Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Та приобретавшая траулеры личность, о которой идет речь, будет далее, чтобы скрыть ее истинное имя, называться Лер. Подлинное же ее имя можно найти в именном указателе, приложенном к настоящей рукописи.

Имя Лер является сокращением слова «траулер».

1

Ниже следует отчет о первой поездке Лера на юг.

В легком подпитии от беспошлинного вина Лер поднимается на борт самолета «Эйр Вайкинг» в кеблавикском аэропорту. Из насквозь пронизывающей сырости его путь лежит в Уэльву, где для него строится большой кормовой траулер. Местоназначение самолета — Малага, город на южном побережье Испании, на Коста-дель-Соль. Немного западнее Малаги расположен курортный город Торремолинос. Там Лер будет жить во время этой поездки. Планирует тем или иным образом добраться оттуда до Уэльвы.

(Здесь я опускаю длинную главу, в которой описывается природа Испании, особенности жизни в различных городах, народ, его антропологический тип и поведение, государственное устройство, полиция, суды, казни и прочее.

Мы продолжим с того места, где в краткой форме освещаются основные этапы путешествия упомянутого лица. — С. С.)

Первый день.

40 градусов по Цельсию в тени, как, впрочем, и во все последующие дни во время первого пребывания Лера в Испании. Встал около полудня. Поев, отведал беспошлинного вина, купленного в самолете. Пил «сангрию» в тени деревьев. Спросил, как проехать в Уэльву. Ответ обещали дать позднее. Пил до полуночи.

Второй день.

Проснулся в десять. Пил беспошлинное до полудня. Поспал. «Сангрия» вторую половину дня в гостиничном саду. Бар до часу ночи.

Третий день.

Просыпался в три, пять, семь и девять. Жара дает себя знать. Сбилось ощущение времени. Допил беспошлинное. Сидел весь день в тени. Пил. Получил расписание движения на Уэльву. Ни самолетов, ни поездов. Только рейсовые автобусы или такси. День езды. Около 300 километров. Маршрут: Торремолинос, Альхесирас, Кадис, Уэльва. Решил поехать на такси попозже. Пил в гостиничном баре до двух ночи.

Четвертый день.

Кошмары. Галлюцинации. Прошелся пешком в полвосьмого утра. Завтрак. Пил. Обед. Пил в тени. Вздремнул. Вечером отправился в ночной клуб «Эль-Мадригал». Пил, танцевал, пел. Ночь и жара пробудили мужскую силу. Заигрывал с женщинами. Шофер такси свел за плату с проституткой. Лет за тридцать, толстобокая. Час возвращения в гостиницу «Эль-Гриэго» неизвестен.

Пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый, одиннадцатый, двенадцатый и тринадцатый дни: все, в общем, как четвертый день.

Четырнадцатый день: в середине дня вернулось сознание. Слишком поздно ехать в Уэльву. Пил до отлета. Домой. Назад.

а

Эпилог первой поездки.

Во время пребывания в Торремолиносе Лер не общался со своими земляками. Почти все сведения о его поведении на юге были получены от служащих гостиниц и портье ночных клубов.

По словам испанцев, Лер никогда не высказывал недовольства, а потому был желанным клиентом. Такие исландцы редкость, и испанцы его хорошо запомнили.

По возвращении на родину Лер дал интервью, из которого явствовало, что строительство его траулера протекает успешно: рабочие добросовестны, бригадиры внимательны, а государственный порядок в стране столь надежен, что нет оснований опасаться задержек по причине забастовок или других затей рабочего класса. Получится хороший корабль.

б

Вторая поездка.

Лер снова отправляется в Испанию, и опять по линии компании «Сюнна». Повторяется — с небольшими отклонениями — схема первой поездки. Правда, он преодолел первый этап маршрута Торремолинос — Уэльва. В Альхесирасе он провел три последних дня этого путешествия.

В одной исландской газете этой поры можно было прочитать, что строительство траулера продвигается хорошо: графики соблюдаются, сборка идет точно по чертежам. Так сообщил газете владелец траулера.

Третья поездка.

В третий раз Лер летит на Коста-дель-Соль.

