Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Антигон

Клянусь. Хотя немедленная смерть
Была б добрей. – Идем, младенец бедный.
И пусть какой-нибудь могучий дух
Научит коршунов и хищных птиц
Вскормить тебя. Слыхал я, иногда
Медведи, волки, позабыв, свирепость,
Являли милость. —

(Леонту)

                             Будьте же счастливей,
Чем заслужил подобный ваш поступок! —
Тебя же от жестокости его
Пусть ограждают небеса, бедняжка,
Несомая на смерть!

Уходит с ребенком.

Леонт

                            Чужое семя
Воспитывать не стану.

Входит Слуга.

Слуга

                                  Государь,
От посланных к оракулу гонцов
Известие: Дион и Клеомен,
Из Дельф прибыв, уже сошли на берег
И ко двору спешат.

1-й Придворный

                             Такая скорость
Невероятна.

Леонт

                  Двадцать третий день
С отъезда их. Да, быстро. Это значит,
Что мощный Аполлон желает скоро
Всю истину открыть. Приготовляйтесь
Собрание созвать, чтобы предстала
На суд изменница, супруга наша.
И как публичным было обвиненье,
Так будет справедливым и открытым
И суд над ней. Пока она жива,
Мне сердце в тягость. Удалитесь все.
Исполните приказ мой.

Уходят.

Акт III

Сцена первая. Приморский город в Сицилии

Входят Клеомен и Дион.

Клеомен

Чудесный климат там, и воздух нежен.
Цветущий остров! Храм же превышает
Все похвалы.

Дион

                   Я расскажу о том,
Чем поражен: о блеске одеяний
Божественных (иначе не назвать их)
И величавости самих жрецов.
А что сказать о жертвоприношенье!
Был неземной торжественности полон
Обряд священный!

Клеомен

                            Но всего превыше
Оракула громоподобный глас,
Сродни громам Юпитера: все чувства
Во мне он заглушил.

Дион

                                 Когда б исход
Поездки нашей был для королевы
(О, если б так!), как и для нас, удачен, —
Мы съездили б недаром.

Клеомен

                                     Аполлон
Нам помоги! Все эти оглашения,
Ведущие к позору Гермионы,
Не по душе мне.

Дион

                         Быстрый ход событий
Скорей все кончит: лишь известным станет
Жрецом великим скрытый за печатью
Ответ оракула, – наверно, чудо
Узнаем мы. – Других коней, живее!
И счастлив будь исход!

Уходят.

Сцена вторая. Зал суда

Входят Леонт, вельможи и судьи.

Леонт

Нам этот суд – к великой скорби нашей —
Не по сердцу. Виновная пред нами —
Дочь короля, моя супруга, та,
Кого любил я слишком. От упрека
В тиранстве я свободен – раз открыто
Мы судим. Суд пойдет законным ходом —
Иль к обвиненью, или к оправданью.
Введите узницу.

1-й Судья

                        Угодно королю, чтоб королева
Предстала лично пред судом. – Молчанье!

Вводят Гермиону под стражей, за ней Паулина и придворные дамы.

Леонт

Прочтите обвиненье.

1-й Судья

(читает)

«Гермиона, супруга славного Леонта, короля Сицилии, настоящим ты предаешься суду по обвинению в государственной измене, в прелюбодействе с Поликсеном, королем Богемии, и в заговоре с Камилло против жизни нашего властителя короля, твоего царственного супруга, и в том, что, когда замысел этот был часть раскрыт, ты, Гермиона, противно долгу и верноподданнической присяге, помогла преступникам советом и делом спастись бегством в ночное время».

Гермиона

Когда все то, что я могу сказать,
Есть только отрицанье обвиненья,
А доказательств у меня нет, кроме
Моих же слов, – что пользы отвечать:
«Я не виновна»? Ведь мою невинность
Считают за обман и так и примут
Мои слова. Но если силы неба —
Источник дел людских (а это так),
То чистоте удастся пристыдить
Ложь обвиненья, и перед страданьем
Насилье затрепещет. – Государь!
Вы лучше знаете (хоть не хотите
Сознаться в этом), что вся жизнь моя
Настолько же чиста, честна, невинна,
Насколько я несчастна. Это – больше,
Чем знаем из истории, чем можно,
Сыграв на сцене, зрителей растрогать. —
Взгляните – я делила с королем
И трон и ложе; я, дочь короля,
Мать принца, я должна стоять вот здесь
И жизнь и честь вымаливать словами
Перед любым, кто хочет слушать. С жизнью,
Как и с печалью, мне легко расстаться;
Но честь моя – моих родных наследство.
И за нее вступаюсь. – Государь,
Взываю к вашей совести: насколько
Меня вы до приезда Поликсена
Любили, – как я стоила любви!
Когда приехал он – в чем преступленье?
Что сделала, чтоб здесь теперь стоять?
Коль хоть на йоту честь я преступила,
Не только делом, мыслью, – пусть сердца
Всех слышащих меня окаменеют
И близкие позором заклеймят
Мою могилу!
58
{"b":"836634","o":1}