— Еще пять минут, — сказал Кирк. — Если к этому времени посредник не появится, мы уходим.
— Не возражаю, Босс. — Грифф глубоко затянулся сигаретой и посмотрел на луну. — Этот остров вызывает у меня чувство, которое испытываешь, когда натыкаешься на привидение в туннелях.
— И не говори.
— Не улучшает ситуацию то, что сегодня Хэллоуин.
— Боишься настоящих призраков, Грифф?
— Неа. Мне просто не нравится Рейншедоу.
— Полностью согласен.
— Трудно поверить, что здесь есть город. — Грифф затянулся сигаретой— Кто захочет жить на камне?
— Неудачники и уроды, — сказал Кирк.
— Вот кем была Сноу, — подумал он, — Уродом. Это объясняло, почему она переехала на Рейншедоу после того, как сбежала из лаборатории.
По словам Бланкеншипа, им всем чертовски повезло, что она осталась жива, потому что она была единственной, кто мог разблокировать лабораторию. Побочные эффекты препарата быстро становились все более очевидными. Нервное возбуждение и ночные кошмары усиливались. Хотя его пара- чувства были усилены, не было никаких признаков того, что у него или у других открылся второй талант. Этот чертов наркотик не подействовал, как обещал Бланкеншип, и теперь все они стали зависимыми. Их запасы были на исходе.
Ему ненавистно было осознавать, что теперь он зависит от ежедневной дозы, чтобы оставаться в здравом уме. Хуже того, Бланкеншип был обеспокоен тем, что все они могут начать пси- деградировать даже при обычных дозах, если не попадут в лабораторию, чтобы забрать камень. Он продолжал говорить, что ему нужно подправить формулу с учетом параизлучения кристалла.
Седона Сноу была их единственной надеждой. Но с той ночи, когда она сбежала, дела пошли хреново. Чтобы отследить ее до Рейншедоу, потребовались недели. И когда они наконец ее нашли, стало ясно, что похитить ее будет непросто. Гораздо проще заставить кого-то исчезнуть в большом городе, чем в маленьком, особенно в городе, в котором главенствует Себастьян, а начальник полиции бывший агент ФБПР.
Что еще хуже, Палата основала на острове новую Гильдию. — В большинстве случаев это не было бы серьезной проблемой, — сказал себе Кирк. Большую часть своей жизни он был членом Гильдии и имел связи во всех организациях. Услуга за услугу. Но новый Босс не был одним из его должников. Палата назначила кого-то из элитных рядов службы безопасности.
Было не так много информации о Сайрусе Джонсе, но само отсутствие информации беспокоило Кирка. А теперь пошли слухи, что Джонс спал со Сноу. Это было слишком большое совпадение. Джонс был еще одной проблемой.
С неохотой он и Бланкеншип обратились к тому, кто организовал первое похищение. Посредник тоже употреблял препарат и, следовательно, имел личную заинтересованность. Но Кирк не доверял убийце.
— Когда все закончится, — сказал он, — нам придется избавиться от посредника.
Грифф на мгновение задумался. — Это будет сложно сделать. На этого парня нет данных. Никто никогда не видел его лица или не выжил, чтобы рассказать об этом.
— Мы с этим разберемся.
— Как всегда, — сказал Грифф.
Кирк взглянул на часы. — Еще три минуты. И уходим. Если посредник не доставит Сноу, нам придется придумать другой план.
— Конечно. — Грифф выбросил сигарету в темную воду. Он посмотрел на боковую дверь эллинга. — Кто-то идет.
Кирк услышал скрип досок и глубоко вздохнул. — Все будет хорошо. Посредник здесь.
Дверь открылась. Появилась фигура, одетая в объемный черный плащ и маску скелета.
— Костюм на Хэллоуин? — спросил Кирк. Затем он вспомнил, что сказал Грифф. — Никто никогда не видел его лица или не выжил, чтобы рассказать об этом. — Неважно. Ты вовремя появился. Где Сноу? Ты должен был доставить ее сегодня ночью.
Вместо ответа посредник достал магрез и выстрелил один раз. Пуля попала Кирку в грудь. На несколько секунд он был слишком ошеломлен, чтобы осознать, что произошло. Он опустился на колени и уставился на маску посредника.
