Она услышала бормотание Лайла, но он не испугался. У нее не было возможности узнать, как он отреагировал на этот опыт, но у нее сложилось впечатление, что ему это нравилось не больше, чем ей. Однако он, казалось, понимал, что они заодно, и что Сайрус защищал их.
Они бежали зигзагами между деревьями. Холодная, призрачная безжизненная зона двигалась вместе с ними, на короткое время изменяя атмосферу вокруг них, пока они не двигались дальше. Седона наблюдала, как красивые кварцевые деревья теряли свой свет и тускнели, становились безжизненными, когда она и Сайрус приблизились; и снова играли красками, когда выпадали из зоны действия «зонтика». Земля под их ботинками временно приобретала мутно-серый цвет.
— Как будто они были призраками, — подумала Седона, — настоящими призраками. В прошлый раз она была слишком занята наблюдая за локатором, чтобы обращать внимание на влияние таланта Сайруса на окружающую среду, но теперь ей казалось, что она понимает, почему свахи не смогли подобрать для него хорошую пару. Действительно, нужен был очень сильный талант, чтобы не нервничать рядом с кем-то, кто может истощить энергию всего и вся в радиусе пятнадцати футов (≈ 4,5 м).
Лайл зашипел. Она поняла, что он пристально наблюдает за густыми зарослями сверкающей листвы справа. Усыпанные драгоценными камнями листья задрожали.
— Но ветра не было, — поняла она, — даже слабого дуновения.
— Сайрус. — Она попыталась говорить как можно тише и обнаружила, что это нелегко делать, когда бежишь с рюкзаком за спиной и пушком под мышкой. — Там, справа. Около двадцати футов (≈ 6 м).
— Вижу. Продолжай двигаться. Я думаю, что он сбит с толку. Вероятно, он чувствует наше движение, но, должно быть, получает противоречивые сообщения из-за мертвой зоны.
Существо в кустах бродило рядом, но держало расстояние. Седона не могла различить очертаний, но время от времени ей казалось, что она мельком видела чешую рептилии, которая сверкала, как миллион крошечных зеркал, в ледяном свете.
— Ворота прямо по курсу, — сказал Сайрус. — Приготовься заняться делом.
— Мне нужно активировать свой талант, чтобы открыть ворота, — предупредила она. — Тебе придется убрать «зонтик».
— Знаю. Я буду прикрывать тебя огнеметом, пока ты работаешь.
Она мельком увидела стену из ледниково-голубого кварца. Мгновение спустя они выскочили из-за деревьев в нескольких футах от энергетических врат.
— Дай мне свой огнемет, — сказал Сайрус.
Она протянула его ему, а затем подошла и встала перед воротами. Сайрус повернулся к ней спиной и встал лицом к лесу, держа в каждой руке по огнемету.
— Готова? — он спросил.
— Готова.
Она почувствовала, как холод безжизненной зоны испарился в мгновение ока. Она сразу же ощутила свой дар. Кристальный мир снова засиял блеском драгоценных камней.
Она потянулась к дару. Лайл перелез к ней на плечо. А оттуда перепрыгнул на плечо Сайруса.
— Вот они, — сказал Сайрус.
Она не обернулась, чтобы посмотреть на угрозу. Никому из них это не принесет никакой пользы. Ей придется положиться на Сайруса, который будет прикрывать ее, пока она будет выполнять свою работу.
Она услышала щелканье, за которым последовал низкий пронзительный вой, непохожий на вой животного, которого она когда-либо слышала. Это был рев дикого зверя, и он пробудил первобытные страхи, давно похороненные в самой примитивной части ее мозга.
Огнеметы щелкнули и снова вой. Лайл зарычал.
Инстинкт подталкивал Седону развернуться и противостоять монстрам, но она сосредоточилась на задании. Ей нужно торопиться ради них всех. Она осторожно протянула руку в поисках основных токов, которые запечатывали врата. Тяжелая энергия смещалась и бурлила от прикосновения ее таланта.
Позади нее продолжался ужасный рев. Как и выстрелы огнеметов.
Ворота открылись, обнажив зеленый кварцевый коридор по другую сторону. Она успела заметить небольшую толпу, собравшуюся в туннеле. Там было несколько охотников, вооруженных огнеметами. Рэйчел и Гарри, а также Шарлотта и Слэйд. С ними были Джо и его сын. Она увидела, что Хендерсон был в гипсе. — Спасательная команда, — поняла она.
