Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но это было тогда. Теперь я была сильнее - на самом деле сильнее, с системой поддержки, на которую я без колебаний опиралась, и я хотела быть такой и для него тоже. Я знала, что ему, должно быть, нелегко.

— Да. Я собиралась спросить его сегодня.

— Это здорово. Это будет хорошо для вас обоих, если вы действительно хотите, чтобы это сработало.

— Я хочу. Я люблю его. Очень сильно.

— Тогда позвони мне после того, как поговоришь. Приятного аппетита за обедом.

***

— Итак, в последнее время тележки с продуктами больше не разбивались? — спросил Джек, его ухмыляющиеся губы почти отвлекли меня от его комментария.

— Ха. Ха. Вы очень забавный, мистер МакКейб.

— Что я могу сказать? Это одно из моих любимых воспоминаний о тебе.

— Это? Правда? — спросила я, приподняв бровь, выражая свое сомнение.

Его ухмылка стала еще шире, и жар прилил к моим щекам, когда я вспомнила нашу первую встречу. — Ну, одно из лучших. Но та случайная встреча была тогда, когда я уговорил тебя согласиться пойти со мной на свидание.

— Совершенно верно. — Я оглядела ресторан и знакомую застекленную винокурню, расположенную посередине. — Я не могу поверить, что мы не возвращались сюда до сих

пор.

— Мы обязательно вернемся сюда еще. Я знаю, как сильно ты любишь этот бургер.

То, как он говорил о будущем, согрело меня больше всего на свете. Как будто заранее было решено, что у нас будут годы вместе, чтобы пойти туда, куда мы захотим. Это был просто толчок, в котором я нуждалась, чтобы спросить его о терапии.

Нуждаясь в том, чтобы чувствовать близость к нему, желая быть ближе каждый раз, когда мы были вместе, я протянула руку через стол и провела кончиком пальца по его длинным пальцам. Сухожилия напряглись от усилия оставаться неподвижными, прежде чем медленно повернуться, открывая его грубую ладонь для моего исследующего пальца.

— Ты бы пришел ко мне на терапию на следующей неделе? — выпалила я, не сводя глаз с нашей связи. Я не знала, почему мое сердце бешено заколотилось, но что-то в этом наполняло меня тревожным волнением или страхом, что это был следующий шаг, который мог починить или сломать нас. Сьюзен была права. Мне действительно нужно было поговорить об этом с Джеком; я просто не знала, хочет ли он говорить об этом со мной.

Когда он не ответил, я заставила себя поднять взгляд вверх по его сильной руке, прослеживая вены и мышцы на шее и, наконец, встретившись с бурными голубыми глазами, в которых волна за волной накатывали эмоции.

Мне не следовало спрашивать.

— Ты не…

— Конечно, я приду, — вмешался он.

— Что?

— Все, что тебе нужно, Лу. Я здесь ради этого.

— Правда?

Его губы изогнулись в улыбке.

— Я люблю тебя, и я хочу сделать все возможное, чтобы привести нас туда, где мы должны быть. Где бы это ни было.

У меня защипало в глазах, и комок попытался проползти вверх по горлу, но я проглотила его обратно.

— Спасибо тебе, — прошептала я. — И я тоже люблю тебя. Так сильно.

Подошла официантка, и мы были вынуждены прервать связь, чтобы оплатить счет. Потом, как всегда, Джек последовал за мной домой и проводил до моей двери.

Мы стояли на моем крыльце, всего в футе друг от друга, его тело тянулось к моему, как и я стремилась к нему. Мои глаза проследили за впадинками и изгибами его рта, и мне так отчаянно захотелось приподняться на цыпочки, чтобы сократить расстояние и попробовать его на вкус, но воспоминание о том, что произошло в прошлый раз, придавило меня к земле.

— Я люблю тебя, — сказала я вместо этого.

— Я тоже тебя люблю.

Медленными, осторожными движениями рука Джека поднялась, пока его пальцы не погладили меня по щеке и не заправили волосы за ухо. Его прикосновение было идеальным. Всего лишь шепот ласки, и достаточно медленный, чтобы я могла отслеживать каждую секунду - нигде не задерживаясь слишком долго и не требуя большего. Мурашки пробежали у меня по спине, когда та же самая ласка скользнула вниз по моей руке, чтобы сжать ее.

Он сжал, и я сжала в ответ - минимальная степень интимности, но почти такая же эротичная и жаркая, как и все остальное, что мы делали раньше.

