Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Самый что ни на есть инквизиторский инквизитор. — Клэйв торжественно ухмыльнулся. — Просто у него две маски. Одна — для повседневной жизни, и другая — для такой, как сегодняшняя ночь. И… кстати о ней. Каковы ваши дальнейшие планы? Только не говорите, что вы действительно собираетесь сдаваться начальству.

— Вообще-то, — заметил Теолрин, — мы именно за этим сюда и явились.

— В таком случае, — Клэйв отложил погасшую трубку на стол, — вам крупно повезло, что вы наткнулись на меня. — Улыбка исчезла с его лица, когда он свел перед грудью ладони и нахмурил лоб. — Вы что, идиоты? Вы действительно не понимаете, что, сдавшись на милость Талирмины или кого-то еще из начальства, вы подпишете себе смертный приговор? — Когда и Теолрин, и Джейл промолчали, Клэйв хлопнул себя ладонью по лбу. — Милостивый Кельм! Да вы такие же тупые, как этот ваш Сайнли, если все еще не понимаете, что происходит.

— Ну так объясни нам, — проскрежетала Джейл, — раз ты такой охеренно умный.

— Как скажешь, красотка. — Клэйв принялся стучать трубкой о стол, выбивая из нее прогоревший табак. — Ваше дело возьмет в свои руки инквизиция. И уж поверьте — не считая кражи осколка, на вас повесят еще и те две смерти, причем инквизиция с легкостью убедит судью в том, что с вами просто пытались поговорить, а вы первыми схватились за оружие… Словом, что это была не самооборона, а хладнокровное и зверское убийство с вашей стороны. А если этого не хватит для вынесения смертного приговора — в чем я, кстати, сильно сомневаюсь — инквизиция без проблем найдет, что еще на вас повесить. Скажут, что вы, например, забили до смерти пару бродячих собак, а потом танцевали на их трупах и выкрикивали гадости про нашего монарха и его благородную матушку. Или, что вероятнее… вас причислят к какой-нибудь опасной секте. Например, к еретикам-нововестникам.

Теолрин вздрогнул после того, как Клэйв произнес последние слова. Нововестниками, насколько он помнил, называли проповедующих о том, что Небодержцы — не Дети Богов, что Небесные Кодексы — чушь для безмозглых идиотов, что короли, герцоги и прочие власть имущие — негодяи, наживающиеся на горе честных работяг. Еще пару лет назад об этих еретиках почти никто не слышал. Однако чем дальше, тем чаще на площадях и в трактирах ловили проповедников этой секты. И, насколько было известно Теолрину, инквизиция расправлялась с этими еретиками не просто жестоко, но с устрашающей безжалостностью. Если их двоих причислят к нововестникам…

— Они не смогут доказать нашу причастность к еретикам, — прервав поток его мыслей, фыркнула Джейл. — Лично мне вообще всегда было глубоко по боку на Небесный Культ и его эти… как их…

— Догматы, — подсказал Теолрин.

— Ага, на них, — кивнула Джейл.

Клэйв тем временем забил трубку новым табаком, поджег его стеклянным огнивом и затянулся.

— Вы недооцениваете мощь инквизиции, ребята. Поверьте, если им понадобится, они докажут что угодно. Например, что вы двое еще с младенчества планируете заговор против его величества. Или что вы двое — не люди, а воплощения темных демонов, жаждущие вернуть Отступников из Ледяной Преисподнии. Как вам такой вариант, а? В любом случае, я готов поставить свой месячный заработок, что уже через пару дней ваши тела будут болтаться в петлях на центральной площади: это если вас не сожгут заживо, конечно.

Джейл оперлась левой рукой о край стола и подалась вперед, к Клэйву.

— Ты просто опасаешься, — протянула она с подобием ухмылки на лице, — что мы ради смягчения срока расскажем властям о тебе. Вот в чем дело, не так ли?

Клэйв пожал плечами и выдохнул в воздух клубы дыма.

— Не буду скрывать, — сказал он, — меня не очень прельщает перспектива оказаться на допросе инквизиторов, так что да, по возможности я хотел бы этого избежать. Но с моей стороны есть и еще один мотив.

— И какой же? — спросил Теолрин. — Искреннее и благородное желание помочь своим товарищам по работе не попасть в петлю?

Клэйв поморщился.

