Я осмотрел пол и стены. Пещера и в самом деле гигантская. Вскоре я добрался до противоположной стены. И обнаружил лаз дальше. Только очень узкий.
Но мне сейчас и не надо лезть дальше. Я отколол несколько кусков гуано. И еще пару наростов с пола. Хотел осмотреть снаружи.
В гуано и так полно селитры. Можно использовать и как удобрение. И для пороха.
А тут, я смотрю, гигантские запасы. Это, не считая селитры в пустыне Атакама. Если заняться сельским хозяйством, можно завалить зерном всю Европу.
Факел начал гаснуть. Я вернулся назад. Воздух в пещере сухой и чистый. Когда выбрался, индейцы обрадованно закричали. Они испугались, что меня забрали духи.
Я бросил гуано на землю. Разбил на части. Опустился. Осмотрел. Растер кусочки в порошок.
Отлично. То, что надо. Качественное удобрение. Я встал и сказал индейцам:
— Я говорил с духами в пещере. Они благословили нас на победу над захватчиками. Видите, вот эти камни? Нгенечен вдохнул в них силу огня. Я сделаю из них огненные молнии. Мне нужно, чтобы вы добыли их из пещер. Как можно больше. И перевезли к…
Я хотел сказать «к Тукапели». Тут я задумался. Хотя, имеет смысл, устроить лабораторию прямо в пещере. Чтобы везти порох сразу отсюда. Даже не порох, а сразу снаряды.
Тем более, что здесь я могу контролировать процесс добычи. Да и вообще. Лучше готовить конечный продукт как можно ближе. К залежам сырья.
Я указал на пространство перед входом.
— Так. Мне надо следующее. Расчистите вот здесь. От деревьев и травы. Человек двадцать. Еще пятьдесят, пошли со мной внутрь. Я покажу, что надо добывать. Оденьте на лицо повязки. Там будет очень пыльно. Сейчас разведем внутри огонь. Остальные езжайте обратно. Помогите сделать повозки. И привезите на них все мои запасы. Выдолбленные стволы деревьев. Запасы сахара. И остатки черного порошка. Который я сделал раньше.
Поглядел на арауканов. Они не двинулись. Так, тут надо конкретнее. Я указал на Отоанэкто.
— Твои люди расчищают пространство, — потом указал на Тэхмелэпэчма. И пихнул ногой гуано. — Твои идут в пещеру. И добывают вот такие куски.
А людей Охэнзи я отправил за повозками. И остальными припасами.
Отоанэкто, само собой, не промолчал. Он тоже пихнул гуано ногой.
— Неужели помет тринтре, — на языке мапуче это значит курица. — Может превратиться в огонь? Ты уверен, мачи Гуири, что духи не направили тебя по ложному следу? Для того, чтобы потешаться над тобой?
Ах ты, мерзкий тролль. Пока что я не могу тебя тронуть. Ты только временно под моим началом. Но дай только развернуться. И я тебе покажу помет тринтре. Сам заставлю его жрать.
— Поскольку я разговариваю с духами, мне лучше знать, что делать, — сказал я. Пристально поглядел на Отоанэкто. — Или ты хочешь ослушаться их воли? Или считаешь, что им не под силу превратить помет в огонь?
Духи, конечно, и не на такое способны. Поэтому Отоанэкто в очередной раз заткнулся. Опустил глаза. Повернулся. И пошел к своим людям. Вскоре оттуда послышались его яростные крики.
— Хорошо, мачи Гуири, — пророкотал Тэхмелэпэчм. — Сделаем, как ты сказал.
Мапуче развернули бурную деятельность. Мы развели костер перед входом. Выкурили летучих мышей.
Я пошел с отрядом в пещеру. Показал, что именно мне нужно. За тысячи лет царствования летучих мышей пол пещеры покрылся толстым слоем гуано.
Индейцы разрыхляли его топорами и копьями. Потом выкапывали и собирали в носилки и мешки. Таскали наружу.
Вход быстро расчистили от леса. Я приказал выкопать ямы. Потом внутри разожгли огонь. И еще я приказал натаскать воды. Теперь осталось ждать прибытия серы и угля.
Но чтобы люди не сидели без дела, я отправил всех свободных за деревом. Буду снова устраивать здесь печь для обжига угля.
За этими хлопотами я не заметил, как прошел день. Поздно вечером прибыли первые тележки. Грубо сколоченные. Их тащили ламы.
