Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

понимай перемены рассудка его.

Небосвод головокружительный, что в поиске пребывает,

состояние его подобно состоянию детей его [= звезд] бывает:

то в перигее, то посреди, то в апогее

в нем предвестников удачи и невезения [= звезд], – мириады.

По себе, о частица, из целостностей смешанная,

понимай положение каждого простого [элемента]!

1290 Когда же у цельных вещей страдание есть и боль,

частям их как не быть лицом желтыми?

Особенно та часть, которая из противоположностей собрана —

из воды, земли, огня и ветра [= воздуха] собрана.

Не так удивительно, что овца от волка отпрянула,

удивительно то, что эта овца сердцем к волку привязалась!

Жизнь миром [между] противоположностями является,

смерть есть то, что между ними вспыхнула война.

Милость Истинного [в том, что] этого льва и онагра

расположил Он [друг к другу], эти две противоположности далекие.

1295 Раз мир страдальцем и узником бывает,

чему удивляться, коль страдалец тленным бывает?

Перечислил льву он [= заяц] в связи с этим советы,

сказав: «Я отступил назад из-за таких оков».

(Бейты 1234–1296 – перевод Ю. Иоаннесяна)

[О том, как] лев спросил зайца о причине его отступления назад

Лев сказал ему: «Ты из [всех] причин [своей] болезни

причину назови мне особую, ибо для меня она – корысть».

Сказал [заяц]: «Тот лев в сем колодце обитает,

внутри сей крепости он от [любых] напастей защищен».

Дно колодца изберет [для житья] тот, кто разумным является,

потому что [только] в уединении чистоты сердца находятся.

1300 Мрак колодца лучше мраков нрава /людей/,

головы не сносить тому, кто последует по пятам за нравом /за людьми/.

Сказал [лев]: «Вперед иди! Удар мой его подавит[226]:

ты посмотри-ка, [сейчас] тот лев в колодце находится?»

Сказал [заяц]: «Я уж обжегся от того огня.

Разве только ты рядом с собой меня поведешь,

чтобы при поддержке твоей я, о рудник щедрости,

смог глаза (широко) раскрыть и в колодец заглянуть».

[О том, как] заглянул лев в колодец и увидел свое отражение и того зайца

Когда лев рядом с собой его [= зайца] повел,

под прикрытием льва тот до колодца добежал.

1305 Едва лишь они взглянули в колодец на воду,

как в воде от льва и его [= зайца] засверкал блик.

Лев отражение свое увидал: из воды засверкало

очертание какого-то льва, рядом с ним – зайца жирного.

Едва лишь врага своего он [= лев] в воде увидал,

оставил его [= зайца] да в колодец сиганул.

Свалился в тот колодец, что он [сам] и отрыл,

потому что притеснение его на голову его [же] и пришлось.

«Мрачным колодцем обернулось притеснение [для] притесняющих»[227]

так сказали все знающие.

1310 Всякий, кто притесняет больше, колодец у того ужаснее.

Справедливость [Высшая] повелела: худшему – худшее[228].

Ты, что, пользуясь [высоким] саном, притеснение чинишь,

знай, что для себя ты [этим] колодец роешь.

Вокруг себя подобно червю-шелкопряду [кокон] не плети.

Для себя роешь колодец, так размеры прикинь.

Слабых ты за не имеющих [тебе] противника не считай,

из Возвещения (Нуби) [= Корана] «Когда придет помощь Аллаха»[229] прочитай.

Если ты слон, твой противник от тебя шарахнулся,

так ведь возмездие стаями птиц тебя настигло[230].

1315 Если некий слабый на земле попросит пощады,

то гвалт поднимется средь воинства Небес.

Если в него зубами ты вонзишься, его кровью зальешь,

то прихватит тебя [приступ] зубной боли – как ты поступишь?

Лев себя увидел в колодце и из-за ретивости

себя не отличил /букв.: не распознал/ в тот миг от врага.

Отражение свое он врагом своим увидал,

поневоле на себя он меч поднял.

Хватает притеснения, которое ты видишь в [поведении] иных,

нрав твой [отражается] в них, о такой-то!

1320 В них проблеснуло бытие твое

из лицемерия, притеснения и буйства во хмелю твоего.

Тот – ты, и тот удар по себе наносишь,

себя в тот момент нитью проклятия ты обвиваешь.

В себе то зло ты не видишь воочию,

иначе врагом ты был бы себе [всей] душою.

Нападаешь на себя ты, наивный простак,

подобно тому льву, что сам на себя напал.

Когда дна нрава своего ты достигнешь,

тогда узнаешь, что из тебя происходил тот нелюдь /то ничтожество/.

1325 Льву на дне [колодца] открылось, что было

изображение его тем, что ему другим [львом] казалось.

Всякий, кто зубы слабого вырывает,

дело того льва, ошибочно зрящего, исполняет.

О ты, что увидел отражение плохое на лице [у своего] дяди,

плох не дядя, то есть ты: от себя не беги!

Верующие зеркалом друг для друга являются[231]:

это предание (хабар) от Посланника приводят.

Перед глазами держал ты стекло синее /синего цвета/ —

по этой причине мир синим тебе представлялся.

1330 Коль ты не слепой, то такую синь считай от самого себя.

Себя злым называй, не наговаривай на кого-либо ты впредь.

