— И что мне делать? — отчаяние врывалось вменя всполохами жуткой головной боли. Все тело горело от агонизирующего чувства безнадежности. Все эти годы я и правда была в коконе, ничего не зная о внешнем мире. Может Андрей был и прав — кто я без него? На что способна?
— Короче, меня послушай. Есть у меня для тебя работенка… Непыльная и денежная. Попробуешь— если пойдет, подтяну тебя на постоянной основе. Миллионов не обещаю, конечно, но хотя бы на сносную квартирку и пропитание хватит. А там может договоришься со своим Андреем, на мировую пойдете. Будет алименты платить на сына, забирать на выходные…
— Что за работа?
— Переводчиком, Злата, не эскортницей же. Кем еще? У меня здесь не дом терпимости, а контора толмачей. Попробуешь себя уже в эту субботу. Один крутой дядька к нам в агентство обратился, у него переговоры будут с американцами. Перевод последовательный, за общим столом, а не в кабинке. Лексика несложная. Экономические термины, немного политики. Я тебе дам глоссарий. Мы с ним не первый раз работаем. Платит хорошо. И всегда сверх оговоренного, если сделка закончится успешно для него.
— Ты что, Кать, я в последний раз вживую переводила в институте на занятиях! У меня опыта ноль! Я не смогу! — запаниковала я.
— Чушь! Хочешь жить— умей вертеться! Все получится у тебя! Я тебе говорю, вечером пробежишься по глоссарию— и вперед! Там не нобелевские лауреаты в области литературы и не сессия Генеральной Ассамблеи ООН, так что твоего уровня хватит с избытком.
— Не знаю, Кать…
— А я знаю. Короче, я тебя подтверждаю. Гонорар как три твоих месячных зарплаты в школе. Так что не ной. Вот, — протянула мне распечатку на листах А4,— Это терминология. Иди— готовься. И дай, пожалуйста, моему секретарю свой паспорт. Она копию снимет, чтобы мы договор оформили. Нам же нужно все официально, чтоб твой благоверный плесенью от злости покрылся, что бывшая жена начала нормально зарабатывать…
Глава 2
Ужасно волновалась. Наверное, раз сто поправила обтягивающую серую юбку — миди чуть выше колена. Если быть точнее, на сантиметр. Так было прописано в договоре. Откуда такие четкие рамки, я не понимала.
Катя лишь пожала плечами.
— У богачей свои прихоти. Ты ведь идешь туда как его человек, часть его персонала. Выполняй то, что прописано в условиях. Серая прямая юбка на сантиметр выше колен, туфли — лодочки двенадцать сантиметров, белая блузка с идеально отглаженными манжетами и воротником, волосы в пучок. Интересно, эти правила составлял сам этот ханжа — начальник или какая — то эксцентричная девица из его помощников?
Правда, когда я пришла в его офис, если так можно назвать этот дворец, занимавший несколько этажей одной из башен Москва- Сити, все вопросы отпали сами собой. Это был особый мир, сразу бьющий тебя под дых величием и роскошью, стоило только выйти из лифта. Огромный вестибюль с окнами в пол метра по четыре, вид на центр города, лощеные мраморные полы и гигантские картины современных художников на стенах. Снующие с максимально деловитым видом мужчины в дорогих, с иголочки костюмах, идевушки… За время ожидания босса в фойе мимо меня не прошло ни одной ниже метра восьмидесяти сантиметров и как в песне— «с горящими глазами, холодными сердцами, золотыми волосами»… Все они, разумеется, были одеты в тех же правилах дресс — кода, что и я.
Здесь даже пахло дорого— пробирающей прохладой со смесью каких-то эфирных масел. По ногам побежали мурашки. Прокашлялась, потому что чувствовала, что голос осип. У меня такое бывает от страха. Главное, чтобы совсем не сел во время переговоров. Как думала о том, что скоро все начнется, живот скручивало от волнения. И зачем я только согласилась?
Отчетливо помню момент, как вся эта муравьиная возня в одну секунду замерла. Все разом застыли, вытянувшись стрункой, напряглись, уставившись на лифт. Я тоже обернулась и оторопела, потому что в этот момент двери распахнулись и на пороге показался мужчина, который по источаемому флеру уверенности и шика напомнил минимум какого-то супермена или известного актера. Я не могла признать его лица, даоно было частично скрыто темными очками — авиаторами, но атлетическое телосложение, два метра роста и идеально посаженный деловойкостюм говорили о том, что он явно не обитает в мире простых смертных.
