Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он вышел из круга соратников и подошёл ближе ко мне.

– Неужели? – тут я улыбнулась. – Тогда, – шаг и я оказалась рядом с ним, парень замер.

– Встретимся после ужина в аудитории травологии, – на ушко сказала я Бронскому и моё дыхание опалило его лицо, – приходи один.

Шестёрки, хотя и не слышали ничего, застыли от этой сцены. И я спокойно упорхнула к своей главной цели: ужину.

Парнишка неуверенно стоял в дальнем конце аудитории. Было видно, как он волнуется, но при этом старается казаться надменным. Мне на секунду даже стало его жаль. Но я тут же одёрнула себя. А если бы на моём месте действительно была бы юная ассистентка? Как бы она смогла противостоять таким нападкам? У некоторых влюбленность начинает выражаться подобным антагонистичным образом, это ещё называют детским, незрелым поведением. Но на мой взгляд, это просто оправдание бесчестного поведения. Их жертве всё равно будет больно и страшно. И не важно сколько лет человеку, три или тридцать. Разница лишь в том, что того, кому три ещё можно научить достойному поведению.

Бронскому, очевидно, нравилась мисс Соврикас, но он также осознавал, что скромная ассистентка не достойна его высокого положения. Даже его простой влюблённости без дальнейших обязательств, она с её статусом не заслуживает. При этом ему было ясно, что на роль постельной игрушки благородная леди не согласится. Но за его неразделённые чувства должен был кто-то ответить, и это, конечно, мисс Соврикас. Не он же! Вот и начались преследования и оскорбления.

Я хлопнула дверью, и виконт обернулся. Его растерянный взгляд по мере моего плавного приближения постепенно обретал уверенность, а когда я подошла совсем близко, стал понимающим. Бронский, очевидно, решил, что его титул перевесил понятия о скромности и чести. Неудивительно, скорее всего весь его опыт кричал об этом.

Ну, что ж, придётся научить его чему-то новому.

Улыбнувшись, и глядя прямо в глаза молодому мужчине, я подняла руку и провела ею по его волосам, он замер, заворожённый мною. Бросок через голову мог, наверное, отрезвить его, если бы при этом я не сдавила горло виконта. Однако расширившиеся зрачки сообщили мне, что парень всё ещё в сознании.

– Ваша светлость, я попросила вас встретиться наедине, дабы не унижать вас ещё больше при всех. И не надейтесь, это вовсе не из уважения к вам, кое полностью отсутствует благодаря вашему возмутительному поведению. А исключительно из желания сохранить спокойствие в этом храме знаний. Но, если вы продолжите свои оскорбительные ухаживания, то наказание вас постигнет немедленно. Вы поняли? Если да, то кивните. Отлично, теперь-то вы поняли. И, уверяю вас, мне абсолютно всё равно на ваш титул, вашего отца и ваши деньги. Наймите хоть армию прихлебателей, наказаны будете именно вы. Вы поняли?

Виконт хрипел, но кивал. Недостаток воздуха, как это ни странно, явно стимулировал его на мыслительный процесс. Я отпустила хватку и поднялась, чисто «случайно» наступив на кисть руки «поклонника».

– И помните, виконт, если женщина живет одна, это вовсе не означает, что она беззащитна. Всё может быть совсем наоборот.

Я вышла, аккуратно прикрыв дверь аудитории. Пусть приходит в себя. Интересно, он понял, что не мог применять магию? Навряд ли, скорее спишет это на шок неожиданности. И к лучшему. Пару дней он не сможет применять магию, это его должно напугать ещё больше.

– Что вы делали в этой аудитории, мисс Соврикас? – раздался голос некроманта.

О, тёмные боги, он что, следит за мной? Только бы не зашёл туда.

– Это аудитория травологии, магистр Тар, – реверанс, – я проверяла всё ли в порядке. Желаете взглянуть? Вы же тут будете вести уроки.

– Нет, спасибо, обойдусь.

Тактика делать наоборот, сработала. Слава богам!

– Тогда я пойду, магистр?

– Идите, мисс Соврикас.

Я отошла уже на приличное расстояние, когда магистр догнал меня.

