— Ооо, так ты знаком с дядей Чжаном? ‒ поражённо воскликнул паренёк, посмотрев на мою маску. ‒ Судя по твоему говору и одежде, ты не местный, так что понятно почему он сказал тебе идти в нашу деревню. Ты уже не первый кого он к нам отправляет. Ты откуда к нам прибыл?
— Ар…Араб…, ‒ попытался я выговорить нужное слово, но парень тут же меня перебил.
— Вау, так ты из арабских стран! Они же почти на другой стороне мира находятся! Круто! ‒ с горящими глазам протараторил парень, ‒ Я скоро собираюсь возвращаться в деревню, так что предлагаю пойти со мной. Расскажешь по дороге о своей стране? Ехать всё равно придётся около одного-двух дней.
Согласившись на его предложение, я кивнул, и парень повёл меня к вокзалу, с которого мы должны были отправиться на отдалённую станцию, а с неё уже на повозке добраться до деревни.
— Подожди пока тут, я скоро вернусь, ‒ оставил меня парень и куда-то убежал.
Оставшись в таком положении, я решил не терять времени и стал прислушиваться к разговорам окружающих меня людей, тем самым постепенно улучшая свой уровень владения японским. Сразу выучить его у меня конечно же не получится, но я по крайней мере смогу вести простейшие диалоги, а не мямлить что-то неразборчивое.
Спустя пару часов ожидания я уже смог запомнить довольно большой объём фраз и слов, а также лучше разобраться в том, как строятся местные предложения и так далее. Как раз в тот момент, когда я запоминал новую для себя фразу ко мне подбежал уже знакомы паренёк с небольшим мешочком денег в руках.
— Всё, я всё распродал, теперь можем возвращаться в деревню, ‒ воскликнул он и жестом позвал идти за собой.
— Хорошо, поехали, ‒ ответил я и последовал за ним.
— Ух ты, а ты стал заметно лучше говорить за то время, что меня не было, ‒ поражённо пробормотал парень, смотря на меня. ‒ Меня зовут Акира Сато, приятно познакомиться.
— Амир Каюм, ‒ кивнул я и зашёл в вагон поезда.
— Интересное имя, ‒ пробубнил Акира, садясь на сидение, ‒ А чем ты занимался до того, как приехал сюда?
Услышав его вопрос, я на некоторое время задумался над ответом.
— Я работал в караване, ‒ без какого-либо сомнения соврал я парню в лицо. ‒ Перевозил людей и грузы через пустыню.
— Вау, пустыня, ‒ с горящими от интереса глазами проговорил парень. ‒ А расскажи об этой пустыне.
После этого я всю поездку отвечал на вопросы Акиры, рассказывал ему всякие выдуманные и не очень истории, создавая себе прошлое обычного караванщика, решившего начать новую жизнь в новом месте.
Благо поездка продлилась не долго, а то запас историй у меня начинал постепенно заканчиваться, а придумывать целые сюжеты на ходу было для меня не таким уж и плёвым делом.
Выйдя из поезда на какой-то отдалённой станции уже под рассвет, мы пересели на телегу, на которой уже продолжили наш путь к самой деревне, расположенной где-то около моря.
— У меня тоже есть для тебя несколько историй, ‒ начал разговор Акира, сидя в повозке. ‒ Ты вот когда-нибудь слышал о демонах?
— Демонах? ‒ смущённо произнёс я, пытаясь понять смысл данного слова.
— Да, демоны, ‒ кивнул Акира и начал свой рассказ. ‒ Говорят демоны очень похожи на нас, людей, только живут они вечно. Говорят, их прокляли, и из-за этого они вынуждены есть человеческую плоть, дабы не умереть, а ещё они не могут выходить на солнце. Если судить по рассказам, они любят скрываться в горах, так как в них много пещер и есть место, где спрятаться от солнца.
— А почему они прячутся от солнца? ‒ заинтересованно спросил я, уже поняв, что эта история не более чем страшилка для детей.
У нас детям тоже рассказывали истории о джинах, шайтанах, Иблис Кабире и других демонических существах, так что я не воспринимал то, что говорил Акира в серьёз. Слишком много где я побывал, и ни разу их не встречал. Не находил даже намека на их существование.
— Потому что как только они попадают под лучи солнца, они сгорают заживо, ‒ спокойно произнес Акира, как будто это было чем-то само собой разумеющимся.
— Интересная страшилка, ‒ усмехнувшись сказал я и посмотрел на стоящее в зените солнце, ‒ Получается сейчас демоны нам не страшны.
