Литмир - Электронная Библиотека

Эгберт с беспокойством думал о том, что Кристель, вероятно, слышала весь его разговор с Антуанетой и поспешит передать его Цамбелли, который таким образом успеет принять меры и приготовиться к нападению. В случае открытой борьбы все шансы на успех будут на его стороне.

Они подошли к повороту аллеи.

— Позвольте мне проститься с вами, графиня, — сказал Эгберт. — Магдалена давно ожидает меня.

— До свидания, — ответила Антуанета, протягивая ему руку.

— Могу ли я сообщить графу Вольфсеггу о нашей встрече?

— Если вы уверены, что он примет это известие благосклонно...

Говоря это, Антуанета вскрикнула и отскочила в испуге. Перед нею стояла бледная, исхудалая девушка с распущенными волосами и чёрными сверкающими глазами.

— Ты хочешь выйти за него замуж! — проговорила она с яростью, хватая за руку Антуанету. — Из-за тебя он бросил меня, бил как собаку! Ты...

Антуанета делала напрасные усилия, чтобы освободиться от костлявых пальцев, судорожно сжимавших её правую руку.

— Кристель, опомнись! — воскликнул Эгберт, взяв её за плечо.

Но она не обратила на него никакого внимания и ещё крепче вцепилась в руку своей соперницы.

Антуанета, смущённая приключением, которое грозило обратить внимание публики, так как уже несколько любопытных спешило к ним с разных сторон, сняла дорогой браслет со своей руки и подала его Кристель.

Но та с пренебрежением бросила на землю богатый дар.

— Ты не откупишься от меня! Я не отстану от тебя! Ты не выйдешь за него замуж!.. — кричала Кристель.

Эгберту удалось наконец освободить Антуанету.

— Кристель, — сказал он, наклоняясь к ней, — вспомни мельницу Рабен!

Громкое рыдание вырвалось из груди обезумевшей девушки. Она со стоном упала на землю; у неё начались судороги.

Антуанета воспользовалась этим моментом и убежала от жалкого зрелища мучений, которые она могла только усилить своим присутствием.

Вокруг Кристель собралась мало-помалу большая толпа. Тут были и подёнщики, работавшие в саду, гуляющая и праздношатающаяся публика, молодые женщины, старухи и уличные мальчишки.

— Это сумасшедшая, — сказал один.

— Она цыганка, — возразил другой. — Я уже не раз встречал её. Она поёт цыганские песни.

— Может быть, это не она?

— Нет, это та самая, на днях она пела в погребке «Красного льва». Я сразу узнал эту чёрную колдунью!

— Бедняжка! — сказал кто-то из толпы. — Вероятно, её соблазнил какой-нибудь знатный барин и выбросил на улицу.

— Мы только что выпололи эту сорную траву, а она опять выросла! — заметила старуха с наружностью мегеры. — Из-за чего мы хлопотали и делали революцию?

— Ничто не изменится, пока на свете будут богачи!

— Вы слышали, у австрийского посланника будет большой бал.

— Это позор для Франции! Мы проливали нашу кровь...

— Маленький капрал сделал порядочную глупость, прогнав от себя добрую Жозефину. Нашёл на кого променять её!

— Дерётся с тестем, а женится на дочери.

— Теперь это в моде. Держу пари, что негодяй, соблазнивший эту несчастную девушку, бросил её, чтобы жениться на богатой.

Эгберт, видя, что не будет конца болтовне, потерял терпение и крикнул, обращаясь к толпе:

— Помогите же мне, господа, отнести больную в карету. Мы её отвезём в госпиталь. Кто достанет мне карету, получит золотой!

Соблазн получить золотую монету оказал своё действие. Какой-то работник тотчас побежал нанимать карету. Двое других подняли девушку с земли и понесли за Эгбертом. Остальные шли за ним, издали восхваляя великодушие богатого иностранца и втихомолку посмеиваясь над его странными манерами.

Так кончилась счастливая жизнь, о которой мечтала бедная Кристель в тот день, когда решилась бежать от Армгартов.

