Б а ш о р а т. Родственник? Как его имя?
А л и. Имя? Как его?.. Это дальний родственник, я забыл его имя. Минуточку… (В зал.) Какой он мне родственник?! Первый раз неправду говорить было очень трудно, второй немного легче, а сейчас совсем легко…
Б а ш о р а т. А кто эта женщина? Жена твоего родственника?
А л и. Нет, просто гостья. Юсупова. Она работает на опытной базе, но имеет связи в редакции, да и сама пишет неплохо.
Б а ш о р а т (язвительно). А, поняла! Забота о твоей статье. Сегодня у нас в доме решается вопрос о том, будет ли твоя статья напечатана. Есть вопросы, которые решаются только дома. Ты говорил, что твоя статья важная, проблемная, ее нужно изучить всесторонне и проверить на практике в нашем хозяйстве, так сказать, на месте. Теперь я поняла, почему они здесь: чтобы окончательно решить вопрос, так?
А л и. Так. Но вопрос еще не решен. (В зал.) Решат, никуда не денутся!
Б а ш о р а т. Столько умных людей собралось здесь и все никак не решат?
Х а ш и м. Зульфикаров не пришел. (В зал.) Теперь пусть решают без меня.
Б а ш о р а т. Али, Зульфикаров тоже твой родственник?
А л и (не уловив издевки). Нет. Но он завсектором. (В зал.) Для меня он сейчас больше, чем министр!
Б а ш о р а т. Завсектором? Где же?
А л и. На опытной базе, где же еще?
Б а ш о р а т. Ну да, я понимаю, для тебя эта опытная база сейчас самое важное учреждение. Хорошо, я сама поухаживаю за гостями, а ты иди, встречай товарища Зульфикарова. (В зал.) Поговорю наедине с этой женщиной.
А л и. Человек, который найдет нашу улицу, отыщет и наш дом. (В зал.) Вот женщина! Не умеет поддержать достоинство своего мужа перед коллегами.
Б а ш о р а т (с напускной безропотностью). Прости, Али, ты теперь знаменитый, тебя и твой дом все знают. (В зал.) Чем авторитетней муж, тем более незаметной выглядит его жена, это беда для женщины.
Х а ш и м. Да, Али теперь знаменитость!
Юсупова и Халифаев подходят к остальным.
Б а ш о р а т. Добро пожаловать! (В зал.) Пока буду с ней повежливее.
Ю с у п о в а (встревоженно). Что случилось? Почему здесь милиция?
Х а л и ф а е в. Вы ищете правонарушителей? Это не мы. Мы пришли в гости.
А л и. Не волнуйтесь, это моя супруга Башорат.
Х а л и ф а е в. О, оказывается, у нас есть такая очаровательная сноха, а я не знал. (В зал.) Вот это хорошо: милиционер вряд ли будет мучить меня сложными научными вопросами.
Б а ш о р а т. Теперь, когда вы решили напечатать статью моего мужа, у нас сложатся, я думаю, самые хорошие отношения. (Смотрит в упор на Юсупову; в зал.) Я хочу знать, как Али к ней относится.
Ю с у п о в а (невозмутимо). Я очень рада, что познакомилась с вами. Не устаете от жары, Башорат-апа?
Б а ш о р а т. Как бы я ни уставала от жары или работы, стоит мне войти в наш двор, усталость как рукой снимает. (В зал.) Она чересчур пристально смотрит на меня.
Х а ш и м. Ваш двор — настоящий рай, мы все время говорим об этом. (В зал.) Похвала приятна любой женщине.
К а м а р. Курорт, просто курорт. (В зал.) Для меня только на один сегодняшний день — и довольно.
Х а ш и м. Вы, Башорат, счастливая женщина, у Али золотые руки, которые и создали этот рай для вас!
Б а ш о р а т. Садитесь и наслаждайтесь в этом раю сколько душе угодно. (Мужу.) Али, принеси гостям семилетнего вина.
А л и. Ключи у тебя есть, Башорат.
Х а ш и м. Не стоит беспокоиться, в следующий раз. На сегодня хватит.
Б а ш о р а т. Конечно, конечно, до того, как вы напечатаете моего Али, мы еще не раз выпьем этого вина. (В зал.) А лучше, если вы его никогда не напечатаете, а то, чего доброго, я потеряю своего мужа.
Х а ш и м. Несомненно, мы еще отведаем этого вина, и не раз, а теперь пошли!
Гости понемногу тянутся к выходу.
