Эрика осмотреть ее, когда отвезу ее в отель.

— Мистер Волков, — нервный пожарный шагает к нам и дружески кивает Антону, стоящему рядом. — Я полагаю, ваша жена проинформировала вас о причине пожара? — я киваю. — Хорошо. Нам удалось сдержать большую часть пламени, но не успели спасти конструкцию.

— Мой дом был оборудован системой пожаротушения, — рычу я. — Это рекомендовал ваш отдел. Ущерб не должен быть таким серьезным.

— Мы не будем знать наверняка, пока завтра не сможем безопасно оценить ущерб, но я считаю, что ваша система подверглась нападению.

— Взрыв, — голос Вани хриплый и приглушенный под маской. — После того, как она подожгла, раздался взрыв. Как бомба.

Пожарный кивнул.

— Некоторые схемы возгорания вокруг западной стороны здания позволяют предположить, что использовалось зажигательное устройство. Это вывело бы из строя вашу систему и сделало бы дом уязвимым.

Чертовски здорово.

— Спасибо, — говорю я ему.

Он качает головой.

— Я попрошу следователя по поджогам связаться, сэр, — он опускает голову в последний раз и уходит, приказав своим бригадам провести капитальный ремонт дома, чтобы убедиться, что не осталось горячих точек, которые могли бы вновь разжечь пожар. Бля, гореть уже нечему, честное слово. Весь дом исчез. Все, кроме одной спортивной сумки, которой Ване удалось спасти.

Ждем еще час, прежде чем фельдшер даст Ване добро.

— Лучше всего для нее будет паровой душ, который поможет удалить грязь из легких, — инструктирует он меня. — Если это не сработает, вы можете купить ей ингалятор или небулайзер с альбутеролом. Все остальное поверхностно. У нее нет ожогов и не должно быть серьезных повреждений легких.

— Спасибо, — говорю я ему искренне. Медик бросает на меня понимающий взгляд, прежде чем приступить к уборке бумаг и мусора в кузове машины скорой помощи.

Моя секретарша София уже подготовила мой пентхаус в моем казино «Французский квартал». Антон открывает заднюю дверь «Эскалейда», и я легко скользю по кожаному сидению с Ваней на руках. Ее затуманенные глаза осунулись и устали. Ее ресницы трепещут по щекам, пока она изо всех сил пытается не заснуть. Она вся в царапинах и саже. Ее волосы — это птичье гнездо на макушке.

Я никогда не видел ничего прекраснее.

По дороге между нашим домом и казино она засыпает, ее голова нежно лежит на моем плече, ее горячее дыхание касается изгиба моей шеи. Это восхитительное чувство, от которого мой член твердеет под ней.

— Я посмотрю, смогу ли я получить что-нибудь из удаленной базы данных, — шепчет Антон спереди. — Уродец, который это сделал, должно быть, где-то попал на камеру.

— Ваня говорит, что это была женщина, — передаю я ему.

— Женщина? — его голос удивлен.

— Я думаю, что этот человек из E-Ris — женщина, — говорю я. — На самом деле это имя от греческой богини. Эрида, богиня раздора. Известна в римской культуре как Дискордия.

— Итак, ищем самку, — повторяет Антон. — Но кто? Ни в одной из мафиозных семей нет женщин-руководителей. Если только ты не презирал какую-нибудь женщину, о которой я не знаю, я не могу вспомнить никого, кто мог бы так преследовать тебя.

— Они охотятся не за мной, — сообщаю я ему. — Это она. Луан спросил: «Кто сказал, что мне заплатили за ее убийство?»

— Я в замешательстве.

— Я не думаю, что он планировал убить ее в ту ночь, когда были убиты ее родители, — объясняю я. — Ей ни в коем случае не следовало сбегать так, как она это сделала. Он опытный убийца. Он отпустил ее, зная, что она побежит ко мне.

— Итак, кем бы ни была эта Э-Рис, она гонится за тобой?