Первые недели новой жизни показались ей каким-то прекрасным сном. Цамбелли поручил её старому слуге, который привёз её в Париж прежде, нежели французские войска выступили из Вены. Это путешествие доставило ей нескончаемое удовольствие. Каждый день она видела что-нибудь новое; при этом не было ни работы, ни строгого домашнего порядка. Сопровождавший её слуга был суровым, необщительным человеком, от которого с трудом можно было добиться нескольких слов на ломаном немецком языке. Но это было по сердцу Кристель, так как его присутствие не мешало ей предаваться своим мыслям, которые парили как ласточки при весеннем солнце. Только по временам сердце её боязливо замирало в груди, когда она вспоминала, как дружелюбно относились к ней Эгберт и Магдалена и как дурно отплатила она им за их благодеяния. Но тут воображение рисовало ей образ Витторио, и она опять чувствовала себя довольной и счастливой.

Париж привёл её ещё в больший восторг. Огромный, блистательный город, мишура, которой она могла украситься, произвели на неё своё действие. Часто заходил шевалье в её маленькую квартиру в городском предместье, где хозяева, старые эльзасцы, с трудом понимали её, но старались всячески угодить ей благодаря деньгам Витторио.

Чёрная Кристель жила как в чаду среди чуждого, непонятного и одуряющего мира, окружавшего её. Опьянение представляло для неё столько прелести, что она не хотела очнуться. Но против её воли любовь пробудила от сна её разум. Выведенная таким образом из состояния полусознательного блаженства, она уже не могла вернуться к мраку прежнего существования. У ней появилось осознание действительности. Понять характер Витторио она не могла, но для неё всё более и более делалось очевидным, что он хочет во что бы то ни стало отделаться от неё и что наступил конец её счастью. Чувство самосохранения заговорило в ней; она не хотела без борьбы потерять человека, которого любила. Её ревность раздражала его и приводила в дурное расположение духа. Он мучил и бил её. Для него любовь была только средством, чтобы выманить её из дома Эгберта и иметь в своей власти единственную свидетельницу его преступления. Теперь, когда его цель была достигнута, ничто не связывало его с ней; он счёл за лучшее бросить бедную, обманутую девушку в необъятную пропасть гигантского города. Всего лучше, если отчаяние доведёт её до самоубийства. Их связь держалась на волоске; нетрудно было порвать её. Мало-помалу он прекратил свои посещения. Из остатка сострадания он подарил ей однажды кошелёк с золотыми, зная, что это только временная помощь и что скоро нужда вступит в свои права.

Быстро была поднята Кристель на высоту своего счастья, но ещё быстрее слетела она вниз. Целые недели ждала она его ежеминутно днём и ночью. Может быть, он болен или уехал из Парижа? Где найти его в огромном городе, среди людей, говорящих на чужом языке, на котором она едва выучила несколько слов? Её хозяева не знали, где он, и не хотели помочь ей в поисках. Им казалось вполне естественным, что простая девушка так скоро наскучила знатному господину. Если она осталась без всяких средств, то кто виноват, что в дни счастья она не сумела обеспечить свою будущность. Её выгнали на улицу. Блуждая по городу с утра до поздней ночи, она просила милостыню, пела в шинках. Инстинкт бродяги помогал ей отыскивать себе ночлег. Прошлую ночь она провела в будке, где садовники складывали свои инструменты, и, поднявшись с рассветом, бродила по саду без определённой цели. До её слуха долетели немецкие слова. Она стала прислушиваться и узнала голос Эгберта, который разговаривал с графом Вольфсеггом. Ей хотелось дождаться ухода графа, чтобы подойти к своему бывшему господину и молить его о помощи и защите. Но тут появление нарядной дамы остановило её. Она услышала имя Витторио Цамбелли. Всё помутилось в её голове, когда она узнала страшную новость...

Её везут в госпиталь на rue Tarante, напротив дома, где живёт Беньямин Бурдон. Бессознательно, как ребёнок, покоится она на руках женщины, нанятой Эгбертом. Он сам сидит напротив, но неподвижные, стеклянные глаза несчастной девушки не узнают того, кого она в былые дни называла своим ангелом-хранителем.

Глава II

133
{"b":"871864","o":1}