— Эй, это не страшилка, ‒ слегка обиженно воскликнул Акира, ‒ Демоны правда существуют!
— Да, да, ‒ кивнул я, не собираясь начинать спор, из-за столь глупой причины, ‒ Даже если это так, то я надеюсь мы их никогда не увидим.
Глава 5
Оставшуюся часть пути я слушал, как Акира рассказывал различные истории, произошедшие с ним в деревне, о её жителях и других приезжих. Таких же странников, как я, оказалось семь человек, каждый из которых был из разных стран. Послушать о других странах мне было интересно не меньше Акиры, так что я попросил его пересказать мне истории, которые он услышал от них.
— Как там дела у дядюшки Чжана? ‒ спросил Акира, смотря на алое закатное небо. ‒ Он очень редко прибывает в Японию, а в нашу деревню заглядывает дай бог раз в пару лет.
—Ну, у него всё довольно-таки неплохо, ‒ усмехнулся я, вспоминая его богато обставленную капитанскую каюту. ‒ Он довольно богатый человек, да и команда у него профессиональная и душевная. Они много чего мне рассказали о самой Японии, а сам капитан Чжан рассказал мне много хорошего про вашу деревню.
— Ха-ха, ну и отлично! ‒ радостно проговорил Акира, и чуть повернулся ко мне. ‒ Ты только учти, что как только ты попадёшь в деревню, то тебя просто завалят разнообразными вопросами по поводу и без. Всё-таки ты новый человек, а значит знаешь множество интересных историй, да и можешь рассказать нашим старикам о дядюшке Чжане. Они сильно за него волнуются, так как работа у него опасная.
«Опасная работа? ‒ с усмешкой подумал я о попавшихся нам на пути пиратах, ‒ Ну, только если для окружающих»
В общем, в пути мы не скучали, и когда солнце уже впритык приблизилось к горизонту, мы наконец увидели заветную деревню. Конечно же, выглядела эта деревушка намного менее впечатляюще чем яркая и масштабная Асакуса, но был в этих маленьких домиках и окружающей их природе какой-то свой особый шарм, заставляющий увидевшего их человека остановиться ещё на чуть-чуть и полюбоваться.
Проходящие по маленьким улочкам жители практически мгновенно заметили появление нашей повозки, и все их взгляды были сконцентрированы на мне. Будто в подтверждение словам капитана Чжана в их взглядах не виднелось ни единой отрицательной эмоции в мою сторону лишь удивление и интерес.
Как только мы въехали в деревню, жители разных возрастов расступались перед повозкой и выкрикивали разные приветственные фразы по типу: «Привет Акира, кто это там с тобой?» или «С возвращением, Аки, кого в этот раз ты к нам привёл?»
—Здравствуй, тётушка Мо, ‒ Акира в ответ выкрикивал имена жителей с улыбкой на лице, ‒ Это мой новый знакомый Амир, он пришёл сюда по совету дядюшки Чжана. Можно считать, что он наш новый сосед.
—Ооо, это прекрасно, ‒ улыбнулась старушка, сидящая на крыльце одного из домов, ‒ Надеюсь он расскажет нам несколько историй из своей страны.
— Можешь быть уверена, тётушка Мо, ‒ сверкнув улыбкой сказал Акира, ‒ Ладно, мне ещё нужно вернуть тележку дяде Иоши. Есть тут свободный человек, который сможет рассказать Амиру о нашей деревне? Покажете ему чем мы тут зарабатываем и где он будет жить. У нас же вроде был один свободный старенький домик?
— Но Акира, тот дом уже почти разваливается, ‒ возразил мужчина лет тридцати-сорока, проходящий мимо с рыбацкими принадлежностями в руках, ‒ Мы не может заселить туда нашего гостя.
— Не бойтесь, я не возражаю, ‒ вклинился я в разговор, спрыгивая с повозки, ‒ Мне просто нужно место, где я смогу жить, а со всем остальным можно и потом разобраться.
Услышав мою речь, окружающие меня деревенские жители поначалу удивились, но вскоре по их лицу расползлась довольная улыбка.
— Чего это с ними? ‒ сконфуженно прошептал я Акире.
— Да просто ты хорошо говоришь на Японском, а значит твои истории будет легче понимать и слушать, ‒ рассмеялся Акира похлопал меня по плечу, ‒ Ну, я поехал отдавать повозку, а ты пока тут осмотрись. Если не найдёшь никого, кто сможет провести тебя по деревне, то найди меня, я всё расскажу и покажу.