Однако, размышлять об этом долго не было возможности. Моросящая пена вздувалась на столах всё сильнее, и Ленайа начала подозревать, что в этом нет ничего хорошего. И они побежали. Коридор петлял, но не разделялся, словно указывая единственную верную дорогу. Бежать в этой обуви оказалось не просто тяжело, а невозможно, поэтому, не задумываясь, Ленайа по очереди взмахнула каждой ногой, отправив слипоны в далёкое путешествие. Ступив босой ногой на пену Ленайа заскользила, но устояла, быстро подхваченная Бэккартом. По его взгляду она поняла, что следующий рывок будет очень важным.
- Стерилизация. - Объявил ласковый женский голос настолько спокойно, насколько позволяла его безжизненность.
Следом за объявлением по помещению пронёсся зудящий шум, а затем из того самого конца, из которого они убежали, начал приближаться треск замкнутого электричеством воздуха.
- Не оборачивайся! - Крикнул Бэккарт, и Ленайа обернулась.
Она повернула голову лишь вполоборота, бросила взгляд, но успела захватить странную картину преследовавшего их феномена. Сверкающая сетка с электрическими ломаными ветками поднимала в воздух настольные принадлежности, отрывала от пола мебель и ласкала их в своих жёстких объятьях до тех пор, пока облепившая предметы пена не разлеталась ядовитыми искрами и не растворялась в воздухе. После чего предметы оставлялись в свободном падении, на том уровне, на который были подняты. Предметы падали и образовывали непроходимый завал позади электрической обработки. Разделившись на тысячи мелких сцепившихся друг с другом паучков, волна перепрыгивала с одного стола на другой, отталкивалась от углов, разлеталась в стороны и снова воссоединялась, чтобы объять и обработать каждое встретившееся тело внутри этого коридора.
Ленайа с ужасом осознала, что весь её халат, волосы и даже тряпичная игрушка в руках были пропитаны этой смертоносной пеной. Мысль о том, что произойдёт, если волна электричества соприкоснётся с ней, подстегнула к тому, чтобы взять себя в руки и восстановить дыхание. Выпущенное на свободу электричество не знало жалости и пощады, а потому действовать нужно было быстро и хладнокровно. Поэтому, стараясь ничего не задевать в брошенном рабочем порядке, Ленайа сконцентрировалась на том, чтобы ничто не мешало её бегу.
Но как только она повернула за следующий угол, она наткнулась на замершего Бэккарта. В вытянутой руке он держал такой же аппарат, какой был и в её кармане. Он стоял спиной к лифту, двери которого не торопились открываться. Ленайа поняла, что они оказались в тупике.
Электрическое пламя осветило всё вокруг неестественным светом, и Ленайе почему-то захотелось сделать очень глубокий вдох, но воздух был настолько напряжённым, что она, наоборот, лишь выдохнула и затаилась в ожидании удара. Ей почему-то думалось, что это будет именно удар. Удар, который сожмёт, сомнёт и сломает, а затем необратимо разорвёт на части.
Но Бэккарт не двигался с места, в ожидании чего-то.
Последовала вспышка, вторая, следующая... Ленайа смотрела на приближающиеся искры и не понимала, чего ожидает Бэккарт. Переплетение молний долетело до вытянутой руки Бэккарта, и в помещении разнеслась последняя вспышка аппарата.
Ленайу оглушил ещё более мощный и резкий всплеск острых звуков. Она так и не успела вдохнуть, как покатилась по наклонённому полу прямо по осколкам, и затем всё перемешалось в сумасшедшем калейдоскопе, который выплюнул её в темноту, обратно в пыль мрачных теней.
Ленайа резко вдохнула наполненный острой свежестью воздух. Такой воздух бывает в преддверии дождя, а это означало, что они вновь вернулись в город, над которым медлительно наслаивались друг на друга тяжёлые тучи. Внезапное затемнение и затишье дало время, чтобы перевести дух. Затем Ленайа быстро встала и отряхнулась. Она отряхнулась, а ведь мгновение назад она была сплошь пропитана какой-то дрянью, следа которой не осталось ни в волосах, ни на Харике. Да и халат со слипонами, казалось, привиделись. На ней было надето её мешковатое платье.
Позади неё захлопнулась дверь мрачного дома. Ленайа быстро огляделась и поняла, что это была обратная сторона здания дома ужасов, на которую они попали, пройдя сквозь него.
