Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мужчина отвел взгляд в сторону, проводив глазами въехавшую на рынок карету. Впереди – два рыцаря верхом на черных меринах. Позади кареты двигалось еще шестеро. Следом ехала пустая телега, запряженная двумя тяжеловозами.

Дирг всмотрелся в гербы на щитах рыцарей – золотой замок с тремя башнями на красном поле. Кажется, что-то знакомое, но... Нет, он никак не мог вспомнить. Пускай Дирг и умел читать, но геральдикой никогда не увлекался. Так, просматривал вскользь. Кузнецу некогда рассматривать сотни гербов знатных лорденков с которыми он никогда и в жизни не пересечется. К тому же, половина из гербов друг на друга похожи до чертиков. Просто один лорденок красное яблоко изобразит, другой зеленое, а третий вместо золотого льва на красном поле изобразит золотого дракона. Никакой фантазии, зато гонора хоть отбавляй. На то они и лорденки. Да и зачем ему это все. Дирг прекрасно знал герб своего вассала, лорда Дейна Мидвена, и его оскалившего пасть волка на фоне трех дубов, а большего ему и не надо знать.

Дирг снова посмотрел на Фейна.

– Я должен был посоветоваться с тобой, – во взгляде отца читалось горькое разочарование, – но ведь я думал, что тебе нравится работать в кузне. У меня даже не возникало мысли, чтобы хоть кто-то из Ринвусов не захотел бы стать кузнецом. Почему же ты не хочешь отправиться в Форсесс? Ты ведь сможешь научиться много новому. Обучиться навыкам и ремеслам, какими даже твой старик не обладает.

Тут взгляды отца и сына сошлись. Фейн чуть заметно улыбнулся.

– Но ведь в том то и дело, – с мольбой в голосе произнес юноша, – я хочу всю жизнь работать в кузне. С тобой. Я не хочу никуда ехать. Мне достаточно тех знаний и умений, которыми ты меня обучаешь. Да и есть ли лучший кузнец в целом свете, чем Дирг «Огненный клинок» Ривнус?

Дирг добродушно рассмеялся и быстрым движением руки смахнул покатившуюся по щеке слезинку.

Фейну было больно смотреть на страдания отца. Юноша опустил взгляд на землю. Всю свою жизнь Фейн мечтал стать таким же, как отец. Старался всегда и во всем брать с него пример. Как бы отец сам поступил, будь у него возможность уехать в большой город? Бросил бы семью и уехал строить карьеру? Нет… нет, отец никогда не бы так не поступил.

– Пап, – Фейн медленно поднял глаза на отца, – ты не должен извиняться. Я был слиш…

Фейн прервался, обернувшись в сторону остановившейся в самом центре рыночной площади Верквуда кареты, запряженной двумя гнедыми меринами. Стоявший на рынке гомон толпы тут же поубавился, а совсем скоро в округе и вовсе воцарилась тишина.

Дирг Ринвус посмотрел на пару вышедших фигур из кареты. Оба в кожаных дублетах и черных плащах. Лицо одного из них было скрыто под капюшоном.

И тут Дирг обомлел.

Золотой замок с тремя башнями… По его телу прошла дрожь. Далекие, забытые воспоминания из прошлого всплыли в памяти, словно громовой удар молота по наковальне.

«Боже, нет, – пронеслось в голове Дирга Ринвуса, – не может быть…».

Схватив Фейна за локоть, Дирг прошептал:

– Держись ближе.

Юноша в недоумении обернулся к отцу.

– В чем дело? – вопросил он, – пап, кто эти люди? Что ты дела…

Дирг покачал головой, и потянул сына за собой.

– Просто не отходи от меня, – повторил он, – и ни с кем не разговаривай.

– Но…

– Бери мешок и шагай за мной, – в глазах мужчины сверкнул какой-то безумный огонек. Усилив хватку, он до боли сжал Фейну руку и поволок за собой.

Фейн подхватил мешок с пшеном, и поспешил за отцом. Вокруг кареты собралась толпа зевак.

Фигуры в плащах о чем-то перешептывались.

– Добрый день, жители Верквуда, – громким, раскатистым голосом, начал первый из них. Он поднял над собой листок пергамента.

Человек, стоявший позади него, был меньше ростом, а из-под капюшона проступала прядь огненно-рыжих волос.

– Признаюсь, мне искренне не хотелось бы нарушать спокойную жизнь вашей деревни, – продолжил первый. Длинноволосый, с крючковатым носом и маленькими бегающими глазками, – но, боюсь, обстоятельства меня к тому вынуждают.

