Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Теперь я поняла. Самодовольство Натали. Ее предупреждение.

Она знала, во что я ввязываюсь.

Я попятилась назад, натолкнувшись на лампу. Стук раздался в воздухе, как раз когда ансамбль играл последнюю ноту Бетховена. Я успела поймать лампу в последний момент, прежде чем она упала на пол.

Зак вскинул голову.

— Фэрроу.

Наши глаза встретились.

Не знаю почему, но я не могла пошевелиться. Я не могла даже подумать о том, чтобы встретиться с ним взглядом. Не сейчас.

Отойди. Уйди. Прерви миссию.

И все равно мои ноги оставались прикрепленными к твердому дереву.

Он встал и бросился ко мне. Резкое движение подстегнуло меня. Я побежала. Бежала быстрее, чем когда-либо. Прямо к своему побитому "Приусу".

Вырвавшись из особняка, я поняла, что мне некуда идти. Моя так называемая семья меня не примет.

Да и мне они были не нужны.

Даллас.

Ее имя пронеслось у меня в голове.

Даллас даст мне убежище.

Зак шел позади меня, пока я меняла направление, направляясь к особняку Косты.

— Фэрроу. — Он ускорил шаг, видимо, понимая, что теперь у меня есть цель. — Куда это ты собралась?

Дождь начал моросить, стуча по моему лицу, пока мы поднимались по полумильной подъездной дорожке.

Его шаги приостановились, немного замешкались, а затем продолжили хрустеть позади меня.

— Я с тобой разговариваю.

Не поворачиваясь, я подставила ему подножку, набирая скорость по направлению к особняку Косты.

— Я знаю. Просто мне хотелось бы, чтобы ты этого не делал.

— Что, скажи на милость, я сделал, чтобы разозлить тебя?

Этот парень серьезно?

Я слышала, как скрежетали его зубы, когда он пытался схватить меня за плечо. Я уклонялась, всегда быстрее. Дождь усилился. Ледяная вода проникала в мою одежду.

— Возвращайся на свое свидание.

— Фэрроу, иди сюда.

К черту все это.

Я не хотела позволить ему обращаться со мной как с собакой.

Я дошла до двери Даллас и стукнула в нее так громко, что разбудила бы мертвого. Зак вцепился в мое плечо, разворачивая меня.

Я увидела его сквозь завесу из капель дождя: волосы зачесаны назад и мокрые, лицо темное, как гром. Его дизайнерский костюм облегал мощное тело, и на секунду я почувствовала, что завидую ткани.

— Нам нужно вернуться в дом. — Он задрожал, но я не была уверена, что это от холода. — Сейчас же.

— Я не твое дело.

— В буквальном смысле, мое.

Уф.

Проклятье.

— У меня нерабочее время, — поправила я. — Я могу делать все, что захочу. А что я хочу, так это не быть на расстоянии удара ножом от тебя.

Шаги приближались с другой стороны двери.

Зак поднял глаза к небу, вздрогнул от дождя, а затем снова опустил взгляд на меня.

— Я могу объяснить, если ты только позволишь мне…

Дверь распахнулась.

В раму влез Ромео Коста, размером примерно с танк Т-54.

— Что здесь происходит?

— Ничего. — Зак сжал мою руку, его пальцы замерли. — Мы с Фэрроу как раз уходили.

— Я бы хотела провести ночь в вашем доме, — пролепетала я.

Выражение лица Ромео сменилось с раздражения на замешательство.

— А, черт. — Он провел рукой по лицу. — Печенько снова собирает бродяжек. Она обещала прекратить после четвертого котенка.

— Она не бродяжка, и она также не останется. — Зак снова потянул меня за руку. — Пойдем, Фэрроу.

Я не сводила глаз с Ромео и стояла на своем.

— Ты можешь позвать Даллас?

Я знала, что поступаю несправедливо. У нас с Заком был уговор, и до сих пор только я его нарушала. Но я ничего не могла с собой поделать.

Неужели он должен был ухаживать за Эйлин в своем доме? У него были средства, чтобы увезти ее на Луну, если бы он захотел. Ему не нужно было снова и снова бросать ее мне в лицо.

Почему тебя это волнует? И как он мог узнать, что тебе не все равно?

Боже, мне действительно нужно было встретиться с этими назойливыми чувствами лицом к лицу.

