Литмир - Электронная Библиотека

При помощи ножа он отломил на краю бочонка кусок стенки, потом сделал дырку около края и, придерживая вино пальцем, сказал:

— Кушайте на здоровье, гражданин.

Суффлар нагнулся. Вино полилось ему прямо в рот. Уверившись в содержании бочонка, он думал теперь только о том, как бы полакомиться. Отпив порядочное количество, он уступил своё место Лимоэлану и Карбону. Сан-Режан отказался от своей доли и вернулся в гостиницу, чтобы захватить оттуда ружейный ствол, при помощи которого он должен был взорвать бочонок. Ствол этот он спрятал в прорезанный карман панталон. Пожав руку хозяину и обменявшись с ним несколькими словами, он вышел на улицу.

Карбон и Лимоэлан дружески болтали с Суффларом.

«Если б Немулэн не был вчера убит мною, — подумал Сан-Режан, — и если б он был здесь вместо этого дурака, мы попались бы все трое. Но, слава Богу, мы отделались от этого Немулэна».

Он ударил по плечу Лимоэлана и сказал:

— Ну, заделали опять бочонок? Отлично. Ну, теперь едем к Бастилии.

— А, вы направляетесь к Бастилии? — спросил Суффлар.

— Да, к одному мебельному торговцу из Сант-Антуанского предместья. Ну, ребята, едем.

Он ударил хлыстом по тощей лошадёнке, и повозка, на которой восседал Карбон, тронулась по направлению к Бастилии. Сан-Режан и Лимоэлан шли рядом с ней. Суффлар посмотрел ей вслед довольно равнодушно и опять принялся следить за гостиницей «Красный Лев». В конце улицы Сухого Дерева повозка вместо того, чтобы свернуть налево, направилась к Пале-Роялю. Вечер был тёмный, а фонари светили плохо, и полицейский агент не заметил ничего.

Между тем первый консул, проработав целый день с Камбасаресом, принял на четверть часа архитектора Висконти.

За час до обеда опять явились Жозефина и Гортензия осведомиться относительно его намерений. Он принял их очень добродушно:

— Итак, вы едете на представление? Приходится подчиниться вашему желанию. Женщинами гораздо труднее управлять, чем мужчинами. Прикажите приготовить парадные кареты. Я поеду с Ланном и Бессьером, которых я пригласил сегодня вечером к себе. Они будут в восторге.

Таким образом, настойчивые просьбы домашних Бонапарта обеспечивали успех покушения, подготовленного роялистами. В тот самый момент, когда первый консул окончательно решил ехать в театр, повозка Сан-Режана въезжала на улицу Сан-Никез. Тут каждый закоулок был уже тщательно изучен его сообщниками, и успех казался обеспеченным. Путь от Тюильри до оперы шёл от площади Каруселей через улицы Сан-Никез, Шартр и де ла Луа. На углу улицы Шартр находился небольшой ресторан, в котором было удобно скрыть повозку. Здесь Сан-Режан, по знаку Лимоэлана, стоявшего на углу улицы Сан-Никез со стороны площади Каруселей, имел возможность приготовить свой снаряд как раз в тот момент, когда карета первого консула въезжала на улицу Шартр.

Казалось невозможным, чтобы на таком близком расстоянии карета, лошади и конвой не были разнесены вдребезги силою взрыва. Сан-Режан сам жертвовал жизнью. У него оставалась только одна очень слабая, почти несбыточная надежда уцелеть от взрыва: в десяти шагах от повозки находилась в нижнем этаже какая-то лавка, что-то вроде подвала. Если Сан-Режан одним прыжком очутится около этой лавки и влетит в открытую дверь, то, может быть, он и избегнет смерти. И Сан-Режан точно взвесил этот единственный шанс. Стремясь спастись от гибели, он думал не о себе, а об Эмилии.

Он сообщил Лимоэлану свой план. Было уже семь часов. На улицах почти никого не было. В этот тёмный и холодный декабрьский вечер жители Парижа рано забрались к себе и грелись у огня, в ожидании ужина.

Лимоэлан, соблюдая предосторожность, встал на углу улицы Сан-Никез. Карбон наблюдал за площадью Каруселей. Сан-Режан остановил свою повозку на углу улицы Шартр, покрыл белую лошадь пустым мешком и пропустил ружейный ствол в бочонок с порохом. Чтобы произвести взрыв, ему нужно было только спустить курок. С полным хладнокровием он сел на тумбу и стал ждать. Он слышал, как в лавке сзади него пел какой-то ребёнок.