Он до сих пор этого не понимает.

— Нет, — уверяю я его. — E-Ris нацелена на Ваню. Могу поспорить, кто бы ни ожидал, что я убью ее. Когда я решил вместо этого продать ее, они предложили Петру совершить покупку.

— Тогда зачем стрелять в нее в переулке?

— Потому что я не сделал то, что они планировали, — не могу поверить, что не видел этого раньше. — Они хотели найти повод начать битву в Вегасе, и если бы я убил или продал Ваню, другие семьи могли бы воспринять это как акт войны. Они бы поверили, что это я виноват в убийстве, и что они будут следующими.

— Это кажется натяжкой, — вздыхает Антон. — Я не говорю, что это неправильно, но кто выигрывает от войны между семьями?

— Тот, чья семья всю жизнь следила за этим.

— Албанцы, — выдыхает Антон.

— Теперь мне осталось понять, как Ваня во все это вписывается, — потому что некоторые вещи не складываются, когда дело касается ее. Она посмотрела на меня так, будто я повесил луну и звезды, а не как тот ублюдок, который чуть не продал ее жестокому бывшему жениху.

— Как ты думаешь, это могла быть Кора Бериша, мать Ады? — он спрашивает. — Она единственная, кого мы не можем объяснить.

— Ваня говорит, что она погибла в автокатастрофе, когда Аде было пятнадцать, — напоминаю я ему.

— Я посмотрю, смогу ли я получить отчет, — говорит он мне. Я посмеиваюсь.

— Нет необходимости, — говорю я, глядя на свой телефон. В течение дня я просматривал сообщения, которыми пренебрегал. — Моя мама на шаг впереди. Один из детективов в участке написал мне сообщение, что она запросила это дело.

— Почему?

Я смотрю на прекрасное существо в своих руках.

— Думаю, мне придется спросить мою озорную невесту, когда она проснется.

ГЛАВА 31

Ваня

Руки Адриана обнимают меня. Нежно прижимая меня к своей груди, шепча успокаивающие слова. Я чувствую, как машина остановилась, и через несколько мгновений раздается звук открывающейся двери. Застонав, я отодвигаю голову от его плеча, чтобы лучше видеть. Еще темно, но по тяжелому шуму машин и жужжанию голосов я могу сказать, что мы находимся где-то на Стрипе.

— Где мы? — сонно спрашиваю я.

Адриан выскальзывает из салона Эскалады, держа меня на руках. Он смотрит на меня сверху вниз, в его глазах светится что-то другое.

— Французский квартал, — говорит он мне. — Один из моих престижных отелей на Стрипе.

Ой.

Я видела только один из его отелей, тот, в который ходила за свадебным платьем. Я смотрю на здание, к которому он идет, и мои глаза расширяются от этого зрелища. Это красиво по-деревенски. В нем есть элегантность Парижа, но чувственность, источающая желание и похоть. Антон ведет нас к той стороне здания, где один из людей Адриана стоит на страже перед парой величественных дверей лифта.

Когда мы идем к нему, он нажимает кнопку лифта, удерживая двери открытыми для нас, и мы входим внутрь. Антон прижимает большой палец к сканеру, и мы поднимаемся.

— Это фантастика, — бормочу я. Антон усмехается.

— Он ведет прямо к пентхаусу, — объясняет Адриан. — Таким образом, мне не придется ходить по полу казино.

Его нельзя винить. Имя Волкова известно во всем Вегасе. Это вызывает одновременно интригу и страх у тех, кто его слышит. Двери открываются, и меня уносят в море богатства. Все внешние стены представляют собой не что иное, как окна от пола до потолка, из которых открывается вид на волну огней, исходящую из Лас-Вегас-Стрип. Оранжевые кожаные диваны и черные кресла стратегически расположены перед окнами, обеспечивая оптимальный вид на город.

38
{"b":"899220","o":1}