- Ты права, - сказала Бёрнедит, приняв для себя какое-то непростое решение, - именно так мы и поступим. Придётся искать место здесь.
- Здесь? - Насторожился Пайк.
- Слышали? Она сказала, что я права! - Победно воскликнула Хейли, но затем обеспокоилась, - что значит, я права?
- Идём в метро, - твёрдо сказала Бёрн, - метро работает без перебоев.
Хейли хотела что-то сказать, но не нашла никаких аргументов против. Зато нашёл Бэккарт.
- Все эти люди идут в метро! - Сказал он, указывая в сторону улицы, - метро — это очень людное место, а вы говорили, что людей следует избегать!
- Под землёй сигнал слабее, и, хотя там и полно роботов, обычно там используются модели постарше. Впрочем, также и с поездами, - сказала Хейли, - если мы будем вести себя как люди, мы сможем удалиться от часа пик. А именно это нам и нужно — уйти подальше от того места, где мы напортачили!
Хейли вся закрутилась и заёрзала, пока наконец не нашла в карманах целую стопку разнообразных карточек, которые тут же начала перебирать. Видимо, её карточки чем-то отличались, раз она выбросила весь арсенал Бэккарта и Ленайи. Бёрнедит посмотрела на всех строгим взглядом и показала на стоящий поодаль столб со знаком метро, который торчал из гущи людей. Те лавиной заливались вниз, словно в бездонную воронку. Это не заканчивалось. Это продолжалось и продолжалось. Люди падали в эту дыру, словно лишились последних мозгов, где в конце концов их ждала гигантская мясорубка.
- Вы серьёзно? – На всякий случай спросил Бэккарт.
- У нас не так много вариантов. Если начнём открывать колодец, тогда нас заметят сто процентов, а уходить отсюда необходимо.
- Был ещё вариант с колодцем? – Осознала Ленайа.
- Выходим одновременно, машину нужно оставить заведённой. Ни с кем не разговаривайте, ни на кого не смотрите, никому не помогайте и не оглядывайтесь. Особенно, если вас окликнут, а особенно, если вас окликнут по имени! Всё понятно?
- Может, вы просто чокнутые? - Вспылил Бэккарт, и его можно было понять.
- Держите очки при себе, - строго сказала Бёрнедит Бэккарту и Ленайе, - но постарайтесь не сделать так, чтобы пришлось ими воспользоваться.
Хейли начала вытаскивать из колоды одинаковые карточки и раздавать каждому по одной. После этого она положила оставшиеся карты обратно в карман.
- Вот вам билеты. Вроде, на каждом ещё осталось как минимум по одной поездке.
- Вроде?! - На этот раз переспросила Бёрн.
- И... Не смотрите на таблички, так все поймут, что мы не местные, - проигнорировала её Хейли.
- Постойте... - Хотел было возразить Бэккарт.
- Нет времени! - Оборвала его Бёрнедит, - выходим!
С этими словами она отстегнула ремень безопасности, кивнула Джефу и открыла дверь. Тысячи разнообразных звуков улицы хлынули внутрь. Стало шумно. Следом за ней вышел и Джеф.
- Эй, ты куда? - Крикнул ему вслед водитель из машины позади.
Хейли уже раскрыла боковую дверцу фургона и вытолкнула Пайка наружу. Ленайа поняла, что в этой толпе они их быстро потеряют, а отставать совсем не хотелось. Новые знакомые располагали информацией и были нужны.
- Пойдём, - сказала она Бэккарту и, не дав времени на размышления, потянула его за собой.
Бэккарт помешкал и хотел настоять на своём, но, когда Ленайа вела себя так, он не хотел ей возражать, чтобы не нарваться на невыгодные для него реакции. Так, выйдя из машины, Бэккарт наступил в лужицу. Слегка моросило, хотя собирающиеся над городом тучи обещали дождь посерьёзнее. Впрочем, это ни коим образом не беспокоило прохожих. Можно было даже сказать, что в их поведении было что-то странное. Никто не бежал, не доставал зонтов и даже не пытался укрыться от непогоды. Впрочем, для жителей дождливого города, это могло быть привычным, но всё же оставалось недоверие к тому, что совершенно никто не пытался спрятаться от дождя. Бэккарт поглядел назад, там картина была той же. Люди лишь шли ровным строем толпы, время от времени посматривая вперёд и друг на друга, словно очень торопились по своим делам, но в то же время искали компаньона, которого только что потеряли. Несколько взглядов Бэккарт ощутил и на себе, но Ленайа не дала ему задержаться, потянула за руку, и уже через секунду они пошли быстрым шагом мимо попавших в ловушку автомобилей.
