Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Леонт

О благородный брат! Моя вина
Перед тобой мне снова гложет сердце.
А доброта твоя – упрек горчайший
За медленность и леность. – Я вам рад,
Как вешним дням – земля. – Но как решился
Он эту красоту подвергнуть гневу
Иль хоть капризу гордого Нептуна
Из-за того, кто недостоин мук,
Тем больше – риска жизнью!

Флоризель

                                   Государь,
Она из Ливии.

Леонт

                       Где храбрый Смал
Любовь и трепет подданным внушает?

Флоризель

Да, от него, чьи слезы в миг разлуки
Ей отданы, как дочери; оттуда
Попутный ветер нам помог доплыть
И поручение отца исполнить —
Вас навестить, мой государь. Я свиту
От берегов Сицилии отправил
В Богемию, чтоб сообщить отцу
И об удаче в Ливии и также
О том, что мы с женой благополучно
К вам прибыли.

Леонт

                       Пусть благостные боги
Наш воздух от заразы охраняют,
Пока вы здесь! Отец ваш – из людей
Чистейший, лучший, против чьей особы
Священной я когда-то погрешил,
И в гневе небеса меня потомства
За то лишили; вашему ж отцу
Они послали в вас благословенье,
Как заслужил он. Я бы мог быть счастлив
И мог бы видеть сына или дочь,
Как вы, прекрасных.

Входит Вельможа.

Вельможа

                                Государь великий,
Почти невероятное известье,
Но правда налицо. Вам, государь,
Король богемский шлет привет свой личный
И просит вас, чтоб задержали принца,
Который, позабыв свой долг и честь,
Отрекшись от отца и от престола,
Бежал с пастушкой.

Леонт

                       Где ж король богемский?

Вельможа

Здесь, в городе, я прямо от него.
Я говорю неясно, изумленный
Событьями и этим порученьем.
Он к вашему двору спешил, в погоне
За беглецами, но дорогой встретил
Отца и брата подставной принцессы,
Бежавшей вместе с этим юным принцем
Из мест родных.

Флоризель

                        Мне изменил Камилло,
Чья честь и верность были нерушимы
Досель.

Вельможа

           Ему в лицо скажите это:
Он прибыл с государем.

Леонт

                          Кто? Камилло?

Вельможа

Камилло, государь; я говорил с ним.
Он бедняков допрашивает. В жизни
Не видел я такого страха: землю
Целуют, пали ниц, клянутся, плачут;
Король, заткнувши уши, угрожает
Им тысячью смертей.

Пеpдита

                                Отец мой бедный!
Преследуют нас боги, не желают
Союз наш допустить.

Леонт

                               Вы обвенчались?

Флоризель

Нет, и, должно быть, нам не обвенчаться,
Пока земли не поцелуют звезды.
Орел, решетка – все равно.

Леонт

                              Так это
Дочь короля?

Флоризель

                    Она такою будет,
Коль станет мне женой.

Леонт

                                    Что совершится,
Судя по спеху вашего отца,
Не очень скоро. – Мне глубоко жаль,
Что вы нарушили его любовь:
В ней был ваш долг; и жаль, что вы избрали
Ту, кто богаче красотой, чем родом,
И вашей быть не может.

Флоризель

                                     Ободрись,
Любимая. Пусть рок враждебный гонит,
Пусть гонит нас отец; никто не властен
В нас изменить любовь. – О государь,
Припомните себя в такие годы,
Припомните свою любовь – и будьте
Защитой мне: отец по вашей просьбе
Сокровище б вам отдал, как безделку.

Леонт

О, если так, я выпросил бы это
Сокровище, что он не оценил.

Паулина

Какая пылкость! Ваша королева
Достойнее была подобных взоров,
Чем та, что перед вами.

Леонт

Предо мною.
Как раз была сейчас она.

(Флоризелю)

                                      Но вам
Я не ответил. Я пойду к нему.
Желанья ваши не противны чести.
Я друг и им и вам. За этим делом
К нему направлюсь я. За мною, принц;
Посмотрим, что удастся мне. Идемте.

Уходят.

Сцена вторая. Перед дворцом Леонта

Входят Автолик и 1-й Придворный.

Автолик

Скажите, пожалуйста, а вы сами присутствовали при этом рассказе?

1-й Придворный

74
{"b":"836634","o":1}