Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Идя в непроглядной темени гигантских крон, Атон думал, что было бы страшнее: идти за кентавром, которого видишь, и случайно заглянув ему в лицо, сойти с ума сразу. Или же идти лишь за его тенью, слушать чавканье грязи и медленно лишаться рассудка? Всадник тумана, что вызвался проводить их, был исполином. Больше трёх метров в высоту, широкоплечий, и как мог различить опытный глаз гвардейца, очень сильный. Кентавр шёл молча, люди тоже не спешили нарушать тишину. Единственным звуком, который они слышали, был периодический хруст веток или чавканье грязи под могучими копытами.

Полутьма нервировала Атона куда сильнее, чем неожиданный осмотр войск от полковника или вызов к королю. Капитан знал, что сейчас под этими могучими кронами собрались гад… существа всех мастей, но от этого не становилось легче. То тут, то там Стрэйб замечал, как кто-то шевелится, причём этот кто-то был либо очень высоким и худым, либо же низким, но массивным. Спрашивать Авиву о чём-либо Атон не хотел, боялся нарушать зловещую тишину. А может, где-то в подсознании опасался, что на него могут наброситься, хотя прекрасно понимал — если бы местные этого хотели, для них бы это было проще простого.

Кроны ясеней стали редеть, тьма начала расступаться, а вокруг стали появляться столбы света. Когда его сделалось настолько много, что всадник из силуэта превратился в почти видимое существо, он остановился.

— Nidwyf ynmynd ymhellach (Дальше я не пойду), — заговорил кентавр, наконец нарушив тишину. — Ewch yn syth at yr afon, ac yna ewch i lawr i'r bryn tri phen, ewch o'i gwmpas, a bydd corsydd yr arglwydd yn agor i chi. Mae ein harglwydd yn cael ei garcharu yn eu calon, ac mae'r creaduriaid ffiaidd hyn yn hongian o'i gwmpas. (Идите прямо до реки, а после спуститесь по ней вниз до трёхглавого холма, обойдите его и вам откроются болота владыки. В самом их сердце наш владыка и заточён, а вокруг него вьются эти мерзкие твари).

Судя по лицу Авивы, она мысленно повторяла услышанное, а когда закончила, коротко кивнула всаднику.

— Diolch (Спасибо), — ответила друидка. — Byddwn yn gwneud ein gorau i'ch helpu chi. (Мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам.).

— Rydychyn annhebygolo ymdopi â nhw (Вы вряд ли справитесь с ними), — честно заявил кентавр тумана, — fodd bynnag, nid oes gennym unrhyw ddewisiadau eraill o hyd. Naill aibyddwn ynaros odan ycanopi hwnam byth, neu byddwchchi'nhelpu (но других вариантов у нас всё равно нет. Либо мы навеки останемся под этим кронами, либо же вы поможете), — всадник прошёл мимо людей и, когда его силуэт уже почти перестал быть различимым, добавил. — Pob lwc i chi. Ydych chi'n arwyr neu'n ffyliaid, bydd amser yn dweud (Удачи вам. Герои вы или глупцы, покажет время).

После этого кентавр окончательно растворился во мраке. Атон и Авива прошли ещё немного и наконец оказались под открытым небом, на освещённой поляне, где чувство тревоги гвардейца наконец улетучилось.

— Итак, — спросил он, — куда теперь?

— На болота, — ответила друидка. — Ведьмы обосновались в личных покоях владыки Буса, там же они держат и его самого, — девушка стиснула кулаки и скрипнула зубами. — Теперь начинаю понимать, как они справились с ним. Я догадывалась и раньше, но теперь убедилась в этом окончательно.

— И что же? — спросил Стрэйб, стараясь поспевать за разгневанной друидкой.

— Те переходы, что создают ведьмы, владыки не могут чувствовать. А ещё, судя по всему, они могут направлять их туда, куда пожелают. Видимо, ведьмы заранее знали, куда стоит направиться, и когда это лучше всего сделать. Владыки очень сильны и выносливы, но им тоже нужно отдыхать, чтобы восстановить силы, которые они затрачивают на поддержание своих владений. Владыка Бус приходит на болото лишь тогда, когда хочет… поспать, хотя это и не сон, а нечто совсем другое.