— Зачем? — произнес он.
— Зачем беспокоиться о маске, если ты пришел убить нас? — он хотел спросить. Но не смог выговорить ни слова.
Понимание пришло в тот момент, когда посредник поднял магрез, чтобы выстрелить в голову.
— Грифф? — прошептал он.
— Прости, приятель, — сказал Грифф. — Это было хорошее время. Но, как ты всегда говорил, человек сам кузнец своей удачи. У нас заканчивается препарат. Нам нужны твои запасы.
Глава 25
— Что, черт возьми, там создали Пришельцы? — спросил Слэйд.
— Судя по всему, еще одна биолаборатория, — сказал Сайрус.
— Или, может быть, какой-нибудь живой музей естествознания? — предположила Седона осторожно. Она включила свой компьютер и щелкнула по изображениям, которые нашла в ходе своих исследований. — Мне показались эти существа знакомыми. Взгляните, что я нашла.
Они собрались в импровизированном офисе Сайруса. Она чувствовала напряжение в комнате. Помимо нее и Сайруса, к ним присоединились Гарри, Рэйчел, Слэйд и Шарлотта.
Они собрались вокруг Седоны и посмотрели на экран ее компьютера. Она открывала одно изображение за другим.
— Все эти изображения представляют собой компьютерные модели доисторических животных — динозавров и рептилий, — объяснила она. — Они были воссозданы по окаменелостям, которые были найдены на раскопках на Хармони. Эксперты дали им названия, основанные на сходстве с динозаврами Старого Света. — Она навела указатель на изображение большого двуногого существа с массивной зубастой челюстью и короткими лапами, оканчивающимися острыми когтями. — Это Аллозавр. Я думаю, он очень похож на хищников, которых мы видели.
— За исключением зеркальных чешуек, — добавил Сайрус.
Рейчел нахмурилась. — Вполне возможно, что эксперты ошиблись в этом аспекте, когда делали свою реконструкцию. Они работают по окаменелостям и отпечаткам на горных породах. Вряд ли что-то осталось, что могло бы рассказать им о пси-отражающих свойствах чешуек.
— Возможно, — сказала Шарлотта. — Если подумать, то все логично. Существа адаптировались к среде с тяжелой пси и поэтому развили различные формы маскировки и другие средства для охоты.
— Эти твари определенно использовали какую-то пси-приманку, чтобы поймать нас, — сказал Сайрус.
— Но как доисторические существа смогли узнать, как вызвать музыку в человеческом сознании? — спросила Рэйчел.
— Я уверена, что они делали это не намеренно, — сказала Седона. — Очевидно, у них развился какой-то паранормальный механизм привлечения добычи. Так уж получилось, что в человеческом мозгу пси- приманка интерпретируется как музыка. У других существ это может быть — брачный зов или запах еды.
Рэйчел подняла брови. — Думаю, мы все можем порадоваться, что мозг не интерпретировал это, как сексуальное влечение. Это, безусловно, осложнило бы исследовательскую и разведочную работу.
— Представь себе команду техников, ученых и группу охотников, внезапно осознавших, что они только что вошли в самый выдающийся пикап-бар в мире, — добавил Гарри. — Это… м-м… сбивает с толку.
Шарлотта вздрогнула. — Спасибо за этот визуал. Я не смогу выкинуть это из головы еще несколько дней.
Седона знала, что краснеет. Она подняла глаза и обнаружила, что Сайрус наблюдает за ней, в его глазах светилось веселье. Ей не нужно было уметь читать мысли, чтобы знать, что он вспомнил ее отчаянную попытку приписать их взаимную страсть воздействию пси в пещере. Она поспешно вернулась к изображению Аллозавра, версия Хармони.
— Что не имеет смысла, так это то, как эти существа могли выжить и размножаться, возможно, миллионы лет в мире, где, насколько мы можем судить, вся растительность превратилась в кристаллы и кварц, — сказал Сайрус.
— Вы видели лишь небольшую часть местности, которую называете Страной Чудес, — напомнил ему Слэйд. — Если она похожа на Тропический лес или катакомбы, то она может простираться на сотни, а может быть, и на тысячи квадратных миль под землей. Вполне могут существовать сектора, способные поддерживать жизнь.