А л и (внезапно). Постойте! А что же теперь будет с моей статьей?
Б а ш о р а т (притворно ласково). Они ее напечатают, Али, не волнуйся. (В зал.) Все сделаю, чтобы только не напечатали!
Х а л и ф а е в. Действительно, мы, кажется, собрались ради этой самой статьи. Чуть не забыл. (В зал.) Ну вот, у меня и склероз начался.
Ю с у п о в а. Ну, не только ради статьи. Мы многому научились тут, многое поняли, уяснили для себя. (В зал.) Я, например, уяснила, Халифаев полон если не сил, то желаний, что же касается Али…
Х а л и ф а е в. Да, да, верно! Мы здесь многому научились, но вместе с тем… Что я хотел сказать? (В зал.) Я хотел сказать, что Юсупова для меня не пара, слишком умная, вечно ставит меня своими вопросами в тупик.
А л и. Что вы хотели сказать, брат?
Х а л и ф а е в. Вашу статью можно дополнить фактами, вот что я хотел сказать. (Смотрит на Юсупову. В зал.) Какими фактами, я и сам не знаю.
Ю с у п о в а. Совершенно верно! Я тоже это хотела сказать. Кроме указанных в вашей статье культур, у вас еще растет клубника и чеснок. Вот о них и добавьте пять-шесть фраз, чтобы у читателя сложилось более полное представление о вашем дворе. (В зал.) Я все-таки консультант. Должна же я дать хоть какую-то консультацию?!
Б а ш о р а т. О, как вы правильно подметили все! (В зал.) Вовремя я возвратилась домой! Этой женщине ничего не стоит отбить у меня мужа.
А л и. Хорошо, я дополню, а потом что? (В зал.) Проблемные статьи с трудом пробивают себе дорогу к читателю.
Ю с у п о в а. Потом покажете свою статью товарищу Зульфикарову. Может быть, сам товарищ Зульфикаров напишет на нее отзыв и рекомендацию! (В зал.) С одной стороны, Али наивен, как дитя, но с другой — он настоящий мужчина.
Б а ш о р а т (утрируя). Напишет, обязательно напишет! Статья стоит того! (В зал.) Ничего он не напишет.
А л и. О, если бы! Если бы! (В зал.) Я уверен, что он напишет, и с удовольствием!
Х а л и ф а е в. Товарищ Зульфикаров крупный специалист, не чета нам, и его рекомендация многого стоит, да, да. (В зал.) А я не в состоянии поддержать Али, люди, вы должны знать это!!
Ю с у п о в а. Статьи, рекомендованные товарищем Зульфикаровым, обязательно публикуются. Это закон. (В зал.) Почему его жена смотрит на меня так враждебно? Или она о чем-нибудь догадывается?
А л и (Юсуповой). Спасибо! На вашей свадьбе я сам увешаю ваш двор лампочками и громкоговорителями, принесу и проведу провода!
Б а ш о р а т (в зал, весело). У моего мужа нет никаких чувств к ней, иначе он бы не сказал так. (Юсуповой.) А я на вашей свадьбе буду поддерживать порядок. (В зал.) Чем быстрее состоится ее свадьба, тем лучше… для меня.
А л и. Назирахон, могу я сказать товарищу Зульфикарову, что я от вас?
Ю с у п о в а (холодно). Товарищ Зульфикаров ближе к Халифаеву, чем ко мне.
Б а ш о р а т (озорно). Товарищ Халифаев стал нам близок, — значит, и товарищ Зульфикаров к нам тоже приблизился, стал почти родственником!
Х а л и ф а е в. Верно, мы с товарищем Зульфикаровым дружим, на угощениях по поводу защиты сидим вместе, рядом.
Б а ш о р а т (все более откровенно иронизируя). Ну, тогда все в порядке!
Х а л и ф а е в. Но товарищ Зульфикаров не любит ввязываться в дело, в которое кто-то вмешивался до него.
Б а ш о р а т (веселится откровенно). Вовремя предупредили! Как бы не испортить дело, когда оно уже на мази. Вы настоящий родственник!
Ю с у п о в а. Эта сторона вопроса очень существенна, я думала сама, как тут быть.
Б а ш о р а т (преувеличенно сердечно). Спасибо, большое спасибо! Вот это настоящая дружба! (В зал.) Как же, дружба! Да разве между мужчиной и женщиной бывает настоящая дружба? Никогда. Только любовь или то, что называют этим словом.