– Да что с тобой?! Мы за неё заплатили вообще-то! Если мы её потопим, то втрое больше платить придётся! Тогда ни о каких маньтоу можем и не мечтать! – он сделал паузу, переводя дыхание. Затем вытащил у себя из рукава паникующую рыбу и бросил в озеро. – А, я чуть не потонул. Ты хоть знаешь, как тут глубоко?
Его одежда высыхала на глазах. Возможно, магия, а возможно, потому что была иллюзией (Чжан Сяо так и не понял сути его превращения).
– Извини, – сказал он. – Я просто задумался.
– И что надумал? – Инь Фэй протянул руку, помогая ему выбраться из лодки.
– Не слишком ли много талисманов трактирщик в своей в таверне расклеил? Как будто очень боится, что гуль придёт по его душу….
– Тот самый гуль, дом которого он полностью разворошил якобы за долги, – медленно повторил Инь Фэй и ухмыльнулся. На этот раз довольно.
Дело об утонувшем цветке. Часть 2
Трактирщик Чань – невысокий, плотно сложенный человек с массивным подбородком – сейчас бродил по своему заведению, проверяя, как расклеены талисманы. На двух «заклинателей» он уставился неодобрительно.
– Если вы пришли продавать мне чудодейственные пилюли, то можете сразу убираться, – проворчал он. – Ребёнок вдовы Цзюань как раз вырос достаточно, чтобы начать помогать ей по хозяйству, так что, может, она снова проявит гостеприимство…
– Что за обвинения, уважаемый! – возмутился Инь Фэй. – Не судите всех заклинателей по одному бродяге. Тем более… Эти талисманы вы откуда взяли? Наверняка тот самый шарлатан продал! – он схватил за край плохо приклеенного талисмана и дёрнул.
– Эй!! – протестующе выкрикнул трактирщик, но полезть в драку так и не решился, бросив опасливый взгляд на рукоять меча за плечом Чжана Сяо.
Инь Фэй внимательно осмотрел бумажку и фыркнул.
– Да, он точно был шарлатаном. Сколько же денег вы отдали ему за эти талисманы? И главное, зачем вам столько? Хотели перепродать наивным путникам, рассказав сказку о проклятом Лисьем Поместье?
Инь Фэй щёлкнул пальцами, и «талисман» вспыхнул ярким пламенем. Трактирщик Чань вздрогнул, когда пламя лизнуло пальцы Инь Фэя – но тот не выпустил горящий талисман, пока бумажка не осыпалась пеплом.
–Эта мятая бумага вас не спасёт, – сказал он, когда трактирщик Чань, побледнев, отступил. – Гадание сказало мне, что на вас метка смерти. Водные гули ищут вас! – он поднял палец, – Тсс! Слышите? – прохладный ветер пронёся по таверне, печально завыв под балками. И так немногочисленные посетители предпочли за благо убраться. – Это дыхание Инь, предвестник смерти и несчастья…
Чжан Сяо сдержал ухмылку: он-то понимал, что это всего лишь сила Инь Фэя, но трактирщика Чаня проняло до костей. У него аж зубы застучали.
– Это не я, это не я, – зашептал он. – Он был пьян! Он сам утонул!!
Инь Фэй вздохнул. В этом вздохе так и слышалось: «Ты меня не удивил, а я так надеялся».
***
В своей комнате трактирщик Чань трясущимися руками вытащил из тайника под полом шкатулку, долго возился с замком, а потом высыпал всё содержимое на пол. В основном это были серебряные слитки и драгоценности – наверное, тайник на чёрный день – но среди них была нефритовая подвеска, которая сразу привлекла внимания Чжана Сяо. Она была неуловимо похожа на ту, что сейчас была у него на груди, только его изображала дракона, а эта – лисицу.
– Он пришёл ко мне ночью, разбудил… И отдал вот это счёт долга, – сказал трактирщик Чань, показывая на подвеску. – Сказал, что сокровище нашёл. И предложил выпить.
– Он предложил? Или вы ему предложили?
– Ну, я, – неохотно сознался трактирщик Чань. – Эта подвеска всё равно, наверное, стоит больше, чем все его долги. Что я, жадный что ли?
Инь Фэй поднял бровь.
– Он сначала не сказал мне, где нашёл. Хвалился только, что сокровищ нашёл достаточно, чтобы наконец разбогатеть и жениться на Вэнь Жоу. Думал, что теперь может на что-то надеяться!