- Ты видел? – Пытаясь отойти от головокружения, спросила Ленайа у Бэккарта, - мы словно были в другом месте…
- Нужно покинуть парк! - Сказал Бэккарт, желая поскорее уйти от дрожи самой земли, которая отдавалась во всём теле.
Ленайа не стала спорить. До выхода оставалось рукой подать. Вместе они добежали до железных ворот, которые начали медленно закрываться сразу, как только они покинули территорию парка.
Бэккарт прислонился спиной к сомкнувшимся дверям и посмотрел на Ленайу таким взглядом, словно готов был скакать на месте и ликовать от радости. Впрочем, его можно было понять. Земля под ногами хоть и не была спокойна, но не расползалась, а это значило, что они смогли спастись от землетрясения. Дом ужасов осыпался к земле и быстро превратился в руины. Поверх развалин дома просматривались загибающиеся конструкции, съезжающие в пропасть. Трещинки устало доползли до ворот парка и остановились. Через мгновение останки парка окончательно канули в пустоте. Вывеска выгнулась, ворота немного смялись, но устояли. Стало понятно, что обвал остановился прямо у ворот.
- Поверить не могу, это сработало! - Восторженно крикнул Бэккарт, отбежав от покорёженных дверей.
Ленайа никак не могла прийти в себя после всех этих аттракционов. Она тяжело дышала и то сжимала, то разжимала кулачок с любимой куклой. Ей хотелось задать Бэккарту столько вопросов, что слова путались в голове, и она не знала, с чего начать. Но, как ни странно, сейчас её волновали не ответы, а то странное ощущение, которое она испытала в доме ужасов. Был ли это дом ужасов? Нет, определённо нет. С того самого момента, когда они закрыли дверь, спасаясь от разлома земли, всё происходящее превратилось во что-то незнакомое. Словно её внезапно окунуло в самый глубокий сон, в который только можно было попасть. Место, в котором они находились, думая, что бегут по дому ужасов, было совсем не здесь. И Ленайе думалось, что Бэккарт знает о том, почему она это чувствовала.
- В доме... - Начала Ленайа, преодолевая неуверенность в голосе, - ты тоже это чувствовал?
- Ещё как! - Подхватил Бэккарт, - всё начинается отсюда.
Он перехватил себя на слове и умерил улыбку.
- Это было что-то другое... - Растерянно сказала Ленайа, - не как обычно. Я видела, слышала, даже думала по-другому!
- Вероятнее всего, - сказал Бэккарт, предугадав вопрос - началось. Конец всех периодов близок!
- Что... - Ленайа решительно не понимала ни слова, - что ты говоришь?
- Теперь ты знаешь, что такое нарисованная дверь, - сказал он, вскользь перебирая собственные мысли, - разрушение не остановить. Но это не имеет никакого значения! Ты увидела, как проникнуть туда, куда нет входа. А отменить то, что ты увидела — невозможно.
- Объясни, что ты имеешь в виду! - Нахмурилась Ленайа, - ты меня пугаешь. Я никогда не испытывала ничего подобного... Перед тем, как мы зашли в дом ужасов, я думала, что это конец!
Но Бэккарт лишь широко улыбнулся.
- Всё именно так и обстоит, - сказал он, - для того, чтобы заглянуть за грань невозможного, тебе нужно было почувствовать что-то сильное. Наверное, это должно быть запредельное переживание, или откровение, которое откроет глаза так, что даже истошный бред покажется соломинкой, за которую захочется ухватиться. В данном случае это была крайняя степень ужаса. Видимо, ты ещё никогда не испытывала такой страх...
- Это уж точно! - Как будто взорвалась Ленайа.
- Он был настолько сильным, что ты просто не согласилась с такой реальностью. Ты понимаешь, что это значит? - Бэккарт потряс её за плечи, - ты можешь преодолеть барьер. Клетки больше нет. Правила игры исчезли!
- Какие ещё правила?! - Не сдержалась Ленайа, но Бэккарт был увлечён собственным озарением.
- Для того, чтобы выбраться отсюда, - сказал он, - ты должна испытать что-то невероятное, запредельное, почти невозможное. Что-то такое, отчего перевернётся с ног на голову всё, что ты знаешь, после чего весь мир предстанет ясным и прозрачным! Твой страх — это твоя сила. Теперь, когда ты знаешь свой страх в лицо, ты сможешь его преодолеть!