Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы обо мне? – спросил Фэй, вставая. Гул голосов в таверне сменился напряжённой тишиной. Демон был вооружён и пьян; дураков лезть в драку с ним не было.

– Да! О тебе, маленький выродок! – демон указал саблей на Инь Фэя. – Из-за тебя моего брата снова отправили в ад!

– Брата? – Инь Фэй нахмурился, вертя в руках веер. – А. Вы брат Му Бана? Уважаемый, вы же понимаете, что я просто делал свою работу. Ему не стоило убивать ту лисицу-оборотня…

– Она это заслужила! – взревел демон. Из кухни наконец показался Хоу, с тесаком в руке, но было поздно: демон одной рукой подхватил стоящий у входа стол и швырнул в Инь Фэя. Юхэй сжался в комок, закрыв руками голову – и успел лишь заметить, как магистрат взмахивает веером. Раздался треск и тяжёлый удар об пол. Осторожно приподняв голову, Юхэй увидел Инь Фэя, целого и невредимого; стол валялся у ног чиновника и имел такой вид, как будто врезался со всей силы в стену.

– Уважаемый, вам стоит успокоиться, – сказал чиновник Инь Фэй. Его голос слегка дрожал.

– Какого ада вы творите?!– прорычал Хоу, угрожающе поднимая тесак. Но демон-стражник едва ли обратил на него внимание; обнажив саблю, он понёсся на Инь Фэя, сшибая всё на своём пути.

– Прекратите, я не хочу… – Инь Фэй едва увернулся от атаки – сабля врезалась в их стол, наполовину початый кувшин разлетелся на куски. – Моё вино!!! Ты ответишь за это! – он взвыл не хуже демона.

Юхэй благоразумно отполз в угол. Несколько минут назад он задавался вопросом, демон Инь Фэй или нет. Что ж, теперь он узнал ответ на свой вопрос: кожа чиновника побледнела, рот стал больше, а в глазах загорелись зелёные огни. Холодный ветер плясал вокруг него, сбив с головы высокую чиновничью шапку; волнистые волосы разлетелись по плечам, из-под них проглядывали острые кончики ушей.

– Это должно было меня испугать? – расхохотался демон-стражник. И ведь правда: в своё истинном облике Фэй был не очень-то страшен. Ну, бледный, тощий, с горящими глазами, но кого этим напугаешь в Преисподней? Сабля размером с Фэя взметнулся в воздух, и в этот раз чиновник не стал уворачиваться. Он блокировал атаку раскрытым веером; бамбук на нём колыхнулся, как настоящий, а у стрекоз затрепетали крылья.

– Только если ты достаточно умён, –ответил магистрат Инь Фэй. Его рука, удерживавшая напор огромного клинка, не дрогнула. Под балками таверны выл ветер, раскачивая фонарики. Демон-стражник зарычал; в тот же миг Инь Фэй сложил веер, поймав клинок между сгибами бумаги.

– Я не беззащитен, – ответил он демону, который тщетно пытался освободить саблю – а затем резко взмахнул уже закрытым веером. Волна ледяного ветра пронеслась по таверне, сшибая со столов то, что ещё не успел сшибить демон-стражник или разбегающиеся посетители. Пьяного демона отшвырнуло и со всей силы впечатало в стену, так что всё здание содрогнулось, а с потолка посыпалась пыль.

– А ну прекратите громить моё заведение! – взревел хозяин Хоу, швыряя тесак. Тот воткнулся в пол между Инь Фэем и пьяным демоном.

– Эй, я тут вообще-то пострадавшая сторона! – возмутился Инь Фэй, обмахиваясь веером. Демон-стражник, оглушённый и даже протрезвевший, мотал рогатой головой и пытался подняться.

– Но ты тоже громишь моё заведение, – безапелляционно заявил Хоу.

Стены содрогнулись от топота огромных ног. На пороге, над руинами разбитой на куски двери, возникло несколько демонов с табличками стражников на поясе.

– Никому не двигаться! – выкрикнул самый огромный из них, угрожающе потрясая шипастой палицей.

Похоже, кто-то из убежавших посетителей всё же позвал стражу. Юхэй не смог сдержать вздоха облегчения.

***

– Что за неудачный день! – простонал Инь Фэй, пинком распахивая дверь в комнату, которую снимал у демоницы тётушки Чжу. – Сначала Чернильное Сердце, потом этот проклятый демон… Вино не допил… – чиновник швырнул веер на столик у кровати, чуть не сбив на пол медную курительницу для благовоний в виде цветка лотоса. Колокольчик над окном отозвался ему сочувственным звоном, занавесь цвета сосновой хвои на круглом окне всколыхнулась. – Ещё и стражникам пришлось три часа объяснять, что я тут потерпевший… – он упал на кровать – и тут же с криком скатился на пол, потому что кровать ойкнула женским голосом.

