Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я провела рукой вверх и вниз по его спине, пытаясь успокоить его. — Мне жаль, Джек. Я бы хотела, чтобы у тебя было больше ответов. И, надеюсь, ты скоро это сделаешь. Когда будут результаты анализа ДНК?

— Они должны быть к пятнице.

— Хорошо. Еще одна неделя, и, надеюсь, все это закончится. А теперь пойдем поужинаем со мной. — Он последовал за мной в столовую, где мы отложили предстоящую неделю в сторону и решили насладиться ужином вместе.

28

В понедельник утром я отвезла Джека в участок. Мы ждали появления Грейсона, так как я решила остаться до тех пор, пока Джеку не придется уйти. Когда Грейсон присоединился к нам, Джек объяснил ему новость, которую он получил в пятницу, о возможном обнаружении ДНК убийцы под ногтями Уитни.

Единственным способом описать выражение, промелькнувшее на лице Грейсона, было удивление и сильное облегчение. Изо дня в день я видела, что это дело сделало с Джеком, но, казалось, оно так же тяжело давило на Грейсона. Он казался усталым и побежденным, но готовым к тому, что это закончится.

— Хорошо. Тогда все скоро закончится.

Джек хлопнул его по спине.

— Да, чувак. Это было нелегко. Я думаю, мы все испытываем облегчение.

Грейсон просто кивнул. Подъехал белый старый «Ниссан», за рулем которого сидел не кто иной, как Эймс Беннет. Джек и Грейсон оба наблюдали, как машина въезжает на стоянку, и продолжали смотреть, пока он находил свободное место. Это растянулось до сюрреалистического момента, который можно было бы разыграть на киноэкране. Какой-то головорез смотрит вниз в замедленной съемке, когда оба человека поддерживают зрительный контакт, пока он проезжает мимо и выходит из машины. Мне почти хотелось рассмеяться над тем, как я это представила. А также над тем, как неуютно я себя чувствовала, стоя в центре их вестернского противостояния.

Беннет вышел из машины и помахал ребятам рукой. Я почувствовала сарказм этого приветствия, как удар в грудь. Очевидно, Джек тоже мог это почувствовать, если судить по подергивающейся мышце на его челюсти. Очевидно, Беннет не боялся гнева Джека, потому что он усугубил ситуацию, заговорив.

— Скучали по мне? — Он подмигнул Джеку, а затем повернул голову ко мне, быстро оглядев меня с ног до головы. Понизив тон голоса до того, что, как я предположила, должно было звучать соблазнительно, он заговорил со мной следующей. — Рад снова видеть тебя, милашка.

Джек сделал шаг вперед, но Грейсон хлопнул Джека ладонью по груди, чтобы удержать его.

— Это того не стоит, чувак. Он получит по заслугам.

Джек глубоко вздохнул и сжал кулаки, пытаясь хоть немного восстановить самообладание. Мы все наблюдали, как Эймс повернулся, чтобы подняться по лестнице в участок. И то, что я увидела на его шее, заставило мое сердце замереть. Когда я повернулась, чтобы посмотреть, видели ли это Джек или Грейсон, широко раскрытые глаза Джека и безумные взгляды, которыми обменивались Эймс и Грейсон, дали мне понять, что он тоже это видел и подумал о том же.

По правой стороне шеи Эймса, ближе к спине, и ниже, к воротнику рубашки, тянулись три струпьевидные царапины, которые выглядели так, словно их оставили ногтями. Это могло быть что угодно. Возможно, мы торопились с выводами. Но все, что я могла слышать в своей голове, это то, что у Уитни под ногтями была ДНК убийцы. Все, что я могла слышать, - это взволнованный рассказ Эймса об убийце и о том, какой он умный. Ответы, казалось, были завернуты в несколько слоев ткани, и когда они были сняты, картина стала открытой и вызывающе очевидной. Это было невозможно игнорировать.

— Ты, блядь, это видел? — Джек бросился к Грейсону, как только Эймс вышел из дверей участка.

Грейсон уставился туда, где закрылись двери. Он облизал свои полные губы и прикусил нижнюю. Его брови сошлись вместе, словно в глубоком раздумье. Пытаясь сообразить, какая следующая деталь встанет на свое место. Его единственным ответом было уклончивое:

— Да.