— Фу, как тошнотворно звучит. Я что, похож на искреннего и благородного человека, что ты меня так оскорбляешь? Нет конечно.

— Тогда зачем ты пытаешься нас отговорить? — нетерпеливо спросила Джейл.

— Затем, — вытащив изо рта трубку, Клэйв приподнял вверх указательный палец, — что я знаю, как вам помочь. Я знаю, кому и как можно продать красный осколок и при этом остаться с головой на плечах.

В столовой повисла тишина. Теолрин покосился на Джейл, та на него, а затем они оба с подозрением посмотрели на Клэйва, что продолжал непринужденно попыхивать трубкой.

— И… кому же? — наконец осторожно спросил Теолрин.

Губы Клэйва разошлись в усмешке. Он сделал долгую затяжку и выдохнул в потолок стойкую ленту дыма.

— Это случилось лет семь назад, — произнес он, чуть растягивая слова, и Теолрин догадался, что повествование будет не самым коротким. — Помнится, был поздний вечер. Я как раз продал одному человеку два оранжевых и один фиолетовый осколок. Мы рассчитались и разошлись, каждый своей дорогой. А потом передо мной, словно из ниоткуда, возник человек. Он опирался при ходьбе на трость, был одет в длинный фиолетовый плащ, а его лицо почти полностью скрывал капюшон. «Так ты из тех, кто не любит играть по правилам? — обратился он ко мне. — Это достойно уважения. Таких людей, как ты, непросто найти в наше время». Я сделал вид, что не понял, о чем он. Помню, мне было действительно страшно в тот момент. Я испугался, что мною заинтересовалась инквизиция, и поспешил поскорее убраться из того переулка, где мы встретились. Я пробежал с два или три квартала, когда на повороте передо мной снова возник этот человек в фиолетовом плаще. «Прости, что напугал тебя, — произнес этот тип. — Я всего лишь хотел кое-что предложить тебе». Тогда я испугался еще сильнее, ведь этот человек говорил спокойно, без малейших признаков того, что он только что пробежал довольно длинную дистанцию. Однако я заставил себя успокоиться и спросил у него, что именно он хочет мне предложить. Он ответил как-то так: «Загородные просторы после стеклянных ливней богаты на различные диковинки. И некоторые из них опаснее других. Если вдруг тебе однажды посчастливиться познакомиться с диковинкой красного, белого или черного цвета — найди моих людей. Они щедро вознаградят тебя за любую из таких вещиц». Когда я понял, что он имеет в виду, то спросил его, где мне найти его людей. В ответ он сказал примерно следующее: «Я стараюсь держать их поближе к своим врагам. Поэтому отправляйся в столицу. Мои люди могут быть где угодно и кем угодно, поэтому запомни фразу, по которой они должны тебя узнать». Я спросил, что это за фраза, и он произнес: «В синих сумерках Таола». И добавил, что в ответ я должен услышать продолжение: «Возгорится новый мир». Я задумался над сказанным, а когда повернулся к странному мужчине, то его уже и след простыл.

Клэйв замолчал. Теолрин терпеливо ждал продолжения повествования, но судя по молчанию Клэйва, это и был конец истории.

— А тебе не приходило в голову, — нарушила молчание Джейл, — что тот тип был просто старым пьянчугой, что от скуки решил наплести тебе эту околесицу про синие сумерки?

— Приходило, — кивнул Клэйв. — Но потом я вспоминал, как он опередил меня, хотя, готов поклясться, там не могло быть пути, по которому он мог срезать… И этот голос, что, казалось, проникал в самое сердце… Нет, Джейл. Я убежден, что он знал, что говорил.

Джейл, однако, лишь недоверчиво хмыкнула.

— То есть ты предлагаешь, чтобы мы с Теолрином поверили какому-то пришибленному бродяге с тростью и отправились вместе с тобой в столицу, чтобы там спрашивать у каждого встречного про синие сумерки? Таков твой гениальный план?

Клэйв выпустил в воздух новую струйку дыма.

— Да, — кивнул он. — Как-то так.

— Что-то звучит это, — решил Теолрин присоединиться к беседе, — как не самый удачный план действий.

— Ну, если у вас есть план получше, выкладывайте. С удовольствием его послушаю.

Лавка, на которой они сидели, скрипнула под весом Джейл, когда ты выдвинулась вперед и прищурила взгляд:

16
{"b":"857647","o":1}