— Доброе утро, Дмитрий Олегович, — проворковала стоящая в приемной нимфа. Другие со всех сторон тоже почтительно закивали.
Мужчина прошел внутрь и лишь скупо слегка повел головой в ответ, тут же захлопнув за собой массивную дверь, судя по всему, ведущую в егокабинет.
Люди в вестибюле отмерли, а я все еще не могла отойти от первого шока. Это он?! Дмитрий Олегович Дементьев? Почему Катя не предупредила меня, что мой наниматель выглядит, как греческий бог?!
Я почему-то наивно рассчитывала, что он позовет меня к себе до переговоров— обсудить предстоящие темы или ход беседы, обратить мое внимание на важные нюансы при переводе. По крайней мере, так нас учили в институте, таковы правила работы. Вместо этого вторая нимфа — секретарша вынесла мне папку с бумагами, наказав ознакомиться с тезисами к сегодняшней встрече. Так что я так и просидела в кресле ожидания. Благо, что мне хотя бы предложили кофе. За пятнадцать минут до начала меня препроводили в отдельный конференц — зал с большим круглым столом и указали на мое место по правую руку от шефа.
Спустя еще десять минут вошел и он, пропуская вперед успевших прибыть гостей. Я встрепенулась, почувствовав, как снова от волнения забилось сердце и заурчал живот. Дементьев небрежно мазнул по мне взглядом, когда проходил на свое место, на даже не поздоровался, хотя бы из вежливости. Для него я сейчас была чем-то не более значимым, чем стул или ручки с блокнотами, заботливо разложенные секретаршей всем участникам.
— Начнем, — раздался его глубокий баритон и я приготовилась…
Глава 3
А Катя была права. Все не так страшно, как казалось. Я действительно довольно быстро и легко влилась в тематику и не чувствовала никакого дискомфорта при переводе. Говорил в основном Дмитрий Олегович— и это облегчало дело, потому что переданные мне заранее тезисы я заучила чуть ли не на зубок. Гости, ограничившись вежливыми расшаркиваниями о погоде и красоте столицы, в основном «работали на прием», как это называлось в профессиональных переводческих кругах, и лишь задавали уточняющие вопросы.
— Господин Дементьев, что же, спасибо за Вашу пространную презентацию инвестиционного проекта. Вы действительно исчерпывающе проанализировали все возможные риски и издержки. Мы просим Вас дать нам пару дней на анализ вышесказанного и консультацию с нашими оценщиками— и готовы будем вернуться к Вам с конкретным предложением, — перевела я бойко слова главы приехавшей делегации.
— День, — твердо, но не грубо ответил он, — у Вас будет день. В противном случае мы рассмотрим другие опции.
Гости засуетились и заерзали. Очевидно, упоминание конкурентов было неприятно и накаляло обстановку.
— Но Вы ведь понимаете, речь идет о сотнях миллионов…
— День, — перебил он, при этом сохраняя тот же нейтральный тон и выдержку.
— Я Вас услышал, — ответил гостьпораженчески, предпочтя ретироваться, — завтра вечером с Вами свяжутся наши адвокаты для начала сделки…
Дементьев проводил гостей, но снова вернулся к столу. За это время никто из подчиненных не расходился, хоть все заметно расслабились, перешептываясь о том, что «босс снова всех сделал». Я тоже продолжала сидеть, хоть и чувствовала себя лишней в этом коллективе. Сейчас я видела, что другие девушки, пусть так же облаченные в похожую на мою униформу, выглядели намного дороже одетыми. Брендовые аксессуары, дорогие ткани… Вот она, истинная разница в стиле разделов глянца «хочу и могу»… У меня в гардеробе до этого не было никаких серых юбок на сантиметр выше колен, поэтому пришлось накануне идти в магазин и покупать самую доступную. Блузка тоже не поражала супер — качеством. В школе не перед кем было выпендриваться дорогими текстурами, да и Андрей всегда косо смотрел, когда я тратилась на себя. Все лишние деньги у нас уходили на ипотеку и развитие его бизнеса. Ну и на Сеню, конечно… Опять подумала о сыне и стало сильно грустно.