и о тех, что вокруг души, о них ты уж [тоже] не спрашивай.
Льва заяц в тюрьму засадил.
Позор [тому] льву, что от зайца изнемог.
1350 При таком позоре вот ведь удивительно:
Гордостью религии он захочет, чтобы величали его по прозвищу.
Эй ты, лев, на дне сего колодца одинокий,
душа [твоя] зайцеподобная кровь твою пролила и выпила.
Душа заячья твоя в степи на выпасе,
а ты на дне сего колодца [вопрошаешь,] как да отчего.
К охотничьей дичи побежал тот львов ловец[, крича]:
«Радуйся, о народ [= звери], если прибыл вестник радости![236]
Благовестье! Благовестье! О группа веселье создающих!
Ибо та адская собака [= Цербер] в ад ушла обратно.
1355 Благовестье! Благовестье! Ибо у того врага [наших] душ /жизней/
вырвало подавление [= сила] Творца его клыки.
Того, кто лапой [своей] много голов раскроил,
словно труху метла его смерти тоже смела».
[О том, как] собралась охотничья дичь вокруг зайца и вознесла ему хвалу
Собрались тогда все дикие звери,
радостные и смеющиеся, от возбуждения во вкусе (заук) и бурлении.
Круг они образовали, а он [= заяц], как свеча, посредине,
низкий поклон они отвесили и сказали ему: «Вот,
ты ли ангел небесный или пари?
Нет, ты ‘Азра’ил для львов свирепых.
1360 Кто бы ты ни был, душа /жизнь/ наша – в жертву тебе.
Добился ты успеха. Руки и плечи твои что надо!
Направил Истинный эту воду в ручей твой.
Браво рукам и плечам твоим!
Изложи, как замыслил ты ухищрение?
Тому стражу как навязал /букв.: втер/ ты ухищрение?
Изложи, чтобы история [твоя] снадобьями обратилась.
Изложи, чтобы она бальзамом [наших] душ обратилась.
Изложи, ибо от притеснения того гнет выказывающего
сотню тысяч ударов /ран/ имеют души наши».
1365 Сказал он: «Поддержка Бога была, о почтенные.
А если б не она, то кто такой заяц в мире?
Силу мне Он пожаловал, а сердцу свет подал;
свет сердца [моим] рукам и ногам мощи придал.
От Истинного приходят [кому-то] предпочтения,
опять же от Истинного приходят замены.
Истинный по кругу и очередности сию поддержку
показывает людям сомнения [= ученым] и ви́дения [= суфиям]».
(Бейты 1297–1368 – перевод О. Акимушкина)
[О том, как] заяц дал совет охотничьей дичи: «Не радуйтесь этому»
Смотри, [даруемому] поочередно царству не радуйся!
О ты, связанный очередностью, на свободу не притязай!
1370 Тому, чье царство превыше череды телесной,
превыше семи планет [= над семью планетами] черед [в небесах] отбивают[237].
Превыше череды владыки вечные пребывают,
вокруг неизбывного [их] духи с Виночерпием пребывают.
Если бросишь ты этот запой [= опьянение этим миром] на день-два,
опустишь ты [тогда] в напиток [сада] Вечности (Хулд) морду[238].
Толкование [предания]: Вернулись мы с самого малого джихада для величайшего джихада[239]
О шахи /цари/! Убили мы ворога внешнего,
[но] остался ворог хуже его внутри.
Убить его – не дело разума и рассудка,
лев внутренний не подчинится зайцу.
1375 Ад есть сия душа, а ад есть дракон,
который морями [вод] не умалится и не убавится.
Семь морей поглотит, и все же
не умалится жжение того тварь сжигающего.
Камни и неверные каменносердые[240]
вступят в него плачевными и пристыженными.
Также не успокоится он после многократной трапезы,
пока от Истинного не придет к нему сей зов:
«Насытился ты?» Сытый скажет: «Нет еще!»
«Вот тебе огонь, вот тебе жар, вот тебе пыл!»
1380 Мир (целиком) на кусочки разделал и проглотил,
чрево его [то и дело] вопиет: «Нет ли еще?»[241]
Истинный [свою] стопу на него поставит из Беспространства (ла-макан),
тогда он успокоится [по повелению]: «Будь и сбудется»[242].
Ибо частица ада есть эта (животная) душа наша,
натурой целого обладают всегда [его] части.
Сея стопа – у Истинного, который его убьет,
кроме Истинного кто [другой] Его лук натянет?
В лук не вкладывают кроме как стрелы прямой,
[но] у этого лука [= у души] изогнутые, кривые стрелы.
1385 Распрямись как стрела и спасись от лука,
ибо с лука все прямое сорвется без раздумья.
Раз вернулся я с брани внешней,
лик обратил к брани внутренней.
Вернулись мы с самого малого джихада,
вместе с Пророком в величайшем джихаде находимся.
Силы у Истинного прошу я и помощи и [права для] похвальбы [себе],
чтобы иголкой [= постепенно] выкорчевать эту гору Каф[243].
Мелким /букв.: легким/ льва ты считай, что ряды сокрушит,
ибо [истинный] лев [= силач] тот, кто себя сокрушит[244].
[О том, как] пришел посланец Рума к Повелителю верующих ‘Умару, да будет доволен им Аллах, и увидел чудеса ‘Умара, да будет доволен им Аллах
1390 Вот к ‘Умару пришел от кесаря один посланец,
в Мадину[245] из пустыни глубокой.
Сказал он: «Где дворец халифы, о слуги,
чтобы я коня и пожитки туда оттащил?»
Люди сказали ему: «У него дворца нет,
для ‘Умара дворец – [его] душа просветленная.
Хотя и Повелителем он слывет,
подобно дарвишам у него [лишь] хижина есть».
Эй, брат, как узреть тебе дворец его,
раз в оке сердца твоего проросли волосы?
1395 Око сердца от волос и болезни очисти[246],
тогда на ви́дение дворца его оком навострись [= увидеть надейся][247].
Каждый, у кого от желаний душа чиста,
быстро узрит Присущего и Палату чистую.
Поскольку Мухаммад очистился от сих огня и дыма,
то куда бы он лица ни обращал, [повсюду] Лик Аллаха был.
Поскольку ты товарищ искушенью Зложелателя [= души / Сатаны][248],
ужели познаешь [смысл изречения] там Лик Аллаха?[249]
Всякий, у кого из груди отверста дверь,
он из каждого града узрит солнце.
1400 Истинный явлен среди [всего] другого,
как луна среди звезд.
Кончики двух пальцев к обоим глазам приложи.
Видишь ли ты хоть что-то из мира? Честности воздай!
Если не увидишь ты сей мир, он не избылся —
порок не иначе, как от пальца души злополучной.
Ты с ока палец убери давай,
тогда на все что хочешь ты взирай.
Нуху [= Ною] сказала (религиозная) община [его]: «Где же воздаяние?»
Сказал он: «С той стороны оно, и они прикрывали одеждой»[250].
1405 Лицо и голову вы в одежды замотали,
конечно, вы при глазах, но не видите вы.
Человек – это видение, а остальное – шелуха /букв.: кожа/,
въдение его есть въдение Приятеля.
Раз въдения Приятеля нет, слепым [быть] лучше,
приятелю, если не вечен он, вдали [быть] лучше.