Верующий если бы не видел с [помощью] Света Аллаха[232],

то Сокровенный мир верующему оголенным как бы представал?

Поскольку ты видел с [помощью] Огня Аллаха[233],

то[, находясь] во зле, о добре ты беспечным стал.

По чуть-чуть ты воду на огонь сливай,

чтобы стал огонь твой светом, о отец печали!

Ты залей [его], о Господи наш, водой очищающей,

чтобы стал сей всемирный огонь полностью светом.

1335 Воды моря полностью находятся в подчинении у Тебя:

вода и огонь, Владетель их есть Ты.

Если Ты пожелаешь, то огонь водою приятной обратится,

если же не пожелаешь, то и вода огнем обратится.

Сей поиск, что в нас, тоже от сотворенья Твоего.

Избавление от неправосудности, о Господи, – правосудность /дар/ Твоя.

Без [нашего] поиска Ты этим поиском нас одарил;

сокровище благодеяния Ты всем открыл[234].

[О том, как] заяц принес охотничьей дичи благовестье о том, что лев упал в колодец

Когда заяц своему избавлению [от лап льва] обрадовался,

к охотничьей дичи бегом он пустился аж в степь.

1340 Льва когда он увидел в колодце мертвым, плачевным,

то стал описывать круги, радуясь, до луга.

В ладоши хлопал, избежав руки смерти,

свежий и пляшущий в воздухе, как ветка и лист.

Ветка и лист от заточения в земле свободны стали,

подняли голову и собеседником ветру стали.

Листья, на ветке прорезавшись /букв.: ветку расщепив/,

к самой верхушке дерева заспешили.

Языком побега своего благодарность Богу

поет каждый плод и лист отдельно:

1345 «Взрастил наш корень Обладатель дара,

дабы дерево плотным выросло и распрямилось»[235].

Души, заключенные в воде и глине,

когда освободятся от вод и глин на радость сердцу,

в воздухе Любви Истинного танцующими станут,

подобно диску полной луны без изъянов станут.

Тела их в танце, а о душах ты уж не спрашивай;

вернуться

226

Здесь как раз тот случай, когда в одной мисре Руми использовал два прокомментированных выше слова: захм (زخم) и производное от кахр (قهر). См. примеч. к бейтам 156 и 243 соответственно.

вернуться

227

По мнению Фурузанфара, парафраз первой части такого хадиса: «Бойтесь притеснения, ибо притеснение есть мрак в День воскрешения» (اتقوا الظلم فان الظلم ظلمات یوم القیامة) [Шарх. Т. 1. С. 467; Ахадис-и Маснави. С. 13].

вернуться

228

По мнению Фурузанфара [Шарх. Т. 1. С. 468], здесь имеет место аллюзия: Коран, 42: 40 – [И да будет] воздаянием за зло [совершенное] причинение зла подобного. Но тот, кто простит и уладит миром, будет вознагражден Создателем.

вернуться

229

Коран, 110: 1 – Когда придет помощь Аллаха и победа.

вернуться

230

Коран, 105: 2–3 – Разве не расстроил Он помыслы их злые [3] и не послал на них стаи птиц? – Речь идет о военном походе одного из эфиопских правителей на Макку (не позже 570 г. по Р. Х.), который привлек для похода слона. Население Макки, испугавшись невиданного зверя, разбежалось. Аллах, защищая святыню, наслал стаи птиц, у каждой из которых в клюве и в лапках были камешки. Они сбросили эти камешки на войско. В этот год, названный годом Слона, родился Пророк [см.: Примечания к переводу Корана // Коран / Пер. М.-Н. Османова. С. 796].

вернуться

231

Хадис, который бытует в различных передачах; одна из них такая: «Верующий является зеркалом верующего» (مومن مرآة المومن) [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 472; Ахадис-и Маснави. С. 41]; он же процитирован ниже, в бейте 3147, почти в оригинальном виде: زآنکه مومن آینه مومن بود, и еще раз в 30-м бейте второго дафтара: چونکه مومن آینه مومن بود.

вернуться

232

Парафраз хадиса: «Бойтесь проницательности верующего, ибо он видит с [помощью] Света Аллаха»

) اتقوا فراسة المومن، فانه ینظر بنور الله) [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 473; Ахадис-и Маснави. С. 14].

вернуться

233

По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 473–474], словосочетание «Огонь Аллаха» – кораническое: Коран, 104: 5–7 – Откуда знать тебе, что за место это, где сокрушают? [6] [Это – ] Огонь Аллаха разожженный, [7] который вздымается пламенем над сердцами [грешников].

вернуться

234

По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 475; Ахадис-и Маснави. С. 29], внешне мисра сопоставима с таким хадисом: – Сказал Давуд, мир да почиет над ним: «О Господи, почему Ты сотворил людей?» Он сказал: «Я был сокровищем скрытым, а захотел, чтобы Меня узнали, и сотворил людей, чтобы Меня узнали»

(: «یا رب، لماذا خلقت الخلق؟» قال:«کنت کنزا مخفیا، فاحببت ان اعرف، فخلقت الخلق لکی اعرف»قال داود).

вернуться

235

Коран, 48: 29 – Таковы примеры их [= посланников и верующих] в Торе. А в Евангелии они уподоблены растению, которое пустило свой побег, поддержало его, уплотнило и распрямило на своих стеблях на удивление сеятелям и на раздражение неверным.

22
{"b":"875092","o":1}