Когда-нибудь. Только не сейчас.

Ромео повернулся к Заку, приподняв бровь.

Я нахмурилась.

— Ты действительно только что спросил разрешения у своего друга? Тебе пять лет?

— Это не поможет тебе, — сказал Ромео в то же время, как Зак пробурчал "Нет".

Я отдернула руку.

— Да.

Зак посмотрел на Ромео.

— Я сокращу твою новую фармацевтическую компанию.

— Я не могу, чувак. — Он выглядел искренне извиняющимся. — Печенько сделает икру из моей спермы, а мы еще не закончили заводить детей.

— Фэрроу, пожалуйста. — Зак выплюнул это слово так, словно во рту у него была кислота. — Нам нужно вернуться в дом.

Я, наконец, повернулась к нему лицом.

— Почему?

— Потому что. — Зак бросил быстрый взгляд на Ромео, его уши слегка порозовели, скрытые быстрыми струйками дождя.

Я вскинула бровь.

— Да?

— Потому что я терпеть не могу дождь. — Он вскинул руки вверх. — Ну что, довольна? Я в шоке. Посттравматический стресс. Называй как хочешь. Я никогда — за последние двадцать один год — не выходил на улицу во время дождя.

Дождь превратился в град, ударяя по каждому дюйму нашей кожи.

Я не могла поверить в то, что только что услышала.

Ромео прочистил горло.

— Я оставлю вас наедине… — Он захлопнул дверь, приостановившись перед щелчком. — Фэрроу, дай мне знать, если тебе все еще нужно место для ночлега.

Мы с Заком так и остались стоять друг перед другом. Мы оба сильно задыхались. У меня появилась идея. Ужасная идея. Но, тем не менее, ее нужно было осуществить.

Я потянулась в карман, проверяя, нет ли там металлического предмета.

— Хочешь объясниться?

Он запустил руку в волосы и потянул, разбрасывая капли дождя.

— Отчаянно.

— Давай сбегаем в мой Prius. Я поведу.

— Я не… — Он зажал себе рот.

— Ты готов, Зак. Время пришло. — Я схватила его за руки. — Я здесь, чтобы исцелить тебя, верно? Так исцеляйся.

Он закрыл глаза, вцепившись пальцами в свои волосы.

— К этой сделке привязано много ниточек.

— Мы — один большой запутанный узел, мистер Сан. Смирись с этим.

47

Мое темное желание (ЛП) - img_3

ЗАК

Prius ехал по усаженным деревьями улицам Потомака, отгоняя дождь от лобового стекла.

Он казался таким легким. Таким невесомым на фоне природы.

Смертельная ловушка.

Я вцепился в подлокотник, впиваясь в него ногтями, пока не разорвал дешевую ткань, не обращая внимания на то, что мое сердце бьется с частотой десять тысяч ударов в секунду.

Его кровь.

Его лицо.

Запах горелой плоти.

Воспоминания лились на меня дождем, как и всегда. Но отказать Фэрроу в этой просьбе означало продолжить наш прежний спор, а я не хотел рисковать.

Значит… ты предпочитаешь рискнуть погибнуть в этой смертельной ловушке?

Не самое лучшее проявление логики, но я быстро обнаружил, что логики не существует, когда речь идет о Фэрроу Баллантайн.

Я еще раз проверил ремень безопасности, наполовину ожидая, что он порвется, если я слишком сильно дерну.

— Ты всегда ведешь машину как маньяк, только что перебравший четыре килограмма кокса?

Она продолжала мчаться к окраине города.

— Я еду за чертой города.

Мне захотелось всадить в нее нож и одновременно поцеловать.

Мы оба капали водой на ее сиденья, наша одежда отяжелела и прилипла к телу.

— Куда мы едем?

— Увидишь.

— Нет, ты должна мне сказать, — огрызнулся я. Затем, осознав, что снова веду себя как мудак, я прочистил горло. — Мне нужен хоть какой-то контроль над ситуацией. Это меня раздражает.

Она поджала губы, обдумывая сказанное.

— Я отведу тебя в свое убежище. Я приезжала туда каждый раз, когда возвращалась домой из Сеула. Все лето я проводила взаперти в домике на дереве, который построила для себя.

Я поверил ей. Поверил, что эта женщина построила для себя целый форт, потому что жизнь не дала ей собственного королевства.

66
{"b":"896348","o":1}