Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 7. Найти свое место с горячими новинками

* * *

В 2012 году дела у Кука и Apple шли прекрасно, однако 2013 год начался с ложки дегтя. Несмотря на рекордную прибыль в более чем 13 миллиардов долларов[352] благодаря хорошим продажам iPhone и iPad — второе место среди американских корпораций за всю историю страны, — акции упали на 12%. Инвесторы все больше опасались конкуренции со стороны Android и беспокоились по поводу дальнейшего развития Apple. В конце концов, для компании таких размеров рост — непростая задача: согласно закону больших чисел, чтобы увеличиться всего на несколько процентных пунктов, Apple нужно было наращивать ежеквартальные продажи на десятки миллиардов долларов, а не на несколько миллионов, как менее крупным компаниям. Всего за четыре месяца, почти через год после того, как Apple обошла ExxonMobil и стала самой дорогой публичной компанией в мире, ее стоимость упала до 424 миллиардов долларов. «Мне это тоже не нравится, — ответил Кук разочарованным акционерам на ежегодном февральском совещании после того, как стоимость акций снизилась на 30% за пять месяцев. — И совету директоров не нравится <…> но мы сосредоточены на долгосрочной перспективе»[353].

Кук был полон решимости удержать Apple на пике инноваций и воспользоваться возможностями, которые предоставляют новые рынки и новые партнерства. Apple продолжала оставаться самой дорогой в мире компанией, и Кук хотел упрочить это положение, нацелившись на китайский рынок смартфонов — один из наиболее быстро растущих в мире рынков. Под его руководством Apple начала делать крупные инвестиции в Китае: был открыт новый интернет-магазин, заключены договоры с китайскими транспортными компаниями, появились розничные магазины бренда.

В начале января Кук ездил в Китай, чтобы встретиться с чиновниками, деловыми партнерами и сотрудниками Apple. Во время этого визита он заявил государственному новостному агентству «Синьхуа», что Apple планирует увеличить число магазинов Apple Store в стране. В то время в Китае было всего два магазина Apple: первый открылся в Пекине в 2008 году, а второй — в Шанхае в июле 2010 года. Кук назвал Китай «очень важной» для Apple страной[354] и добавил: «Мы выбрали несколько отличных мест, у нас здесь производственная база и потрясающие партнеры».

В ходе поездки Кук встретился с Си Гохуа, главой China Mobile — самой большой в мире телекоммуникационной компании. Стив Джобс при жизни неоднократно проводил с этой корпорацией тайные встречи, но так и не смог заключить договор о дистрибуции iPhone. Этот смартфон уже продавался у конкурентов China Mobile — компании China Unicom, но Кук хотел сделать его более доступным для 700 миллионов клиентов China Mobile. Сделка была подтверждена в декабре 2013 года, и спустя месяц China Mobile начала продавать iPhone 5S и iPhone 5C. Для Apple это было невероятно важно. В фискальном 2010 году — последнем полном году Джобса на посту CEO Apple — китайский рынок приносил лишь 2% общих доходов компании. При Куке всего за два года — с 2010 по 2012-й — этот показатель взлетел более чем на 600%: китайский рынок принес свыше 20 миллиардов долларов поступлений[355]. Кук был уверен, что это не предел и благодаря значительным инвестициям в новые розничные магазины Китайская Народная Республика станет для Apple крупнейшим рынком сбыта.

Вскоре после заключения этой крупной сделки Apple была вынуждена принести китайским клиентам извинения из-за многомесячной критики в прессе. Речь шла о правилах предоставления гарантии. Поклонников бренда в Китае разочаровало, что в случае неисправности айфонов с действующей гарантией Apple предлагает им только ремонт, а не замену на новое или восстановленное устройство, что уже было принято на других рынках. Компанию ругали и за то, что гарантия на замену деталей составляла всего девяносто дней, а не целый год, как того требует местное законодательство. Газета «Жэньминь жибао» называла Apple «пустышкой, которая сама себя хвалит»[356] и осуждала как подобную политику компании, так и отказ Apple общаться с китайской прессой. В письме поклонникам Apple, которое Кук написал в начале апреля, говорилось: в компании понимают, что из-за «недостаточного общения <…> сложилось впечатление, будто Apple ведет себя нагло и безразлично, будто мы не уделяем внимания отзывам клиентов». «Мы приносим искренние извинения за это недоразумение и за беспокойство, которое мы причинили потребителям»[357], — писал Кук. Компания изменила свою гарантийную политику. Клиентам в Китае начали менять неисправные телефоны, и Кук пообещал проинформировать местных продавцов об изменениях, чтобы избежать каких-либо разногласий по этому поводу. Это был еще один пример того, что Кук готов извиниться и лично признать ответственность за проблемы, от которых другие — в том числе его предшественник — отказывались. Такое поведение его подчиненные восприняли как проявление лидерских качеств и образец для подражания.

Уклонение от уплаты налогов

Ситуация с гарантийными условиями в Китае была не единственным публичным скандалом, от которого в начале 2013 года пострадала Apple.

