Кожура ядра дурного порок прикрывает,
ядра прекрасного /спелого/ она из ревности Сокровенный мир прикрывает.
Когда перо – из ветра, а тетрадь – из воды,
все, что напишешь ты, исчезнет (фана’) быстро.
1100 Рисунок на воде: если верности ты ищешь от него,
то вновь станешь [от разочарования] руки свои кусать.
Ветер среди людей – это прихоть и желание;
когда прихоть оставил ты, тогда [придет] послание от Него[193].
Приятны послания Зиждителя,
ибо они от головы и до ног непоколебимы[194].
Хутба за шахов меняется [= она преходяща] и их владычество,
исключая владычество и хутбы пророков[195].
Потому что величавость падишахов – от прихоти,
письмо груза пророков – от Величия.
1105 С дирхамов имена шахов сбивают /соскребают/,
имя Ахмада [= Мухаммада] навечно [на них] выбивают.
Имя Ахмад (Наипохвальный) есть имя всех пророков:
когда [по счету] сто пришло, девяносто также есть уже у нас[196].
Также об ухищрении зайца
С приходом заяц очень задержался,
ухищрения про себя устанавливая [= проигрывая].
Пустился в путь он после задержки длительной,
чтобы на ухо льву сказать одну-две тайны.
Сколько миров пребывают в сделке /в обмене/ с Разумом!
Насколько распростерто это море Разума!
1110 Формы наши в этом океане мучения
бегут подобно [пустым] чашам по глади воды:
покуда не наполнятся, они на поверхности моря как таз,
лишь наполнившись, таз в нем утонет.
Разум сокрыт, а явен (внешний) мир,
формы наши – волны или брызги от них.
Любое средство, что форма создаст для [достижения] его [= Разума],
тем [же] средством океан [Разума] вдаль отбросит ее.
Покуда не увидит сердце Подателя тайны,
покуда не увидит стрела вдаль стреляющего [Лучника],
1115 коня своего он [= невидящий] считает беспечным и из-за свары
гонит коня своего по дороге быстрее.
Коня своего считает беспечным тот тчивый,
тогда как конь сам его тянет словно ветер.
В стенании и в поисках [коня] тот бестолковый
[мечется] во все стороны, спрашивая и ища от двери к двери:
– Кто тот, что похитил нашего коня? Где он и кто?
– Это, что под бедрами твоими находится, о хваджа, что такое?
– Да, это конь, но этот конь где?
– В себя приди, о шахский наездник, коня ищущий!
1120 Душа из-за очевидности и близости пропала:
как чрево, полное воды и с сухим краем, как у кувшина[197].
Как увидишь ты красное, зеленое и бурое,
пока не увидишь ты прежде этих трех [цветов] свет?
Но поскольку в цветах затерялся рассудок твой,
то вышло от света тех цветов лицевое покрывало твое.
Поскольку ночью те цвета прикрытыми были,
то увидел ты, что [твое] ви́дение цвета от света было.
Нет въдения цвета без света наружного
точно так же, как цвета представления внутреннего.
1125 Сей наружный [свет исходит] от Солнца и от [звезды] Суха[198],
а внутренний [свет] – от отсветов Наивысшего.
Свет света глаз сам светом сердца является,
свет глаз от света сердец приобретением является.
Опять же свет света сердца – свет Господа,
который от света разума и чувств очищен и отделен.
Ночью нет света, и ты не видел цветов,
тогда через противоположность света [= темноту] он стал явным тебе.
Увидеть свет [сначала], затем – ви́дение цвета,
и это через противоположность света узнаешь ты без задержки.
1130 Страдание и печаль Истинный ради того сотворил,
чтобы через такую противоположность радость сердца стала явью.
Итак, скрытые (вещи) через противоположности проявятся;
так как у Истинного нет противоположности, то Он сокрыт.
Ибо взгляд [сначала] на свет бывает, а уж затем на цвет:
противоположность через противоположность явленной бывает,
как румиец и темнокожий [= эфиоп].
Итак, через противоположность света познал ты свет:
противоположность [свою] противоположность показывает в событии.
Свету Истинного нет противоположности в существовании,
чтобы через противоположность Его можно было найти.
1135 Неизбежно взоры наши не постигают Его,
а Он постигает [взоры][199]: увидь ты [это] из [примера] Мусы и Горы [= Тур].
Форма [выпрыгивает] из (духовной) сущности, как лев из зарослей, знай,
или же как голос и речь из мысли, знай.
Эти речь и голос из мысли взошли,
ты [ведь] не знаешь, где океан мысли.
Однако когда волну речи ты увидишь изящной /субтильной/,
океан тот узнаешь, что он также благороден.
Когда из [океана] Знания волна мысли устремилась,
из речи и голоса ее оно форму создало.
1140 Из речи форма родилась и вновь умерла,
волна себя же вновь в океан унесла.
Форма из бесформенности вышла наружу,
вернулась [в нее же], ведь, «Поистине, к Нему мы и вернемся»[200].
Итак, для тебя каждое мгновение – смерть и возвращение;
Мустафа (Избранник) изрек: «Дольний мир – один [лишь] час»[201].
Мысль наша есть стрела[, пущенная] от Него в воздух.
В воздухе как она продержится? Вернется к Богу.
Каждый вздох обновляется дольний мир[202], а мы
не ведаем о [его] обновлении в пребывании.
1145 Жизнь, как ручей, новой и новой приходит,
постоянной представляясь во плоти.
Она из-за стремительности постоянной по очертанию показалась,
как искра [от тлеющей головни], которую ты быстро раскрутишь рукой.
Головешку, если раскрутишь ты ловко,
то взору [языком] огня она представится, довольно протяженным.
Эта протяженность промежутка (времени) от быстроты (Божественного) акта
показывает постоянно ускорение (Божественного) акта[203].
Искателем сего таинства пусть даже всеведущий ученый является,
а вот [тебе] Хусам ад-дин, кто превосходной книгой является.
[О том, как] заяц прибыл ко льву
1150 Лев, пылая /букв.: в огне/, и в злобе и ярости,
увидел, как тот заяц идет[, еще] издали.
Бежал без смятения и вольно он,
озлобленно, быстро, резко и с хмурым лицом.
Ибо от смиренного прихода подозрение бывает,
а от смелости устраненье любого колебания /сомнения/ бывает.
Когда приблизился он совсем к порогу,
воскликнул лев: «Ну, эй, выродок!
Я же слонов на куски разрывал,
я же уши льву свирепому надирал!
1155 Недозаяц /букв.: полузаяц/, кто он такой, чтобы эдак
повеление мое швырять оземь?»
Отбрось сон беспечности зайца,
рев этого льва, эй, осел, послушай!
[О том, как] заяц принес извинения
Сказал заяц: «Пощади! Извинение у меня есть,
если подаст прощения превосходительство твоего руку».
Сказал [лев]: «Что за извинение, о ограниченность бестолочей!
Разве сейчас ему время предстать пред царями /шахами/?
Птица неурочная ты[204], голову твою надо рубить.
Извинения глупца не следует выслушивать.