Литмир - Электронная Библиотека

Еще одна деталь, которая бросалась в глаза, была та, что у каждого Дома был свой определённый цвет. Как только мы перешли на территорию Дома Сокола, большинство украшений стали синими или серебристыми. Количество белых птиц на стенах было невероятным. Радовало, что занятие будет проходить в комнате с большими окнами. Через застеклённую стену были хорошо видны холмы вокруг здания, которые раньше у меня не было возможности рассмотреть получше.

Обучение проходило в амфитеатре, где лавочки стояли по кругу и спускались вниз, к кафедре преподавателя. Я сел на самый верхний задний ряд, так как отсюда был виден забор и прекрасный зелёный пейзаж за окном. Я мог разглядеть каждое дерево и куст, что виднелись вдалеке. Да и воздух прозрачный, кристально чистый. Никаких запахов, гари или автомобильных выхлопов, что душат население крупных городов моего родного мира. Что не говори, а Тарил — удивительное место!!!

Учитель оказался не таким, как я ожидал: среднего роста и щуплого телосложения, с белой бородой до колен и головой блестящей, как полированное яйцо. У старика было много морщин, длинные зубы торчали почти до подбородка, белые уши свисали до плеч, а его чёрная мантия была испачкана травой и землей. Мне потребовалось время, чтобы опознать в нём очень-очень старого человека-зайца. Только Григ успел дать мне несколько чистых листов пергамента и палочку для письма с кристаллическим кончиком, как старик заговорил:

— Студенты, некоторые из вас новички, и я опасаюсь, что вам придется догонять остальных. Сегодня мы поговорим о лесной белке. Это маленькое, пугливое животное из лесов Сильвуса Прайма и оно считается удивительно умным. Сникерс, как я называю этого малыша, очень дружелюбный, — начал профессор и достал из-под стола маленькую клетку.

Он поставил её на стол и открыл, показав серый комок шерсти с белым животиком. Животное было не больше мяча для бейсбола, но его черные глаза были огромными.

— Сникерс работает в Академии почти тридцать лет. Моя группа спасла его во время путешествия. Согласно нашим записям, это единственный пойманный экземпляр своего вида.

Животное с круглым телом издало звук, похожий на пение и помахало лапкой в воздухе. Я был в восторге от этого зрелища. Его маленькая головка и крошечные лапки не нарушали гармонии округлой формы. Я ожидал увидеть пушистый хвост, но у Сникерса был белый короткий хвостик, как у зайца. Я прищурился и наклонил голову, пытаясь разглядеть его получше, перестав слушать профессора, который продолжал свою лекцию.

-…Сникерс обожает орехи, но это не значит, что он обычная белка… — говорил старик, когда я поднял руку, прервав его речь.

— Извините, профессор? Она сказала, что её зовут Ангелина, и она хочет, чтобы вы уважали её выбор имени — ляпнул я, не осознавая, что говорю.

Учитель был так же удивлен, как и все остальные, когда белка взмыла вверх, раскинув лапки в стороны. Между ними была тонкая кожа, позволяющая парить в воздухе. Я не знаю, откуда вдруг появился ветерок, но Ангелина благодаря ему пролетела через всю комнату и приземлилась точно на моё плечо. Белка забралась ко мне на голову и начала махать кулачком профессору, громко пища.

— Эй, что это за шутки? — возмутился я.

Профессор достал из кармана монокль на серебряной цепочке, приложил его к одному из своих чёрных глаз и с интересом посмотрел на меня. Через секунду старый кролик кивнул головой.

— Я был прав, — сказал он. — Этот юный повелитель зверей, похоже, установил связь со Сник… с Ангелиной. Судя по тому, как она цепляется за его волосы, я полагаю, что она не захочет возвращаться со мной в загон сегодня вечером. Ну что ж, удачи вам, молодой человек. Через неделю я жду от вас эссе о том, как ухаживать и кормить летучих белок.