Это было все, что мне было нужно.

Совершенство.

И я не могла дождаться, пока буду готова к большему, потому что, хотя мое тело, возможно, жаждет его, а часть моего разума фантазирует, монстры в тенях все еще задерживались и сдерживали меня.

Я просто надеялась, что, если мы будем вместе, мы сможем изгнать монстров, и я смогу поддаться страстному желанию, умоляющему меня трахнуть его.

Мне это было нужно.

***

ДЖЕК

Я заерзал на сиденье, пытаясь удержать ногу на месте, но обнаружил, что она подпрыгивает каждый раз, когда я переставал на ней сосредотачиваться. Голубые стены должны были бы успокоить меня, но я не был уверен, что что-то могло облегчить тяжесть, давящую на мои легкие.

— Это для Луэллы - для нас, — пробормотал я напоминание, пытаясь хоть немного успокоиться, прежде чем доктор Хасселбек позовет меня.

— Джек МакКейб? — Пожилая женщина с волосами, собранными сзади в свободный пучок, и дружелюбной улыбкой стояла за дверью офиса.

Я встал.

— Это я.

— Приятно с вами познакомиться. Я Сьюзен Хасселбек. — Она пожала мне руку, прежде чем отойти в сторону и жестом пригласить в комнату. — Проходите. Выбирайте любое удобное для вас место.

Ни одно из них, хотел я сказать, но оставил это при себе.

— Итак, я рада, что вы пришли. Честно говоря, Луэлла, очевидно, много рассказывала мне о вас, но я хотела потратить некоторое время, чтобы узнать вас получше, прежде чем мы все встретимся.

Я скользнул руками по бедрам и со вздохом хлопнул себя по коленям.

— Рассказывать особо нечего. Я служил в армии, а теперь управляю собственной детективной компанией.

— И вы встречаетесь с Луэллой.

— Да.

Она кивнула, и я молча добавил любопытное хммм, которого ожидал от любого психотерапевта, но его так и не последовало.

— У вас есть свой собственный психотерапевт?

Мне едва удалось сдержать усмешку.

— Нет.

Она издала самый тихий смешок. — Я могу сказать только по вашему ответу, что вы думаете об этом.

— О, да?

— Я не хочу никого обидеть, — объяснила она, поднимая руки. — У каждого из нас есть свои собственные способы справиться с этим. — Поудобнее устраиваясь на своем месте, легкая улыбка исчезла с ее лица, и она смерила меня серьезным взглядом. — Итак, мистер МакКейб. Я стараюсь никогда ничего не предполагать, но Луэлла довольно много рассказывала о том, что произошло. Каждый опыт уникален, но - как терапевт Луэллы - это должно касаться ее самой. Я была бы неосторожна, если бы не выразила своих опасений по поводу того, как ваш собственный опыт повлияет на нашу сессию.

— Я здесь ради нее, — объяснил я почти оправдываясь.

— Хорошо. Теперь, если бы я рассказала о том, как ее сексуальное насилие причинило ей боль, как бы вы отреагировали?

Моя грудная клетка сдавилась, заставляя сердце с трудом биться под сокрушительным весом.

— Я бы извинился, — выдавил я из себя.

Если я думал, что Сьюзен поздравит меня с моим ответом, я жестоко ошибался. Она вздернула подбородок, но сохранила мягкое выражение глаз.

— Ей не нужно ваше чувство вины, Джек.

Я стиснул зубы и снова провел ладонями вниз по ногам.

— Ну, это, пожалуй, все, что я могу предложить.

— Вы можете предложить ей больше, чем можете себе представить, — успокаивала она. — Но чувство вины ни к чему нас не приведет - оно ни к чему не приведет Луэллу. Это была одна из главных причин, по которой я хотела встретиться с вами, прежде чем привести ее сюда.

— Что вы имеете в виду?

— Луэлла любит вас, и ваша вина - это ее вина. Это естественная реакция между двумя людьми, которые любят друг друга, независимо от того, как сильно мы пытаемся отделить свои эмоции от эмоций другого человека, особенно такого чувствительного. Итак, как я уже сказала, эти встречи назначены для нее, и если вы привнесете в них свою вину, это может помешать ее прогрессу. — Прежде чем я успел вмешаться, она подняла руки. — Не то чтобы я снимала с вас вину, но с этим вы должны справиться сами.

58
{"b":"868962","o":1}