Литмир - Электронная Библиотека

Леди Босса.

— Хорошо, у меня, — сказала она, понимая, что это звучит грубо.

— Хорошо, — сказал он. — Но сначала давай заглянем в мой коттедж. Я хочу взять свои вещи.

Вещи. Она знала, что для жителей Шедоу-Бэй это будет выглядеть так, будто новый Босс переехал к ней.

— Думай обо мне как о «соседке» по комнате, — сказал Сайрус, как будто прочитав ее мысли.

— Больше похоже на телохранителя, — сказала она, решив отнестись к ситуации зрело.

— Или телохранителе, — согласился он.

Когда они дошли до конца улицы, Сайрус включил фонарик.

— Раз уж мы заговорили о моей личной жизни, ходят слухи, что Брок Прескотт сегодня заходил к тебе, — спросила Седона.

— Полностью подтверждаю этот слух.

— Проклятие. Я боялась этого. — Она остановилась и повернулась к Сайрусу. — О чем вы двое говорили?

Сайрус остановился. — Сделай дикое предположение.

Она вздрогнула. — Обо мне.

— Угадала.

— Что ты ему сказал?

— Я сказал ему держаться от тебя подальше, иначе я позабочусь о том, чтобы он исчез с Рейншедоу.

Она подумала об этом. — Ты использовал слово «исчез»?

— Я думаю, что да.

Несмотря на многочисленные трудности, возникшие в ее жизни в последнее время, она не могла не чувствовать себя тронутой.

— Ух ты, — удивилась она. — Это круто.

— Ты так думаешь?

— Старая школа. — Исторически сложилось, что когда Босс Гильдии хотел, чтобы кто-то исчез, этот человек совершал долгую прогулку по катакомбам без настроенного янтаря. — Держу пари, что твоя угроза заставила Брока задуматься. Хотя сомневаюсь, что ты сделаешь что-то подобное.

— Не будь так уверена в этом, — сказал Сайрус. — Я очень традиционен.

Она сделала паузу. — Ты, серьезно, не так ли? Брок Прескотт исчезнет, если снова приблизится ко мне?

— А ты как думаешь?

— Я знаю тебя всего чуть больше суток, но я склона полагать, что ты действительно угрожал Броку Прескотту. — Седона продолжила идти. — Наверное, мне не следует этого говорить, но спасибо.

Сайрус пошел рядом с ней. — Пожалуйста.

Она резко взглянула на него. В густой темноте невозможно было прочитать выражение лица, но ей показалось, что она уловила искренность в его тоне. Возможно, слишком много искренности.

— Послушай, я очень ценю этот жест, но пообещай мне, что не отправишь его в туннели без янтаря, хорошо? — попросила она.

— Ты все еще переживаешь за него?

— Нет. Но сегодня утром я отомстила, когда он пришел ко мне и увидел тебя. Для меня этого достаточно. Я не хочу быть виновна в его исчезновении.

— Скажем так. Я даю тебе слово, что не отправлю его в Подземный мир, но я оставляю за собой возможность попросить Слэйда Эттриджа выгнать его с острова. Справедливо?

— Справедливо. — Она улыбнулась. — Слэйд сделает это, если ты его попросишь.

— Да, я знаю. Он сделает это, чтобы защитить тебя. У тебя здесь появились друзья, Седона.

— Да. — Это знание ее согрело.

Когда они приблизились к воротам кладбища Шедоу-Бэй, Лайл усмехнулся и спрыгнул с плеча Сайруса. Он исчез в тумане и темноте.

— Повеселись, — тихо крикнула Седона. — Постарайся не влипнуть в неприятности.

Они поднялись по ступенькам Кладбищенского коттеджа. Сайрус резанул замок и открыл дверь. Он нашел настенный выключатель и включил свет. Затем он отступил, давая возможность Седоне войти первой.

— Старая школа, когда дело касалось манер, — подумала она.

Он последовал за ней в небольшое помещение и продолжил путь в затемненную спальню. Загорелся свет. Она слушала, как он шуршит, и знала, что он собирает с собой принадлежности для бритья и смену одежды. — Думай о нем как о «соседке» по комнате. Или телохранителе. Да точно.

— Одного я не понимаю, — сказала она.

Сайрус вышел из спальни с кожаным рюкзаком на плече.

