Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ленайа остановилась, заскрипев пальчиками по металлу, и выдохнула, обнаружив перед собой ботинки Бэккарта, который уже стоял на ногах и протягивал ей руку. Ленайа отмахнулась от неё, и встала сама.

- Я же сказала нет, - сказала она недовольно, вынув игрушку изо рта.

- Но ведь получилось, - растерянно возразил Бэккарт, не уверенный теперь в том, что прав.

Стены этажа состояли из тех же разноцветных труб. Их вереницы переплетались, соединялись, расходились и распускались, становясь то маленькими прозрачными трубочками, то массивными арматурными конструкциями. Однако все виды всех-всех цветов труб сходились в этом месте. Они закручивались вокруг огромного металлического круга, который возвышался среди них серым пятном. Чем-то это пятно напоминало люк на корабле, которые им приходилось встречать, но был таких внушительных размеров, что было очевидно, что это – не дверь. По трубам ревела жидкость. Готовая разорваться конструкция дребезжала и пульсировала. Но даже самая большая труба не шла ни в какое сравнение с размером равному стадиону люка, который возвышался над ними своей величественностью. Он был выпуклым, и почему-то казалось, что у него такая форма не из-за конструктивных особенностей, а потому что что-то давило на него с другой стороны. Несмотря на такие грандиозные размеры, посередине люка всё же был предусмотрен вентиль, созданный, очевидно, для великанов. Да и вид у этого вентиля был такой, что его никто никогда не открывал. А если бы и захотел, то не смог бы. Вентиль держался на четырёх огромных болтах, однако сейчас одного болта недоставало и на его месте зияла дыра. Дырка из-под болта была настолько велика, что в неё спокойно мог пролезть человек.

- Если всё то, что течёт по трубам, стекается туда, и всё это наглухо закрыто, - Ленайа показала на эту огромную массу металла, - то открывать люк не нужно. Правильно?

- Да что это вообще такое? - Заворожённым голосом спросил Бэккарт.

Вдруг что-то скользнуло высоко над их головами. Кеды заскрипели по трубам, притормаживая, и на самую верхушку огромного вентиля, запирающего люк, выпрыгнула фигурка девочки. Бэккарт тут же вновь пригрозил ей пальцем, но, глядя на исказившуюся краску на её лице, понял, что это с ней не сработает и в этот раз. Ленайа хотела крикнуть ей что-то, но девочка юркнула в дыру из-под недостающего болта и ахнула где-то уже глубоко внутри. Из отверстия донёсся гулкий смех, а потом всё затихло, и даже дребезжание труб резко остыло, погрузив площадку в напряжённую тишину. Это была именно такая тишина, которая ожидала чего-то, что её нарушит, и весь вопрос заключался лишь в том, что это будет и когда. Такая тишина называется ожиданием.

Далёкая тяжёлая поступь донеслась издалека.

Щёлк!

Да, именно с этого железного щелчка началось движение, скрежет и хлопки задвигавшихся спустя вечность ожидания шестерёнок где-то спрятанного механизма. Поначалу ничего не происходило, только лишь нарастало вибрирующее гудение, но затем по краям железного люка образовались щели, и из них со свистом вырвался свежий воздух. Затем запела мощь многотонных конструкций, люк выдвинулся вперёд и начал открываться. Ленайа с интересом наблюдала за этим грандиозным событием с открытым ртом, едва вспоминая держать в руке как будто замершую от удивления и восторга любимую куклу. Огромный люк отъезжал в сторону, нехотя расширяя полумесяц входа.

Когда гигантский люк с треском остановил своё движение, перед ними открылся цилиндр, уходящий вдаль бесконечными бетонными лестницами, лежащих под неправильным углом прямо по его окружности. Ручейки воды стекали из обрывков разноцветных труб и уносились далеко вперёд. Создавалось впечатление, что Ленайа и Бэккарт смотрели не в даль цилиндра, а в его глубину. Эти лестницы не кончались там, куда доставали глаза. Не было видно ни дна, ни пола, ни края, ни конца, а только бесконечные лесенки, следующие одна за другой.

Ленайа присмотрелась к игре света и тени и увидела следы от ладошек, измазанных в жёлтой краске.

- Это она! – Воскликнула Ленайа, следуя за ловкой и неуловимой незнакомкой.