В мае подкомитет Сената США поднял вопрос о колоссальной сумме наличности Apple за рубежом, вновь вызвав интерес к налоговым практикам корпорации. Apple обвинили в создании дочерних компаний в офшорах, чтобы держать в них значительную долю прибыли и не платить в США миллиарды долларов налогов с 44 миллиардов долларов доходов, полученных за границей за четыре года. В 2011 году компания заплатила в Соединенных Штатах почти 6 миллиардов долларов налогов, но в 2012 году была обвинена в выводе из страны 36 миллиардов налогооблагаемых доходов, чтобы избежать уплаты 9 миллиардов долларов в виде налогов. «Apple хочет переключить внимание на миллиардные суммы выплаченных ею налогов, — заявил Карл Левин, председатель подкомитета Сената. — Однако настоящая проблема в тех миллиардах, которые она не заплатила»[358].

В то время Apple держала в зарубежных странах примерно 102 миллиарда из более чем 145 миллиардов долларов наличных средств. Накопление существенной части наличных ресурсов за границей очень напоминало уход от налогов и беспокоило законодателей. Давая показания на слушаниях в Постоянном подкомитете Сената по расследованиям, Кук настаивал, что Apple платит «все налоги, которые должна, — до единого доллара» и «не нуждается в налоговых уловках»[359]. «Мы не переводим за рубеж интеллектуальную собственность, чтобы затем, продавая свои продукты в США, уходить от налогов. Мы не прячем деньги где-нибудь на Карибских островах. Мы не финансируем наш бизнес в США путем переводов из зарубежных дочерних компаний, чтобы обойти репатриационный налог».

Напротив, компания проводит «реальные операции в реальных местах, где сотрудники Apple продают реальные продукты реальным клиентам». По словам Кука, зарубежные дочерние компании держат «70% наличности из-за очень быстрого развития нашего международного бизнеса. Из этих доходов мы финансируем наши зарубежные операции <…> и приобретаем оборудование, чтобы делать продукты и финансировать создание розничных магазинов Apple по всему миру». Он заявил, что Налоговый кодекс США устарел, особенно по сравнению с другими странами. «Возвращать наличные в Соединенные Штаты очень дорого», и Apple, как и другие американские корпорации, находится в невыгодном положении «по сравнению с нашими зарубежными конкурентами, у которых нет таких ограничений свободного движения капитала»[360], — отметил Кук.

вернуться

352

“Apple Reports First Quarter Results,” Apple, 24 января 2012 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.apple.com/newsroom/2012/01/24Apple-Reports-First-Quarter-Results.

вернуться

353

Jill Treanor and Heidi Moore, “Apple’s Share Price: Tim Cook Tells Angry Investors: I Don’t Like It Either,’” Guardian, 28 февраля 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.theguardian.com/technology/2013/feb/27/apple-tim-cook-angry-investors-dont-like-it-either.

вернуться

354

Charles Riley, “Tim Cook: China Will Be Apple’s Top Market,” CNNMoney, 11 января 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. http://money.cnn.corn/2013/01/ll/technology/china-tim-cook-apple/index.html.

вернуться

355

Jared Newman, “Apple in China: By the Numbers,” Macworld, 5 ноября 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.macworld.com/article/2056896/apple-in-china-by-the-numbers.html.

вернуться

356

Paul Mozur, “Beijing Takes Another Bite at Apple,” Wall Street Journal, 26 марта 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.wsj.com/articles/SB10001424127887323466204578382101284619638.

вернуться

357

Dominic Rushe, “Tim Cook Apologises After Chinese Media Rounds on Apple,” Guardian, 2 апреля 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.theguardian.com/technology/2013/apr/01/apple-tim-cook-china-apology.

вернуться

358

Connie Guglielmo, “Apple, Called a U.S. Tax Dodger, Says It’s Paid “Every Single Dollar’ of Taxes Owed,” Forbes, 21 мая 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.forbes.com/sites/connieguglielmo/2013/05/21/apple-called-a-tax-dodger-by-senate-committee-apple-says-system-needs-to-be-dramatically-simplified/#240e47e53384.

вернуться

359

Connie Guglielmo, “Apple, Called a U.S. Tax Dodger, Says It’s Paid “Every Single Dollar’ of Taxes Owed,” Forbes, 21 мая 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.forbes.com/sites/connieguglielmo/2013/05/21/apple-called-a-tax-dodger-by-senate-committee-apple-says-system-needs-to-be-dramatically-simplified/#240e47e53384.

вернуться

360

Connie Guglielmo, “Apple, Called a U.S. Tax Dodger, Says It’s Paid “Every Single Dollar’ of Taxes Owed,” Forbes, 21 мая 2013 г., дата обращения: 14 сентября 2018 г. www.forbes.com/sites/connieguglielmo/2013/05/21/apple-called-a-tax-dodger-by-senate-committee-apple-says-system-needs-to-be-dramatically-simplified/#240e47e53384.

29
{"b":"842968","o":1}