— Что? — он спросил.

— Я все время задаюсь вопросом, почему Брок Прескотт вообще приехал на Рейншедоу? Я имею в виду, это не похоже на то, что он вдруг понял, что безумно любит меня.

— Ты уверена? Он говорит обратное.

— Дай мне передохнуть. Этот человек управляет ресурсами весьма внушительной корпорации, специализирующейся на исследовании Подземного мира. «Прескотт Индастриз» имеет большой опыт работы в Тропических лесах и даже имеет собственное подразделение безопасности. Но Брок даже не удосужился послать поисково-спасательную команду после того, как узнал, что я пропала. Как будто, как только я исчезла из его поля зрения, я исчезла из его жизни.

— А теперь, кажется, он передумал.

— За все это время, я поняла — единственное, чем Брок по-настоящему одержим, — это семейный бизнес. — Седона вышла на крыльцо. — Так почему же он последовал за мной на Рейншедоу?

— Хороший вопрос, — сказал Сайрус.

Глава 17

Незадолго до полуночи она услышала, как открылась и закрылась входная дверь коттеджа. Прохладный ночной воздух донесся из коридора в спальню.

— Хорошо провел время? — спросил Сайрус тихо.

Лайл весело угукнул. Седона услышала, как его маленькие коготочки щелкают по деревянному полу в холле. Мгновение спустя он вскочил на кровать, сжимая в одной лапке небольшой камень. Он бросил кусок янтаря на одеяло рядом с ее рукой. Ее чувства взорвались узнаванием. Она улыбнулась.

— Где ты нашел это? — Она взяла янтарь. — Он прекрасен, спасибо. Утром я попрошу Шарлотту настроить его. У женщины не может быть слишком много настроенного янтаря.

Она положила кусок янтаря на прикроватный столик. Удовлетворенный, Лайл удовлетворенно поворчал и успокоился. Она протянула руку и похлопала его пару раз.

В гостиной диван заскрипел под тяжестью Сайруса. Ей пришло в голову, что она может и привыкнуть к мысли, что он рядом ночами, если бы не фактор разочарования. Притяжение между ними определенно не уменьшалось с приближением. Оно только усиливалось — по крайней мере, с ее стороны.

Но она очень опасалась, что искры превратятся в полномасштабное пламя. Из некоторых отношений женщина могла выйти относительно невредимой — например, из отношений с Броком Прескоттом. Конечно, она была не прочь получить некоторое удовлетворение от неожиданного шанса отомстить, который ей выпал. — Она всего лишь человек, — подумала она. Но ее сердце не было разбито. Она разозлилась, когда Диана Истон открыла дверь таунхауса Брока, но не была убита горем. Разница ощущалась. Опаленная, но не сожженная.

Ее интуиция подсказывала ей, что все будет по-другому, если она позволит себе втянуться в более близкие отношения с Сайрусом.

Она снова услышала скрип пружин дивана. Сайрус снова встал. Она слышала, как он ходит по гостиной. Ее охватила тревога, когда она услышала, как его шаги направляются к двери.

Лайл тоже проснулся. Все четыре глаза резко открылись. Он спрыгнул с кровати и помчался по коридору.

— Да, что случилось? — сказала Седона.

Ответа не последовало. Входная дверь открылась и закрылась.

Она откинула одеяло, схватила халат и сунула ноги в тапочки.

Как раз в тот момент, когда она вышла на крыльцо, в ночи раздался стук шагов бегущего человека. В оранжевом и зеленом свете декораций Хэллоуина она увидела силуэт Сайруса на фоне густого тумана. Он схватился за перила и наблюдал за кладбищем. Лайл, все еще прилизанный и готовый броситься, сидел неподалеку.

Для освещения клетки вокруг могилы был установлен переносной фонарь, а для предотвращения несанкционированного проникновения в Подземный мир была выставлена охрана.

Для ушей Седоны стук шагов звучал неестественно громко в глухой туманной ночи. Луч фонарика отчаянно метался в тумане. Ей показалось, что теперь она слышит прерывистое дыхание. Затем она уловила звук вторых шагов и увидела еще один луч фонарика.

— Стоять, — крикнул мужчина. — Приказ нового Босса Гильдии.

25
{"b":"896539","o":1}