Литмир - Электронная Библиотека

Знакомая тревожная тишина встречала наездниц на немёртвых конях, когда те приблизились к высоким деревянным воротам. Деревня располагалась совсем близко к лесу, где водились хищные звери, потому жители предпочли оградить свои территории. У ворот не стояло никакого караула. Девушки спешились и постучали по массивной двери.

— Кто-нибудь есть?! — Крикнула звонким голосом Золо.

Спустя пару минут из-за двери выглянул старик и раскрыл рот от удивления.

— Вы… пришли? Лекари из Вильдерра пришли?!

Он отворил ворота шире и велел следовать за ним. Они прошли мимо маленькой времянки, возле которой лежал большой дворовый пёс. Увидев незнакомцев, он вскочил и тихо зарычал. Хозяин жестом успокоил его, и тот лёг обратно. Низенькие домишки, заметённые снегом, выстроились по обеим сторонам широкой улицы. Сумерки ещё не начали сгущаться, но в некоторых окнах уже можно было увидеть огоньки свечей и масляных ламп.

— Я один из немногих, кто не не болен. — Пояснил старик. — Потому пока сижу здесь, дежурю, и не приближаюсь к остальным. Пойдёте прямо по дороге, по правой стороне отсчитайте седьмой дом — там живёт наш староста. Доктор, возможно, тоже сейчас у него.

Немёртвые девушки поблагодарили старика и двинулись дальше, усилив контроль над взволнованными скакунами.

Деревенский староста и его супруга, люди уже немолодые, встретили гостей лёжа в кроватях. Оба тяжело дышали и выглядели бледными и слабыми. Они, как большинство жителей, были больны и берегли силы, чтобы дождаться лечения. Местный доктор, невысокий, худощавый мужчина, с усталым видом сидел рядом и покашливал. Девушки первым делом расспросили его о том, какие методы лечения он применял к больным. Рецепт его настойки, по словам Золо, оказался неплох, и помог многим продержаться до их прибытия. Погибших от болезни в деревне насчиталось немного.

Лекарства людей были хороши, но для большего эффекта иногда стоило зачаровывать некоторые компоненты. Это могли делать лишь алхимики, владеющие магией, и знающие нужные заклинания. В храмовом лазарете ещё несколько сотен лет назад были изобретены несколько формул, по которым готовили простые лекарства, помогающие от опасных инфекций.

— Обговорим сразу кое-что. — Гвиг перешла к интересующему вопросу, пока Золо брала у старосты кровь на анализ. — Мы готовы снизить стоимость работы вдвое, если вы сможете выполнить одну нашу просьбу. Для вас она может показаться странной, но для нас интересоваться таким — обычное дело.

— Чего же вы хотите? — Спросил староста.

— Нам нужен более-менее свежий труп, который мы заберём с собой. Желательно молодая девушка.

Женщина, лежавшая на соседней кровати, охнула, её муж призадумался.

— Действительно, жуткие у вас просьбы. — С ехидством заметил молчавший до этого доктор. — Однако, есть у нас то, что вам нужно!

— Что ты такое говоришь, Петер?! — Воскликнул староста. — Ты не сообщал мне, что за последние два дня кто-нибудь умирал!

— Не хотел тебя расстраивать, друг мой. Бедняжка Миранда вчера испустила дух. Она была совсем слаба, не выдержала, и лекарства не помогли.

— Как жаль. — Тихо проговорила жена старосты. — Была такая прекрасная девушка.

Гвиг вопросительно посмотрела на всех, кто находился в комнате.

— Вы согласны отдать нам её тело?

— Да… да, конечно. — Ответил староста, тяжело вздохнув. — Она была сиротой, так что к ней на могилу всё равно ходить некому. Несмотря на это, Миранда выросла замечательной. Пусть теперь она послужит вашему делу.

— Вы же не превратите её в какое-нибудь чудовище? — Съязвил доктор и тут же закашлялся. — Она, к слову, была сказочно красива.

Гвиг ответила на это высказывание гневным взглядом. Она заметила, как после слов доктора дрогнула рука у Золо, и та чуть не расплескала чашку с реагентами.

— Ты справишься сама с лекарством? Я бы пошла, обработала и забрала труп.

— Нет! — Золо резко повернула голову. — Я хочу первая её увидеть. Так что лучше помоги мне и растолки мяту.

— С пыльцой хроноцвета?

— Конечно, с ней! Не задавай глупых вопросов!

