Х а л и ф а е в. У нас общая цель — выпустить в свет статью Али!
А л и. Я знаю, вы все говорите искренне. Спасибо. Я сам отнесу статью товарищу Зульфикарову.
Ю с у п о в а (опять смотрит на Али с нежностью). Не падайте духом, Зульфикаров любит смелых.
Х а ш и м. Смелее нашего Али не бывает!
Я р к и н. Недаром он мой сосед!
Ю с у п о в а. Лучше всего, если вы прямо скажете товарищу Зульфикарову: «Дайте рекомендацию на мою статью!» И точка.
Б а ш о р а т. Только тот бывает смел, кто верит в себя. (Прячет улыбку, мужу.) Ты именно такой удивительный человек, Али! Кстати, не забудь обогатить свою статью новыми сведениями о клубнике и чесноке. (В зал.) Представляю, что он напишет! Без посторонней помощи! Только испортит дело, подорвет свой авторитет в глазах этой женщины и… будет только моим!
А л и. Обогатить — это для меня пара пустяков!
Б а ш о р а т. Еще бы! Что стоит человеку, написавшему целую статью, добавить несколько фраз?!
В с е. Желаем успеха, Али! Вдохновения! Удачи!
А л и. Башорат, бумаги! Яркин, дай твою ручку! Держитесь, клубника и чеснок!
КАРТИНА ШЕСТАЯ
Опытная база сельского хозяйства. Кабинет Зульфикарова. На диване сидит А л и, скрестив ноги, листает журнал. Входит З у л ь ф и к а р о в, видит Али, не может скрыть удивления.
А л и (смотрит на часы). Десятый час, а Зульфикарова все нет. (Снова листает журнал.)
З у л ь ф и к а р о в (в зал). Это мне нравится: какой-то неизвестный сидит в моем кабинете. Как он сюда попал? Да еще раньше меня самого?! (Подходит к Али, ядовито.) Добро пожаловать, любезный!
А л и (поднимает голову от журнала, не отвечая на приветствие, сухо). Отзыв готов?
З у л ь ф и к а р о в. Простите, не понял. Что вы сказали?
А л и. Вы что, не узнаете меня?
З у л ь ф и к а р о в (вглядываясь в лицо Али, расплываясь в улыбке). А! Как же, как же! Вы же знаменитый Али Ахмедович! Разве вас можно не узнать?! Простите, тут такое… освещение. Кстати, я прочел вашу работу еще вчера.
А л и. Ну и как?
З у л ь ф и к а р о в. Здорово! Просто превосходно! Вы хорошо пишете, коллега. Три-четыре фразы выпирают, словно написанные другой рукой. Вероятно, вы их вписали в последнюю минуту, второпях, вот они и выделяются, как заплата на ковре.
А л и. Да, я их добавил в спешке. Это можно поправить.
З у л ь ф и к а р о в. Конечно, дело ведь совсем не в стилистике. В статье поднята важная проблема. (Неожиданно.) Вы еще кому-нибудь показывали вашу статью?
А л и. Меня интересует сейчас только ваше мнение.
З у л ь ф и к а р о в. Мое мнение положительное.
А л и. Благодарю. Значит, теперь вы рекомендуете мою статью в редакцию газеты? Правильно я вас понял?
З у л ь ф и к а р о в. С превеликим удовольствием. Я как раз занимаюсь аналогичными проблемами. Но есть тут одна сложность…
А л и (вздрогнув). Какая?
З у л ь ф и к а р о в (ласково). Наша опытная база ведет работы по сельской тематике, в вашей же статье говорится об урожайности в городских условиях. Понимаете меня?
А л и. Но ведь земля везде одинаковая, да и посевные культуры тоже!
З у л ь ф и к а р о в. Верно! Не спорю. Но в сельской местности посевная площадь измеряется гектарами. А у вас в статье написано черным по белому, что ваш двор измеряется квадратными м е т р а м и. Понимаете меня?
А л и. Что делать, мой двор всего шесть соток…
З у л ь ф и к а р о в. Умница! А что такое шесть соток для таких крупных хозяйств, как наши колхозы и совхозы? Капля в море.
А л и. Вы верно говорите, засеяно у меня всего четыре сотки, включая сюда и деревья.
З у л ь ф и к а р о в. Я в курсе, я внимательно читал вашу статью.
А л и. И как, по-вашему, на какую сумму в рублях можно собрать урожай с четырех соток земли?