Следует отметить, что на сей раз Лер пробыл в Торремолиносе всего восемь дней. Когда жара активизировала его мужскую силу, он стал ходить в танцзал «Пато-Пато». На девятый день он отправился в Кадис. Там он задержался. В аэропорт Малаги добрался из Кадиса за несколько минут до отправления исландского самолета.

По его возвращении исландские читатели были информированы газетами и радио, что во время этой поездки Лер спустил свой траулер со стапеля и окрестил его в соответствии с традицией.

На этом заканчивается повествование о его вояжах в Испанию.

(У меня нет желания давать тебе общий итог второй и третьей поездок. Если получится, я мог бы представить его позже. В нем есть кое-какие примеры и рассуждения, сделаны выводы и излагаются некоторые положения.

Но молодой автор отчета продолжает. — С. С.)

2

Проходит еще тринадцать месяцев. В исландских газетах сообщается, что рыбопромышленник Лер собирается увеличить свою флотилию траулеров. В интервью он утверждает, что Рыбопромысловой компании лучше иметь два траулера, нежели один. Это практичнее, а практичность в Исландии ценится.

Нет нужды распространяться о том, что, преисполненный оптимизма в отношении результатов исландской предприимчивости, Лер задумывает новое заграничное путешествие, чтобы заключить контракт на строительство нового большого траулера. На сей раз он намерен отправиться за железный занавес, в Польшу, потому что, как ни странно, несмотря на неусыпный и тщательный контроль за строительством траулера в Испании, у последнего обнаружились различные дефекты. По этой причине естественно попытать счастья в другом месте. Именно эти дефекты и навели на мысль о том, что практичнее иметь два траулера: выйдет из строя один, другой будет на ходу.

И Лер снова пускается в дальнее путешествие. В этот раз морем, на корабле «Лагарфосс», принадлежащем Пароходной компании, в числе одиннадцати пассажиров.

В этой поездке Леру уже не избежать общения с соотечественниками. Манеры у него прекрасные, человек он общительный и веселый, с удовольствием проводит время в компании пассажиров и корабельного начальства, играя до поздней ночи в карты и шахматы. Во время плавания он не был замечен ни в пьянстве, ни в связях с женщинами.

И вот рейс заканчивается, в один прекрасный день в начале августа корабль незадолго до полуночи швартуется в Гамбурге. Все пассажиры без исключения сходят на берег. Происходит знакомство со знаменитыми улицами в квартале Санкт-Паули, где женщины предлагают свою благосклонность.

В ту пору в Германии стояла убийственная жара.

Закончив свой ночной поход, пассажиры расположились в курительном салоне и стали обмениваться впечатлениями. Время от времени они делали крохотные, как обычно, глотки коньяка. Шла непринужденная беседа. Рыбопромышленник Лер задумчиво молчал, глядел на свою рюмку коньяку, но почти не прикасался к ней.

И вот на этом-то бдении Лер попросил слова и произнес краткую речь. Он сообщил спутникам о цели своего путешествия. Настал тот час, когда их пути на время должны разойтись: пока они будут наслаждаться прелестями гамбургской жизни, ему необходимо совершить небольшую поездку в Польшу. Через четыре дня он рассчитывает вернуться на пароход в Гамбург, подписав, хочется надеяться, контракт на покупку траулера. В заключение он пожелал присутствующим всяческих благ.

Энергия и трудовой энтузиазм Лера произвели на пассажиров сильное впечатление. Были высказаны теплые слова поддержки и выпит тост за образцового, полного больших замыслов предпринимателя.

Лер собрал вещи, необходимые для поездки на восток, и ночью же сошел на берег, поскольку путь предстоял неблизкий, а времени было в обрез.

Потекли дни гамбургской жизни.

В один из этих дней среди матросов пошел шепоток. Оказалось, кое-кто из них повстречал в самых злачных местах города человека, донельзя похожего на рыбопромышленника Лера. Одному показалось, будто он видал его на Хербертштрассе, другому — в «эрос-центре», третьему — в «Плас д’Амур». Еще несколько вроде бы заметили его в «Лидо», другие — в «Рыжей кошке». Каждый ставил под сомнение рассказ товарища, поскольку все они, когда видели этого человека, были изрядно под газом.

17
{"b":"867952","o":1}