Ленайа старалась не отставать. Найти своих в толпе оказалось простой задачей: их движения копировали ритм толпы, только шли вдвое быстрее, а вид у них был такой, словно они старались быть непричастными, что очень сильно выделяло их среди прочих людей.
- Не подскажете, который час? - Обратилась к Ленайе пожилая женщина, пытаясь получше рассмотреть её лицо сквозь лупы толстых очков.
- Час пик… - Единственное, что пришло ответить в голову Ленайе.
Бэккарт одёрнул её.
- Осторожно, лестница! - Предупредил он.
Одна за другой головы впереди идущих начали проваливаться, и только это намекало на то, что дальше идёт лестница, так как вокруг не было видно уже практически ничего. Ленайа шла среди людей, но ощущение у неё было, что она попала на гигантский завод по их переработке. Она старалась не смотреть по сторонам, и отчего-то ей было немного жутковато.
Ступени привели их в переход, где с четырёх сторон из четырёх коридоров стекались люди, выстраивались в несколько плотных качающихся очередей и рассекались турникетами. Благодаря непрерывности процесса и одинаковости действий всё это действительно походило на конвейерную ленту. Ничего не оставалось кроме как сделать то же, что делают все. Ленайа провела билетом по турникету, и система позволила войти. С этой картой повезло! – Подумала Ленайа.
Поток людей был настолько плотный, что на эскалаторах пришлось стоять. Бэккарт стоял позади, и Ленайа была почти уверена, что украдкой посматривал по сторонам. Глубоко внутри она надеялась, что работает правило не смотрящих на тебя, если ты на них не смотришь. Хотя, это правило никогда не работало, но надеяться было больше не на что.
Донёсся дребезжащий грохот, прокатившийся навстречу. Затем раздался свист, и всё задрожало, удаляясь уже совсем в другую сторону. Поезда прибывали и отбывали один за другим, и интервал между ними был явно меньше обычного. По мере погружения под землю воздух изменялся. Запахло нагретой сталью, машинным маслом, сыростью, пылью и потом. Появился резкий сквозняк, часто переходящий в тёплый ветер, а в глаза залез неестественный тусклый свет просторного зала станции метрополитена.
- Это не вы обронили? - Вдруг сказал мужчина, когда Ленайа сошла с движущейся лестницы.
Незнакомец держал в руке набитый купюрами бумажник.
- Нет! - Резко сказал Бэккарт, жестом показывая, что более не намерен разговаривать.
Мужчина проводил их взглядом, пока они не затерялись в толпе.
Вдали взвыл поезд, и, когда он вырвался из чёрной норы, свист и гудение заполнили станцию. Ленайа обратила внимание на то, что этот состав отличался от тех, что только что покинули платформу. Он выглядел потрёпанным, будто его давным-давно забыли списать, а его дизайн говорил о том, что, возможно, такие поезда ходили здесь несколько десятилетий назад. Шум тормозов превратился в скрежет, пустые вагоны остановились, перед закрытыми дверьми начали образовываться плотные группы, готовые влиться в транспортное средство и продолжить свой путь неизвестно откуда и неизвестно, куда.
Ленайа остановилась, когда почувствовала, что её взяли за руку. Она обернулась, но не сразу нашла того, кто это сделал. Перед ней стояла невысокая девочка с волнистыми рыжими волосами, непослушные кудри которых сваливались на глаза.
- Простите, это не ваше? - Спросила девочка, протягивая Ленайе тряпичную куклу.
Тяжело было поверить своим глазам, но в руках ребёнка был Харик. Эту игрушку Ленайа бы ни за что, ни с чем и ни с кем не спутала. Тряпичные ручки и ножки всё так же безвольно свисали вниз, и глаза-пуговицы смотрели на неё так, как будто он был живой. Но откуда он был у этой девочки? Среди воспоминаний не было ни одного, где она помнила, что случилось с её любимой игрушкой после того случая на маяке. Откуда она могла здесь взяться? Могло ли это означать, что они уже под пристальным вниманием?