З у л ь ф и к а р о в (расхаживает с глубокомысленным видом). Это зависит от многих факторов: количества воды, солнца, удобрений и, наконец, вложенного труда — в конечном счете от всего этого зависит получение богатого урожая. Понимаете меня?
А л и. Об этих факторах и говорится в статье. И все же, как, по-вашему, если перевести в рубли мои показатели урожайности, сколько получится?
З у л ь ф и к а р о в. Вы знаете, дорогой Али Ахмедович, я прикидывал. Да, да. Ради интереса. Получается целых тысяча рублей! Поздравляю, рекордная цифра для такой площади!
А л и. Одна тысяча — какой это рекорд… Десять тысяч, пять, ну, хоть три — это рекорд.
З у л ь ф и к а р о в. Ну, ну, ну! Десять, пять, три! Не будем фантазировать, это сказки. Если бы на селе с каждых четырех соток получали бы хоть на тысячу рублей сельхозпродукции, представляете, что бы было? Какие открылись бы перспективы?
А л и. Вот об этом и напишите. Я отнесу написанное вами в редакцию в качестве отзыва-рекомендации к моей статье.
З у л ь ф и к а р о в. Редакция в состоянии решить вопрос о публикации вашей статьи без моего отзыва.
А л и. И все-таки ваша рекомендация не помешала бы.
З у л ь ф и к а р о в. Если бы вы жили в сельской местности, я без звука сел бы и написал вам такую рекомендацию. Сейчас же я могу дать вам лишь совет…
А л и. Ну, ну! (Весь внимание.)
З у л ь ф и к а р о в. Откровенно говоря, вы мне очень понравились. Вы смелый человек. Я все больше и больше начинаю вас уважать. И вот вам мой дружеский совет: пойдите к товарищу Ильхамову в отдел благоустройства города. Изложите ему свое дело. Товарищ Ильхамов прочтет вашу статью или даже не читая позвонит в редакцию. Его звонок сразу же решит судьбу вашей статьи. Понимаете меня?
А л и. Отлично. И спасибо за своевременный и полезный совет! На вашей свадьбе я устрою самое яркое освещение в вашем дворе.
З у л ь ф и к а р о в. Я живу в многоэтажном доме.
А л и. Как же вы тогда занимаетесь сельским хозяйством?
З у л ь ф и к а р о в. Я занимаюсь, так сказать, чистой наукой.
А л и. В таком случае на вашей свадьбе я освещу территорию вокруг вашего многоэтажного дома, а в вашем общем дворе установлю самые мощные громкоговорители — всем будет светло и все слышно. А теперь могу я передать наш разговор товарищу Ильхамову? Как вы мне посоветуете?
З у л ь ф и к а р о в (мнется). Вообще-то, конечно, можно, но…
А л и (язвительно, со смешком). Нет! Нельзя! Ни в коем случае!
З у л ь ф и к а р о в (удивлен). Почему вы так решили?
А л и. Потому что он станет раздумывать над тем, почему вы сами не стали писать рекомендацию, а направили меня к нему. Кроме того, вы не имеете права вмешиваться в дела по благоустройству города. Ильхамов скажет то же самое, когда я ему сообщу, что пришел от вас. Теперь я кое-чему научился.
З у л ь ф и к а р о в. Вы весьма здраво рассуждаете, Али Ахмедович, как и следовало ожидать от интеллигентного человека, обладающего большим кругозором. Я в вас не ошибся. Но вместе с тем и товарища Ильхамова нельзя осуждать. Понимаете меня?
А л и. Прекрасно понимаю. Товарища Ильхамова ни в коем случае нельзя осуждать. Ему нужно посочувствовать. Я от всей души сочувствую ему. Да.
З у л ь ф и к а р о в (не замечая горькой иронии Али). У него всегда работы по горло. Одной писанины сколько, вы не можете себе представить!
А л и. Могу. Все, кто живет в городе, всегда заняты, у них всегда полно писанины. Такой век на дворе. Дайте мне мою статью.
З у л ь ф и к а р о в. Разве у вас нет другого экземпляра?
А л и. Все экземпляры должны быть у автора. Прошу вас, верните мне статью.
З у л ь ф и к а р о в. О! Мне по душе такой напор! Может быть, еще разок просмотреть вашу статью?
А л и. Простите, товарищ Зульфикаров, но я не могу разрешить. К тому же существуют права автора: никто без его разрешения не может читать еще не опубликованный материал. Прошу немедленно вернуть мне статью. Требую как автор.