В его голосе прозвучало злорадство. Инь Фэй тут же сказал:
– Вы с рыбаком Цзуем друзьями не были, как я понимаю.
– Да вы что, я был ближайшим его другом! В долг его и поил, и кормил, отцы наши дружны были, вот и наказал мне мой перед смертью считать Цзуя братом… И я этот долг исполнял!
Бровь Инь Фэя поднялась ещё выше.
– Только вот в сторону Вэнь Жоу ему и смотреть не стоило. Какой из него муж? Всё приданое пропьёт и прогуляет… Она была такой красивой, нежной, доброй, а он… Он с ней и покончил в итоге.
– Давайте-ка не о Вэнь Жоу, а о вас. Итак, вы начали напиваться. Дальше?
– Дальше он разомлел и сказал, что в Лисьем Поместье сокровище нашёл, – сказал трактирщик Чань. – Ну и выгнал я его взашей, мне проклятые вещи не нужны.
– Но подвеску себе оставили.
– Я её к тому моменту уже в руки брал, что, выбрасывать что ли было? А если б её кто-то другой нашёл?
Тут уже бровь поднял Чжан Сяо. Похоже, трактирщик шёл по Пути Оправдания Себя, и достиг в нём немалого мастерства.
– Понятно, – сказал Инь Фэй. – И что было дальше? Цзуй как утонул-то?
– Вышел от меня. Помахал и пошёл… И мостки… Он там подгнившие были, хотел поправить, да руки не доходили, в таверне работы много… И подломились они под ним. Как нарочно. Может, на нём какой проклятый предмет висел? Он как ухнул в воду, так сразу же под неё ушёл.
– Да, там очень глубоко, – Инь Фэй кивнул с видом эксперта.
– Я… Хотел ему помочь, да побоялся сам упасть, и плавать я не умею… И пьян был, не то что совсем, пошатывало меня… А он, видимо, обиду затаил! Или забыл, что подвеску сам отдал, и ходит к моему дому почти каждую ночь…
– Это хорошо, просто отлично, – сказал Инь Фэй довольно. – Значит, не придётся его искать и в ловушку заманивать, сам придёт.
Трактирщик, судя по выражению лица, радости этой не разделял.
– Только скажите мне, господин Чань, зачем вы весь его дом перевернули вверх дном, раз, говорите, нефритовая подвеска все долги покрывает?– спросил Инь Фэй.
– Да вдруг она проклята…
– Так все остальные сокровище тоже прокляты, – Инь Фэй рассмеялся. Трактирщик отвернулся, видимо, не зная, как оправдываться.
– Но мне это не важно. Поверьте, мне даже если вы его столкнули с этих несчастных мостков, дела нет. Я охочусь на демонов, а с грехами людей пусть адские судьи разбираются, – заключил Инь Фэй. – Мы защитим вас, ну а оплата… Эта подвеска как раз подойдёт. Чжан Сяо…
Тот коснулся её кончиком меча.
– Не чувствую злой магии, – повторил он то, что мысленно сказал ему Тяньгоу. – Скорее защитные чары.
Инь Фэй, подумав, извлёк из рукава талисман. Желтая бумажка сама собой обвилась вокруг подвески; получившийся кулёк сам собой взлетел и исчез в рукаве адского чиновника. Трактирщик постарался подавить разочарованный вздох.
– Ещё нам нужна комната, бесплатная кормёжка и обслуга,– неторопливо перечислял Инь Фэй.– И прежде чем вы придумаете, почему не можете нам это дать – мы ваш лучший шанс пережить эту ночь.
Его голос был убедителен. Ещё убедительнее был его взгляд, в котором, несмотря на иллюзорный облик человека, просвечивало нечто демоническое.
***
Вечер они встретили в самой лучшей комнате, что была в таверне. Чжан Сяо отчаянно жалел, что не захватил с собой книгу. В итоге он не выдержал и раздражённо сказал Инь Фэю:
– Ты же говорил, что это лёгенькое дельце и мы справимся ещё до обеда.
– Я не уточнял, до какого, – рассеянно сказал тот. Он-то книжкой запасся: извлёк из бездонного рукава «Повесть о приключениях бедного студента на острове наслаждений», и теперь был по уши в этой, без сомнения, пошлой книжонке. – Расслабься, я предупредил Лю Ян, она передаст Цун Мин и нашей хозяйке, – он перевернул страницу и задумчиво добавил, – Если Мэйхуа притащит в моё отсутствие кого-то в мою постель, клянусь Девятью Адами, я ей хвост оторву…