Порог открывшегося пути был довольно высоким, и Ленайе пришлось облокотиться на него руками, чтобы вскарабкаться наверх. По рукам пробежала дрожь, но не только от холода. Скорее это дрожала вся конструкция – мелкой едва заметной вибрацией. Когда она встала босыми ногами на покатой и скользкой поверхности, это ощущение усилилось, отдаваясь во всём теле. Бэккарт ловко вскочил на него и забросил гаечный ключ себе на плечо.

- Нужно поспешить за ней, – сказал он, с недоверием всматриваясь в глубину лестниц.

Впереди никого не было. Ленайу вдруг посетила неожиданная мысль.

- Это же башня! – Воскликнула она скорее от ужаса, нежели от ощущения достигнутой цели, - Чёрная Башня – это она!

- Чёрная Башня? – Переспросил Бэккарт, - но она не выглядит чёрной, да и... она повалена?

- Не стоит всё воспринимать так буквально, - сказала Ленайа, - мы определённо в ней!

Бэккарт взобрался на первую попавшуюся лестницу, встав на её ребро, чтобы получше рассмотреть окружение. Он хотел всмотреться вдаль, но соскользнул с перевёрнутой ступеньки и чуть было не покатился назад.

- Что ты знаешь об этой девочке? – Поинтересовался Бэккарт.

Ленайа с недоумением посмотрела на него и задала встречный вопрос:

- А что о ней знаешь ты?

Бэккарт ответил сразу.

- Девочка привела нас к Чёрной Башне, - сказал Бэккарт, - точно так же, как она привела меня к тебе.

И теперь они стояли в опрокинутом колодце, совершенно не имея представления куда им двигаться дальше.

- Мы упустили её, - сказала Ленайа, - давай сделаем передышку.

- Нельзя останавливаться, мы почти пришли, - возразил Бэккарт.

Вот чего Ленайа не ожидала, так это такой целеустремлённости. Впрочем, относительно своей, она призналась себе сразу, что ей крайне не хотелось двигаться дальше. С этой слабостью внутри себя Ленайа боролась с самого начала путешествия. И ещё из головы не выходила эта странная сказка…

Вдруг Ленайа замедлилась. Очень простая и одновременно спасительная – в свете того, что, возможно, удастся отговорить Бэккарта от опрометчивых намерений – мысль остановила её.

- Постой, - настояла на своём Ленайа, - в сказке, которую ты мне рассказал, девочка ошиблась в том, что ей было необходимо идти к чудовищу. Если у тебя и возникла аналогия с нашей ситуацией, то, вероятно, следует взглянуть и с другой стороны?

- Не буду скрывать, что я рассказал тебе эту историю специально для того, чтобы ты навела меня на нужную цель. Я не знал, где выход, пока ты сама мне об этом не сказала. Это иронично, не правда ли?

Ленайу не смутила такая уловка.

- Да, ты узнал, что где-то есть такое место на земле, куда я одна ни за что бы не отправилась. А ты подумал о том, что будет, если там окажется вполне настоящее чудовище?

Бэккарт помешкал, но ответил.

- Но ведь… Именно на это я и рассчитываю!

- Что?!

Бэккарт посмотрел на неё прямо - от такого взгляда нельзя было спрятаться.

- Я понимаю тебя, - сказал он, - ты многое пережила… Ты боялась, испытывала страх. Ты превозмогала себя и преодолевала невероятные, нечеловеческие препятствия. Наверное, я сильно на тебя давлю, прости. Но только с одним я никак не могу согласиться! Когда я впервые увидел тебя, здесь, среди всего этого бреда – я увидел тебя и сразу понял кто ты. И знаешь, я понял, что ты совсем не из тех, кто убегает от своих страхов. Ты не такая!

- Но всё именно так и обстоит! – Взмолилась Ленайа, - только убегая, я и смогла продержаться так долго! И мне не о чем вспомнить, кроме как о плохом, а мы направляемся туда, где ещё хуже! Мы можем оттуда уже никогда не вернуться!

Бэккарт посмотрел на неё с удивлением.

- А разве мы собираемся? – Спросил он, - неужели ты думаешь, что я допущу, чтобы мы остались здесь?

На этот раз Ленайа серьёзно нахмурилась.

- Вот опять ты говоришь обо всём так. Так, словно мы во сне!

42
{"b":"894456","o":1}