Я осмотрел животных. Мапуче давно уже приручили лам и альпак. Первые как верблюды. Характер тоже похожий.
Альпаки же больше как овцы. Их разводили для мяса и шерсти.
Правда, индейцы не знали, что такое упряжь. Они просто обвязали веревки вокруг плеч животных.
Беда в том, что для лам это не очень подходит. Так можно использовать волов. У которых голова ниже плеч. И строение тела мощное и коренастое. Но даже и для волов требуется ярмо.
А так они чуть не угробили бедных лам. Не знаю, каким способом погонщики уговорили их идти дальше. Еще и через лес. По пересеченной местности.
Уокхэн возглавлял погонщиков. В часть повозок он запряг лошадей.
Веревки впились бедным животным в шеи. Натерли кожу. Уокхэн пытался как-то исправить это. Сунул под веревки ткань. Но это мало спасло.
Это я сам виноват. Не объяснил, как сделать упряжь. Так, как бы сделать получше? Уокхэн накинул одну петлю веревки на шею лошадей. И соединил с другой петлей вокруг корпуса. Выглядело вроде бы неплохо.
Но получился худший способ. Лошади и ламы тянули повозки типа подпруги. Веревки вонзались в трахеи животных. В сонные артерии. И яремные вены. Одновременно.
Поэтому я тут же сделал хомут. Это подбитый тканью кусок дерева. Или железа, но у меня его пока нет.
Я нарисовал на куске дерева очертания. Кальфукур быстро вырезал деревяшку нужной формы. С отверстиями для крепления груза у низа боков животного.
Когда было готово, я просунул голову лошади и положил хомут в основание лошадиной шеи. И закрепил веревками.
Снизу добавил нагрудной ремень из тюленьей кожи. Он обхватывал грудь лошади спереди и сверху.
Теперь натяжение ушло с шеи. На плечи. Лошадь и лама не тянули груз. А толкали его своим весом.
Уокхэн опробовал его на лошади. Обрадовался, что теперь животные не страдают.
Мы дали отдохнуть лошадям и ламам несколько часов. А потом снова погнали их назад. За второй партией грузов.
Теперь им предстояло привезти небольшие стволы колигуэ. Из которых я намеревался сделать ракеты.
Я планировал сделать совсем немного ракет. С учетом того, что мало сахара. А он является необходимым элементом карамельного топлива.
Даже скорее, не сахар. А сорбитол. Но за неимением времени и ресурсов пришлось удовольствоваться тем, что под рукой. То есть, коричневым тростниковым сахаром.
Когда все были элементы готовы, я помолился всем духам. И начал готовить карамельное топливо. Отошел чуток подальше от пещеры. И от запасов гуано.
Больше того, приказал индейцам натаскать тяжелые стволы деревьев. И ветки. Сложить все это вокруг моей лаборатории. Чтобы при взрыве никто не пострадал. Кроме меня, разумеется.
О себя любимом я тоже позаботился. Приказал выкопать яму. Глубиной в метр. Чтобы, если что, спрятаться в ней.
Хотя, вряд ли успею. Если рванет, мало не покажется. И взрывы обычно происходят внезапно. Но предосторожность не помешает.
Прелесть карамельного топлива в простоте. Нужна просто селитра и сахар. И емкость для нагревания.
Тот казан, что я использовал до этого, пришлось тщательно помыть. Там не должно быть посторонних примесей.
Я приказал двум индейцам вылизать посудину до идеальной чистоты. Они несколько часов терли его песком и камнями.
В лаборатории карамельное топливо готовится испарением. Перемешиваем, переливаем в стеклянный сосуд. Осторожно встряхиваем и герметично закрываем. Чтобы не поглощать влагу.
У меня здесь полевая кухня. Поэтому я готовил в открытом виде. Разогрел казан, смешал селитру и сахар. Шестьдесят пять и тридцать пять процентов соответственно.
Сначала высушил селитру. В течение двух часов. На сковороде. Потом осторожно измельчил. И смешал в нужной кондиции. Затем расплавил до образования массы, похожей на на манную кашу.
Постоянно перемешивал деревянной палкой. Чтобы не образовались пузырьки воздуха. Еще добавил серной кислоты в качестве катализатора. Не больше одного процента от общей массы партии.
Одна партия нагрелась слишком сильно. Вспенилась. Я тут же снял ее с огня. Погрузил в воду. Перевел дух.