Григ посмотрел на меня с восхищением, хотя некоторые студенты недружелюбно покосились в мою сторону. Я не понимал, что происходит, не знал, откуда мне стало известно имя белки и её желания, но точно чувствовал себя так, будто мог понять её пение. Это не было настоящим языком, но это было способом общения. А ещё для меня стало загадкой, является ли получение домашнего задания в первые десять минут урока наградой или наказанием, но когда посмотрел на Грига, тот просто улыбнулся мне зубастой улыбкой и выдал:

— Не волнуйся. Я после занятия покажу тебе, как пройти в библиотеку!

Глава 7

Занятие продолжалось дальше. Я сидел и пытался вспомнить, что мне напоминает имя профессора. Хопкинс, что-то очень знакомое, но вспомнить ни как не могу. Профессор продемонстрировал нам ещё несколько удивительных существ. Например, он показал нам жабу с кислотной кожей, она способна прыгать и проникать в твёрдый камень, растворяясь в нем. Потом мы смотрели на птицу, которая может вспыхнуть пламенем, если на неё нападают. Последним животным, а точнее сказать существом оказался паук, он умел становиться невидимым до того момента, пока не укусит кого-нибудь и не выпьет его крови. Пауков я категорически не люблю и тут же сообщил об этом вслух. Всё время, пока я развлекался, рассматривая диковинных животных, белка спала. Она нагло свернулась в клубок в моих волосах, и тихо пощёлкивала во сне.

Во время урока я задумался, что мог неправильно услышать ее имя. Она сказала Ангелина или просто Лина? Отличие вроде бы не столь значительное, но думаю, что она будет рада, если я обращусь к ней правильно, тем более, что профессор Хопкинс так долго ошибался насчет её пола. На минуточку целых тридцать лет. Он, кстати, не требовал меня вернуть её, да и белка особого желания вернуться обратно в свою клетку не проявляла. Пусть пока сидит там, лишь бы не шмякнулась. А я пока сосредоточусь на занятии…

Мой следующий урок был — «Введение в межпространственную географию». Это оказалось… невыносимо скучно. Честно говоря, я попросту мало что понимал в объяснениях лектора. Самая знакомая карта, которую я увидел, была карта Солнечной системы, только «планеты» были представлены, как измерения, а линии между сферами означали энергетические потоки, по которым текла Сеть Реинкарнации. Когда же я спросил, почему измерения кружились по орбитам и есть ли у них корабли для перемещения между ними, то все посмотрели на меня, как на пришельца. Мне стало неловко. Магические корабли на паровом двигателе, работающем на мане, были обычным делом, а вот путешествия по пустоте — явно нет. Я записал это, когда урок уже заканчивался, а после отправился с Григом в библиотеку.

Я был рад узнать, что в день нам ставили не больше двух уроков. Это облегчало жизнь. Завтра у меня было что-то под названием «Сбор маны и основы Заклинаний», а послезавтра — двойное занятие по «Укрощению 101», которое, как я подозревал, добавили в моё расписание после урока с профессором Хопкинсом. Григ сказал мне, что это нормально, когда Академия, узнав способности студента, старается их максимально развить специально подобранными уроками и добавил, что Антонина будет ждать меня с книгами, когда я вернусь в Дом Ворона.

Путь до библиотеки показался мне коротким, и я был рад получше рассмотреть это здание, которое называлось Волчьим домом. Высокие колонны и лепнина придавали ему вид готического собора, а темно-серый цвет только усиливал это впечатление. И мне это нравилось. Сама библиотека находилась за железной бронированной дверью высотой не менее пяти метров.

Я не понимал, зачем школьные книги прячут в таком по-военному укреплённом здании. Стены внутри толстые, сложенные из тёмно-коричневого камня, что выделялся на фоне остальной Академии. На полках и стеллажах всевозможные виды печатных изданий, с которыми я когда-либо сталкивался. Здесь были и полки с маленькими ячейками, где лежали плотно свёрнутые старинные свитки, и даже ткацкие станки, на которых висели гобелены. Комната занимала три этажа, соединённых винтовой лестницей и балконами. Так что обозреть всё это великолепие можно было с порога. Стопки книг в кожаных переплётах были выложены на блестящих столах из редких сортов дуба. Их было больше, чем я мог сосчитать.

9
{"b":"867753","o":1}