— Ладно, чувак. Нам нужно попасть туда и разобраться во всем этом дерьме. Лу, я позвоню тебе, когда смогу. Я постараюсь зайти попозже.

Когда он произнес эти слова, я почувствовала, как меня охватывает паника, готовая задушить. Я отчаянно замотала головой, заикаясь.

— Нет. Пожалуйста, Джек. Я не хочу, чтобы ты ходил туда за ним. Пожалуйста. — Я схватила его за руку, прижимая к себе. Я чувствовала иррациональность своих действий, но все, о чем я могла думать, это о том, что там был убийца, и я не хотела, чтобы Джек был там вместе с ним.

Джек притянул меня к себе и обнял.

— Шшш. Луэлла, все в порядке. Это одно из самых безопасных мест, где я могу быть. Грейсон прямо здесь, и он не позволит какому-то ничтожному убийце добраться до нас. И вся рабочая сила внутри будет держать все под контролем. Поверь мне, детка. Все будет хорошо.

Я сделала глубокий вдох, вдыхая его неповторимый аромат. Это успокаивало меня, как и рука, поглаживающая меня вверх и вниз по спине. Я сконцентрировалась на этом и вновь обрела спокойствие. Я сделала шаг назад и одарила его своим самым твердым взглядом.

— Ты прав. Мне жаль. Я не хотела так выходить из себя. Я просто… Я просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я люблю тебя, и я просто не могу потерять еще одного человека, которого люблю. Я склонна терять голову от такой вероятности. — Я хихикнула, пытаясь разрядить обстановку, и повернулась к Грейсону. — Убедись, что позаботишься о моем парне, хорошо?

Грейсон все еще смотрел в сторону, погруженный в свои мысли, но мой вопрос отвлек его от размышлений, и он серьезно кивнул мне, кокетливо подмигнув. То, что Грейсон вел себя так непринужденно и был таким кокетливым, заставило меня почувствовать себя немного лучше. Я старалась не чувствовать, что над моей головой нависла темная туча, когда поцеловала Джека на прощание и направилась домой.

***

К тому времени, как наступил вечер, я убрала весь свой дом. Эви позвонила мне раньше и спросила, не хочу ли я поужинать, но я отказалась, потому что хотела быть дома к тому времени, когда приедет Джек. Я была бы ужасной компаньонкой за ужином, каждые пять минут проверяя свой телефон, не прислал ли Джек чего-нибудь. К одиннадцати вечера я была в полном смятении, пялилась в телевизор, ничего не воспринимая. В моей голове проносились варианты того, почему я до сих пор ничего не слышала от Джека. Я начала возвращаться к той же фразе, которую повторяла, когда Ашер служил в армии. Отсутствие новостей - это хорошая новость.

Только это заставило меня почувствовать себя немного лучше. Я не уверена, как долго я так просидела, но стук в дверь заставил меня отдернуть руки с колен, и мое сердце на несколько секунд перестало биться. Мое дыхание сбилось, прежде чем я, наконец, вскочила с дивана и побежала к двери. Посмотрев в глазок, я распахнула дверь и прыгнула в объятия Джека.

Должно быть, я удивила его, потому что он, пошатываясь, отступил на пару шагов и охнул, когда я обхватила его ногами за талию, прижимаясь к нему. Всего мгновение спустя его руки опустились на мою задницу, чтобы поддержать меня, и он вошел в дом, закрыв за нами дверь.

— Что ж, я тоже рад тебя видеть. — Я слышала смех в его голосе, но мне было все равно.

— Давай сядем на диван; расскажи мне, что произошло. Мне все равно, если ты не можешь. Ты должен, потому что мне нужно знать, и я твоя девушка, и мне любопытно, и ты должен мне сказать. — Все это вырвалось в спешке, и я закончила долгим поцелуем. Я не хотела признаваться в своем страхе, но видеть его сейчас и держать в своих объятиях было более чем приятно.

Он ответил на мой поцелуй и рассмеялся над моей болтовней. — Я тоже тебя люблю.

Я слезла с его колен, устраиваясь поудобнее на диване рядом с ним, пока он снимал свою коричневую кожаную куртку. Он откинул голову назад с тяжелым вздохом, в котором звучало облегчение от того, что день закончился.

Его глаза сияли тем же облегчением, когда он снова поднял голову и посмотрел на меня.

46
{"b":"868962","o":1}