— Ворота открыты, — крикнула она Сайрусу.
— Ты первая, — приказал Сайрус. — Я за тобой.
Она обернулась и увидела, как он выстрелил из огнемета в чудовищную ящерицу размером с внедорожник. У нее были маленькие, холодные, как у рептилии, глаза и рот, полный зубов. Существо было покрыто странной серебристой чешуей, отражавшей голубую энергию искусственного солнечного света — естественный камуфляж, который затруднил бы его обнаружение в сверкающем лесу.
Пока она смотрела, в поле зрения появился второй монстр.
— Седона, — крикнула Рэйчел. — Давай сюда.
— Неси свою задницу через, чертовы, ворота, — приказал Сайрус. Он уверенно пятился к вратам, Лайл все еще сидел у него на плече.
— Да иду, я иду, — пробормотала Седона.
Она пробежала через ворота, сосредоточившись на том, чтобы держать их открытыми достаточно долго, чтобы Сайрус и Лайл смогли пройти.
Слэйд и Гарри присоединились к охотникам у входа в ворота. Они открыли огонь по сверкающему миру, создав огненную завесу, прикрывая Сайруса.
Он сделал последний выстрел и побежал через ворота, Лайл цеплялся изо всех сил за него.
— Закрывай, — прокричал он.
Седона отпустила ворота. Они захлопнулись с ослепляющим чувства приливом энергии. Последнее, что она увидела — зеркальное чудовище, визжащее от разочарования, когда поняло, что его добыча сбежала.
Глава 24
Кирк Морган ждал в полутемном эллинге. Он закурил сигарету, чтобы успокоить нервы, и прислушался к беспокойному плеску темных вод. Была почти полночь. Вдоль главной улицы Шедоу-Бэй были развешаны хэллоуинские фонари, и кто-то превратил ближайший склад в какой-то дурацкий аттракцион. Но никто не удосужился осветить старый эллинг. Прибрежная часть здания была открыта. Лунный свет освещал плавучий док и пару потрепанных лодок внутри.
Он ненавидел лодки. Ненавидел воду. Ненавидел Рейншедоу, если уж на то пошло. Ему не хотелось ехать на остров, но посредник не оставил ему выбора.
Не то чтобы он много видел на Рейншедоу, потому что они с Гриффом прибыли из Сёздей-Харбора ночью. Но то немногое, что он увидел, не вдохновило его провести отпуск на этом куске камня. В свете луны Рейншедоу выглядела как древняя таинственная крепость. Большая часть острова казалась темнее полуночи. Единственное освещение исходило от рассеянных огней в бухте, обозначающей город Шедоу-Бэй.
— Никакого видимого свечения, — подумал Кирк, но он чувствовал слабые вибрации инопланетного пси в атмосфере. Жутковато.
Он узнал эту жуть. Черт, он работал в Подземном мире с того дня, как ему исполнилось шестнадцать, и солгал о своем возрасте, чтобы получить свое первое задание в Гильдии. Он видел много странного дерьма внизу, но, насколько он мог судить, остров Рейншедоу был таким же жутким, как и все остальное в туннелях.
Кирк снова посмотрел на часы, а затем посмотрел на Гриффа, который бездельничал в конце одного из плавучих доков. Сегодня здесь были только они вдвоем. С самого начала целью было свести к абсолютному минимуму количество людей, участвующих в операции. Грифф был с ним с давних времен. Они выросли в одном суровом районе и вступили в одну Гильдию.
В туннелях они составили хорошую команду, прикрывая спины, друг друга. Заработали еще и хорошие деньги на своих «неофициальных» заданиях. Все знали, что корпоративные геологоразведочные работы — дело опасное. Исчезновение партии дорогостоящего янтаря или кварца на пути из катакомб или тропического леса — лишь часть их бизнеса в катакомбах.
С самого начала обоим было ясно, что Кирк — стратег и мыслитель, тот, кто достигнет высших чинов в Голд-Крик. Он был, полон решимости, возглавить территорию и достиг своей цели. Грифф поддерживал его на каждом этапе пути.