— Значит, они пришли к нему тогда, когда он меньше всего ожидал, — понимающе кивнул Атон. — И, как ты уже говорила, чем сильнее кровь, тем сильнее их ворожба. Значит, перед этим они тщательно подготовились. Но почему именно владыка тумана?

— Потому что до него легче всего добраться, — с явной досадой ответила Авива. — Владыка Элбан может сливаться со скалами, владыка Броук живёт под водой, и его город защищён ворожбой, владычица Златояра почти всегда таится в песках, владычица Вэра обитает высоко в небе, куда проход просто невозможно открыть. Владыка Бурангул очень крепкий, и его владения сами по себе — отличная защита из-за холода. У владыки Огана невозможно находиться без его благословения или благословения владыки Бурангула, как и во владениях владычицы Амитолы — без её благословения даже ведьме долго не протянуть.

— Значит, владыка тумана — самая лёгкая жертва, — согласился Стрэйб. — Несмотря на то, что у ведьм искалечен рассудок, они мыслят очень даже рассудительно и хитро. С ними явно будет нелегко.

— Да, теперь я это понимаю в полной мере, — кивнула девушка. — Как понимаю и то, что нам двоим с ними не справиться.

— Ты предлагаешь…

— Да, — кивнула друидка, не дав спутнику договорить. — Прежде чем мы отправимся вызволять владыку, нам нужно к чёрному.

— В другой ситуации я бы поспорил с тобой, — тяжело вздохнув, сказал Атон. — Но здесь на кону наши жизни, поэтому не буду. Ты знаешь, где его искать?

— Знаю. Его логово нам почти по пути.

Авива шла быстрым и уверенным шагом, Стрэйб едва поспевал за ней. Гвардеец украдкой поглядывал на свою спутницу, боясь, что она вновь выйдет из себя от злобы и наделает глупостей, но всё, что видел капитан на лице девушки — это страх. Друидка и до этого не особенно охотно говорила о бывшем страже владений тумана, а сейчас, когда они уже вынужденно направились к нему, её страх только усилился. Атон по рассказам понял, что чёрный — не самое приятное создание, и что он может убить их так же легко, как это сделали бы ведьмы, но здесь хотя бы имелся призрачный шанс склонить его на свою сторону. Стрэйб, конечно, готовился к худшему, то и дело проверял, удобно ли лежит меч, и как лучше всего будет сдёрнуть из-за спины щит, но всё же краем сознания надеялся, что бывший страж их не тронет, а просто откажет им.

Миновав небольшой подлесок, путники вышли к неширокой, но бурной реке. Атон уже начал прикидывать, как лучше перебраться на ту сторону, но Авива лишь дошла до берега и пошла вдоль течения, глядя исключительно перед собой. Стрэйб же, несмотря на всю серьёзность ситуации, успевал оглядывать окрестности. Из всех владений, что успел увидеть гвардеец, именно владения тумана больше всего походили на его родные земли. Леса, реки, болота, и даже небольшие горные хребты мелькали где-то вдалеке.

“Если бы не местные жители и не постоянный туман, который здесь должен быть, здесь вполне можно было бы жить. Только вот ни один человек не захочет соседствовать с всадниками или безликими. Если каждый день видеть столь жуткие силуэты, можно и с ума сойти”.

Река была очень извилистой, там и тут она делала резкие повороты, уходя в разные стороны. Авива шла строго по её руслу, даже не думая сворачивать или как-то сокращать путь, Атон покорно шёл за ней. Русло, по которому текла чистая и холодная вода, постепенно сужалось, и в конце концов совсем пропало из виду, уйдя вглубь зелёного холма с тремя вершинами. Друидка дошла до его подножия и в нерешительности замерла.

— Болота владыки там, — она махнул рукой куда-то за холмы. — Логово козла в том лесу, — она украдкой кивнула влево.

Атон посмотрел в указанном направлении. Обычный смешанный лес, деревья не большие и не маленькие, а самые обычные.

“Там много света, значит, местных там быть не может — они бояться солнца. Да и, судя по рассказам Авивы, чёрный не пользуется популярностью, а значит, в гости к нему не особенно ходят”.

— Идём? — спросил гвардеец.

— Да, — дрогнувшим голосом ответила друидка и, сделав два неуверенных шага в сторону леса, остановилась и повернулась к своему спутнику. — Послушай меня очень внимательно. Чёрный козёл очень опасное создание, но его потомство не менее кровожадно и свирепо.

61
{"b":"848569","o":1}