Золо совсем разнервничалась, и Гвиг поняла, что лучше сейчас не оставлять её одну и делать то, что требуется. Алхимия только казалась всем простой наукой, но имела свои тонкости, поэтому не лишним было уточнять даже самые очевидные детали. После того, как компоненты для лекарства были почти готовы, Гвиг мысленно похвалила себя за то, что не допустила ни одной ошибки. У неё даже получилось зачаровать то, что требуется, и Золо, как более опытный специалист в своём ремесле, не сделала никаких замечаний.

— Дамы! — Вдруг подал голос доктор. — Возможно, мне самому стоит привезти тело Миранды сюда, чтобы вам не отвлекаться от главного? Я смогу положить её во дворе, там как раз холодно.

— Давайте так, если вас не затруднит! — Быстро ответила Гвиг. — Мы как раз скоро закончим.

Вдвоём девушки за ночь управились с лекарством, сделав его в достаточном количестве, чтобы исцелить всех жителей деревни. Доктор не спал вместе с ними и согласился первым выпить зелье.

— Болезнь не отступит сразу, но внутри организма уже пошли процессы очищения от инфекции. — Пояснила Золо. — Завтра вам должно стать легче.

— Разумеется. Я понимаю, как это работает. Теперь, возможно, вам нужна помощь с телом?

— Нет, нет, мы справимся. Вам, Петер, лучше пойти отдыхать, так лекарство сработает эффективнее. — Гвиг едва прибравшись на столе, поторопила Золо, — идём, ты хотела её видеть.

Девочка вскочила и быстро выбежала во двор. На низенькой повозке лежал труп молодой девушки, накрытый одеялом. Видно было только её голову: длинные светлые спутанные волосы свисали с края деревянного настила. Золо забралась по колесу на повозку: её роста не хватало, чтоб рассмотреть всё внимательно, стоя на земле.

В этот момент доктор вышел из дома старосты и, залезая на свою лошадь, ещё раз поинтересовался, не нужна ли девушкам помощь.

— Всё в порядке. — Уверила его Гвиг. — Езжайте домой и хорошо отоспитесь.

— Мне не до отдыха. Я должен раздать лекарство некоторым жителям. Они ещё днём были при смерти, так что поспешу. Надеюсь, успею ко всем.

Напоследок доктор пристально посмотрел на телегу, где Золо уже откинула одеяло и рассматривала тело умершей девушки. Гвиг стало тревожно от его взгляда, и она поспешила заняться делом.

— Что-то не так. — Пробормотала Золо, передвигая небольшую световую сферу над трупом. — Ты чувствуешь?

Гвиг кивнула. При ярком освещении обнаружились некоторые странности: вчерашний покойник должен был уже закоченеть, но плоть оставалась мягкой. При касании Гвиг даже показалось, что её собственная кожа чуть холоднее, чем у мёртвой девушки. Падающие редкие снежинки почти мгновенно таяли на её щеках. Золо тоже дотронулась до покойницы, но тут же издала короткий вскрик и широко распахнула глаза.

— Гвиг`Дарр! — Маленькая детская рука вцепилась в рукав мантии. — Ты тоже это поняла?! Она… она умерла только что!

— Да… — Гвиг пребывала в не меньшем ужасе. Сработало чутьё, которым Холо наделял всех своих слуг. Слишком явно ощущалось, как совсем рядом душа отделилась от тела и в мгновение исчезла. — Какого чёрта? — Она поглядела вслед удаляющемуся доктору, но в ночной темноте того уже не было видно.

— Такое бывало со мной и раньше. — Медленно проговорила Золо дрожащим голосом. — Когда убили Олли. Мы ведь с живыми в этом плане совсем не различаемся. Я видела, как тело умирает, а душа сразу отправляется к Повелителю. Тогда было точно так же!

— Что же произошло? — Задумалась Гвиг. — Это совершенно не наше дело, но ситуация поистине жуткая.

— Он мне сразу не понравился… Похоже, эту Миранду можно было спасти, но доктор, видимо зная это, желал её смерти.

— И это мы страшные? Нас после этого называют чудовищами? — Гвиг снова всмотрелась в ночную темноту. — В любом случае, мы ей уже не поможем. Нужно обработать тело.

Золо молча кивнула и аккуратно начала снимать с мёртвой девушки одежду. Гвиг помогала ей, и у обеих немного дрожали руки. Они не боялись темноты и не мёрзли, но эта звёздная, морозная ночь леденила их души сильнее лютой северной зимы. Кожа Миранды остыла довольно быстро.

56
{"b":"848735","o":1}