Взявшие карету в круг крестьяне, торговцы и прочий любопытный люд, тревожно перешептывались и переглядывались друг с другом.

– Мы здесь по поручению Верховного Архимага Дисниса Эргера и Его Величества, короля Ишвана Сротинского, – мужчина потряс листком. В нижнем правом углу стояла печать с эмблемой обрамленных в круг песочных часов, – у нас есть все основания полагать, что среди вас нахо…

– Кто эт? – толстый длинноусый крестьянин в синей поношенной тунике спросил у товарища, щуплого коротышки.

– Не знаю про Архимага, но второй - Ишван Книжник – сплюнув, ответствовал второй.

– Аа, крях такой.

– Ну да, – загоготал коротышка, – прям как ты.

– Да я те щас…

Толстяк отвесил пару оплеух коротышке. Тот, в свою очередь, ответствовал смачным пинком по заду.

Длинноволосый молча смерил их презрительным взглядом.

– Подотри себе этим задницу! – прокричал мужчина из гущи толпы, – и отправляйся к черту!

– Вот-вот! – подхватил его кто-то с другого конца, – и Архисрага своего треклятого с собой прихвати!

Среди толпы прошелся одобрительный гогот.

– Убирайтесь отсюда! – воспрянув духом, добавил первый, – паршивые магики!

– ДЕМОНЫ!

– НЕЧЕСТИВЦЫ ПРОКЛЯТЫЕ!

Мужчина в мантии тяжко вздохнул, и опустил руку вниз. Свернув лист пергамента, он протянул его стоявшей фигуре позади, и пожал плечами:

– Я же говорил.

– Ну, мы хотя бы попытались, – прошептала девушка, забирая сверток.

Человек в мантии скинул капюшон. Это был мужчина средних лет с густой бородой и узкими чертами лица. У него были выразительные зеленые глаза, которые, казалось, могли заглянуть в самое нутро человеческой сущности. Вглядевшись в его лицо, на какой-то миг Фейну даже сделалось как-то не по себе. Но это было не чувство страха или отвращения, а что-то совсем иное… Своим взглядом незнакомец будто бы притягивал к себе. Складывалось впечатление, что он мог прочитать твои мысли или каким-то образом повлиять на твое поведение.

– Меня зовут Летард Голран, – возвестил он, – прошу прощения за…

Он махнул рукой в сторону «Волчьей Морды», который уже громил соседние прилавки.

– За этот инцедент.

По толпе прошелся тревожный ропот.

– Как я уже сказал, мне правда бы не хотелось становиться тем человеком, который приносит вам столь дурные вести, но выбирать не приходится. Грядет война.

Голран замолчал. По толпе прошелся тревожный ропот.

– Война, – продолжил он, – которая затронет каждого из нас. От нее не удастся убежать и укрыться в погребе своей хижины или уплыть на корабле за Коралловое море. Нам остается только принять факт ее неизбежности, сплотиться и всем вместе идти сражаться. Защищать себя и своих близких. Свой родной дом и все, что вам дорого. Иного выбора не остается.

К карете подходило все больше и больше народу. Казалось, здесь собралась уже чуть ли не вся деревня.

Какая-то старуха, припав на колени, принялась читать молитву, прося защиты от Нечистого у Святой Семерки Элиона.

Тем времнем всадники, сопровождавшие карету, уже спешились и разбрелись по площади. Один из них, в шлеме в форме волчьей морды, подошел к торговцу яблокам. Это был Сэд Расточитель. Преклонного возраста фермер, у которого просто не было недоброжелателей в Верксвуде. На День Рогалана он лично объезжал на своей телеге все хижины в деревне и раздавал пяток яблок каждой семье.

Всадник вплотную подошел к прилавку Сэда. Постоял пару секунд, огляделся. На лице Сэда проступила тревога.

– Угощайтесь, – Сэду с трудом далась улыбка.

Всадник подцепил кинжалом протянутое красное яблоко. Снял шлем. Это был лысый одноглазый верзила с кривым шрамом на месте левого глаза.

Лицо всадника исказила злорадная ухмылка.

В следующий же миг он пнул ногой прилавок с яблоками.

Сэд Раточитель был повален лицом в грязь.

Фейн хотел было дернуться на выручку, но отец стиснул его руку, и прошептал с бешенным взглядом: «Стой на месте».

7
{"b":"876027","o":1}