Было уже четверть девятого, когда вдруг послышался топот лошадей. По улице Сан-Никез промчался рысью, направляясь к Тюильри, взвод кавалерии. На шум вышло из дома несколько человек. Певший песенку ребёнок, оказавшийся дочкой лавочника, также появился, остановился около повозки, осматривая с любопытством белую лошадь. Но её позвали, и она опять скрылась в лавке.

Прошло ещё с четверть часа. Несколько прохожих остановились у повозки. Один из них спросил Сан-Режана:

— Едет первый консул? Это его конвой проехал здесь несколько минут тому назад? В газетах было напечатано сегодня утром, что он поедет в оперу.

— Не знаю, — отвечал Сан-Режан, который готов был отдать всё на свете, лишь бы улица была пуста.

— Отсюда будет хорошо видно, как он поедет.

— На площади Каруселей будет ещё виднее.

— Вы правы, гражданин. Ну, идём на площадь Каруселей.

Сан-Режан вздохнул с облегчением. Но оставалось ещё несколько любопытных и маленькая девочка, которая снова вышла из лавки. Став около морды лошади, она тихонько ласкала её.

— Уходи отсюда, — сказал ей Сан-Режан. — Не трогай лошадь, она кусается.

— Неправда, она меня лизнула, — смеясь отвечала девочка.

— Всё равно, уходи. Тебе тут не место.

— А вам разве место? — возразил ребёнок.

В это время послышался стук колёс, и Лимоэлан махнул рукою, давая знать, как было условлено, что кортеж двинулся в путь.

— Да уйдёшь ли ты отсюда? — яростно вскричал Сан-Режан, желая отогнать девочку, но та, как будто испугавшись его свирепого вида, не трогалась с места. Он подбежал к ней и хотел её отбросить, но девочка вырвалась у него и стала кричать: «Мама! Мама!»

На улице Шартр уже показались два всадника консульского конвоя, ехавшие впереди кареты.

«Ну, если тебе хочется умереть, так умирай!» — сказал про себя Сан-Режан.

Карета приближалась довольно быстро. Сан-Режан нажал на спуск курка и быстро отскочил в сторону. От страшного взрыва дрогнула вся окрестность. Стёкла посыпались на мостовую из всех окон. В дыму и пламени с жалобными криками барахталось на земле человек двадцать прохожих. Около кареты лежали под лошадьми два конвойца. От повозки, белой лошади и маленькой девочки остались только бесформенные куски.

Драма разыгралась в течение одной минуты.

Карета первого консула только выезжала на улицу Шартр. У окна её показалось энергичное лицо генерала Ланна. Его сверкающий взор быстро охватил положение вещей. Громким голосом, как в битве, он приказал кучеру:

— Галопом!

Кучер пустил лошадей, конвой плотнее сомкнулся около кареты, и всё исчезло.

Сохраняя полное спокойствие, как при Маренго, Бонапарт спросил:

— Что случилось, Ланн?

— Генерал, стреляли из пушки в вашу карету.

— Едва ли. Я бы услыхал свист картечи.

— Во всяком случае хотели вас убить.

Нисколько не волнуясь за себя, Бонапарт сказал:

— Будьте добры, взгляните, не случилось ли чего с моей женой.

Бессьер высунулся из окна и со своим гасконским акцентом сказал:

— Карета мадам Бонапарт следует вполне благополучно.

— Едем в оперу. Там узнаем подробности.

Сан-Режан, успевший отпрыгнуть в лавку, через несколько минут пришёл в себя. Оглушённый взрывом, он сначала лежал на ступеньках лестницы, ведшей в это подвальное помещение. Встав на ноги, он почувствовал страшную боль в правой руке. Глаза его были красны и распухли от ядовитых газов, появившихся при взрыве. Он осмотрел свою руку. Рукав камзола был оторван. Сквозь разорванную рубашку видна была страшная рана, в глубине которой виднелась обнажившаяся кость. Кровь лилась ручьём. Он остановил её, перевязав руку платком повыше локтя.

Затем он стал осматриваться кругом. В лавке не уцелело ни одного окна. Вся мебель была разбита вдребезги. Лавочник с оторванной головой лежал в луже крови. Его жена осталась на стуле в сидячем положении, но она также была мертва.

Сан-Режан в ужасе, едва держась на ногах, поднялся на несколько ступеней, которые спасли его, защитив от взрыва. С ужасом смотрел он на несчастных, которые корчились на мостовой, прося помощи. Полиция была уже здесь. Прибежавшие из Тюильри гвардейцы оказывали раненым первую помощь и поднимали их. Через несколько минут всё, что оставалось на месте покушения, будет предметом судебного следствия.

31
{"b":"871864","o":1}