– А теперь ты, – закончил он кисло, глядя на миловидную девушку, которая вылезала из-под сине-зелёного покрывала, очаровательно зевая. Над растрёпанными волосами у неё темнели заострённые пушистые уши. – Сестрица Мэйхуа, сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не совала нос в мою комнату?

– Я скучала по братику! – тонким детским голоском, совсем не сочетающимся с весьма открытым нарядом, сказала сестрица Мэйхуа. – А братик пришёл такой недовольный!

Она потянулась. Наряд, прикрывавший грудь едва-едва, прекратил прикрывать её окончательно.

– У братика был тяжёлый день, так что оставь его в покое,– сказал Инь Фэй, поднимаясь с пола и отряхиваясь.

– Мне помочь братику расслабиться? – Мэйхуа кокетливо свесила с края кровати обнажённую ногу.

Инь Фэй душераздирающе вздохнул.

– Сестрица, может, хватит паясничать? – спросил он. – Вам, искусительницам, нужна энергия ян. Во мне нет её ни капелюшечки. Я мертвец, как и ты.

– Я – лисица-оборотень. Мне нужна тренировка, чтобы не потерять форму, – проворковала Мэйхуа, пряча ногу под покрывало, и выставляя кончик пушистого хвоста.

– Вопрос в том, ты настоящая лисица-оборотень или обычная демоница, которая отрастила себе хвост и ушки, – язвительно сказал Инь Фэй. – Все знают, что лисицы-оборотни популярны, вот и…

– Как грубо! – Мэйхуа надула прелестные губки. – Я тоже не спрашиваю тебя, откуда у тебя такая пасть!

– И вовсе не пасть! – возмутился Инь Фэй. Тем не менее, он сразу достал из рукава зеркало и принялся себя рассматривать. – Мой рот только чуть больше, чем у смертных…

Мэйхуа ехидно рассмеялась, прячась под покрывало с головой.

– Ладно, – смилостивился Инь Фэй и принялся развязывать пояс. – Давай-ка по честному, – он бухнулся на кровать и заключил кокетливо ойкнувшую Мэйхуа в объятия.– Ты опять поспорила с подружками, что затащишь меня в постель, – прошептал он её на ухо. – Так?

– Ах, молодой господин Инь Фэй такой догадливый и чуткий,– рассмеялась Мэйхуа.

– На сколько спорили? – прошептал Инь Фэй.

Мэйхуа влезла ему на колени, заключая в ответные объятия и прошептала на ухо. Инь Фэй хмыкнул.

– Я поддамся, но половина – мне, – прошептал он в ответ, обводя пальцем коленную чашечку лисицы (или «лисицы»).

– Идёт,– пискнула Мэйхуа, сощуривая хитрые глаза.

…Не успела догореть палочка благовоний, как демоница недовольно заворочалась.

– Я не это имела в виду, – проворчала она.

– Только не говори, что клиенты тебя об этом не просили, – фыркнул Инь Фэй. Они лежали на кровати наподобие символа инь-ян: ноги Мэйхуа находились около головы Фэя, и чиновник обеими руками обнимал пушистый лисий хвост.

– Просили, но… Это скучно, – Мэйхуа издала разочарованное поскуливание.

– Твои подружки наверняка сейчас подглядывают в щель, – сказал Инь Фэй. – Так что постарайся выглядеть весёлой, а то они над тобой смеяться будут,– и с удовольствием погладил хвост. Такой мягкий, пушистый. То, что нужно после паршивого дня.

– А как ты стал демоном? – вдруг спросила Мэйхуа. – Я просто подумала – когда ты в первый раз отшил меня и моих сестриц, ты сказал, что даос. Целибат, отказ от мирских удовольствий, совершенствование духа и тела, всё такое… И как же ты стал демоном?

– Демонами, – сказал Инь Фэй, не открывая глаза, – становятся несколькими путями. Во-первых, можно слишком бояться умереть или иметь какие-то незавершённые дела. Тогда ты остаёшься бродить по земле, сначала бесплотным духом, но потом, напитываясь негативной энергией, ты обретаешь демоническую плоть. Во-вторых, ты можешь переродиться в демона уже в аду. А в-третьих…

Он замолчал.

2
{"b":"860279","o":1}