– Сейчас же вечер, вам небезопасно одной возвращаться домой, я провожу.

– Не стоит, магистр, это вызовет пересуды в городе.

– Репутация дороже жизни?

Я склонила голову. Пусть думает, что хочет, но только отстанет от меня.

– Прошу меня извинить, мисс, но у меня задание. И его частью являетесь вы и ваша безопасность.

Когда мы вышли к воротам, меня ждала карета Инквизиции. (Боги! Как знакомо и как неприятно, за последние столетия это средство передвижения мало изменилось).

Кучер поклонился мне:

– Его преосвященство велел доставить вас домой, мисс.

Ну уж нет!

В результате я возвращалась домой, можно сказать, целой кавалькадой. Я, магистр Тар с независимым видом шёл рядом, да ещё что-то насвистывал себе под нос. А за нами двигалась карета инквизитора, видимо на случай если я передумаю. Слухов обо мне в городе точно не избежать.

Зайдя домой, я обнаружила приглашение на бал в городской ратуше в это воскресенье. И как я могла забыть? Это же всегородское событие, особенно для незамужних девиц и их матушек. Конечно учитывая, что городок у нас провинциальный, то событием это было для всего общества. Где же ещё светским людям собраться всем вместе, посплетничать и потанцевать? Кстати, танцы в провинциальных городках намного душевнее, чем в столице. Там всё очень строго регламентировано, тут же люди действительно просто развлекались. Ну, что ж, придётся подумать над платьем для бала.

На следующий день я решила выполнить самую страшную часть своего плана по расследованию – посетить клуб вышивальщиц. А после всех вчерашних, почти скандальных событий, с моей стороны это вообще был настоящий подвиг.

Идея, что какие-то данные про мандрагору могу знать только я из ныне живущих, тоже приходила мне в голову, но проблема в том, что я сама не знала, что знаю я, но не знают другие. Вот такая игра слов. К тому же, у сильных мира сего (а тот, кто смог управлять и инквизитором, и некромантом точно был силён) есть конкретная цель в применении мандрагоры. В общем, я посадила Василия за современные учебники, искать все известные в миру данные на эту тему, а сама пошла в бой. К обществу вышивальщиц.

Оделась я соответственно: милое синее платье в цветочек, лиф платья (не смотря на оочень скромный вырез) прикрыт белым шифоновым шарфиком, волосы забраны наверх, не оставив ни одной легкомысленной кудряшки, а небольшая шляпка в тон платья завершала образ девицы, блюдущей свою репутацию.

Сплетня, которая активно обсуждалась в клубе вышивальщиц (а значит и городе), совершенно приятнейшим образом не касалась меня. Обсуждали некроманта и инквизитора. Ну как же, свежие холостые мужчины в нашем городе. Кумушек вовсе не смущали ни их профессии, ни устрашающая репутация, ни даже возраст. Ведь, хотя внешне оба выглядели очень даже неплохо (мужественный суровый шатен инквизитор и изящный франтоватый блондин некромант), на молодых мужчин, нуждающихся в сватовстве, они явно не тянули.

Обсуждалось всё: от внешности потенциальных женихов, до их социального статуса и предполагаемого уровня дохода. К сожалению, мой приход повернул разговор в другое русло. Начали обсуждать потенциальных невест. Конечно из местных жительниц. Логика была простая, если столь видные мужчины так и не обрели жён в столице, значит их судьба в другом месте, а именно в нашем городке. Моя кандидатура была отвергнута буквально через несколько секунд по причине моей неприличной молодости. Как такая как я смогла бы справиться с уже зрелым мужем? Мне нужен кто-то более подходящий (в этот момент миссис Мапсон выразительно мне подмигнула). И почтенное собрание начало перебирать всех местных подходящих дам. Я подумала… и присоединилась. А что? Пусть некромант с инквизитором помучаются, заслужили. Предложение, которое я внесла, было встречено с восторгом, и теперь для указанных особ готовились приглашения на бал в ратуше.

Но пора от приятного (каверз ближнему своему) переходить к насущному, а именно: расследованию. И я незаметно направила общий разговор на последние столичные новости и сплетни. Хотя, по чести сказать, это иногда одно и то же.

9
{"b":"898757","o":1}