(Мамиллию.) Ступай играть. Играет мать твоя; И я играю, но плохую роль. Ее конец – могила; свист, насмешки — Мой погребальный звон. Ступай играть. — Всегда на свете олухи бывали; И не один супруг вот в этот миг Жену ласкает, не подозревая, Что шлюзы были без него открыты И что в его пруду сосед ближайший С улыбкой удит. В этом утешенье — И у других ворота открывали, Как у меня, помимо воли. Если б Страдали все, чьи жены неверны, Повеситься б пришлось десятой части Людского рода! Врач тут не поможет: Тут сводничает некая планета, Там, где царит, она разит; а ей Подвластны север, юг, восток и запад. Нет для утробы баррикад! Она Врага впускать и выпускать готова Со всем добром! И тысячи средь нас Больны, того не зная. – Что, мой мальчик? Мамиллий
Они сказали, что я весь в тебя. Леонт Очень рад. — Что, здесь Камилло? Камилло Леонт Ступай играть, мой сын; ты честный малый. Мамиллий уходит. Камилло! Знатный гость решил остаться. Камилло Да, трудно было якорь укрепить вам: Как ни бросай, шел вверх. Леонт Камилло Король на ваши просьбы не сдавался, На важность дел ссылаясь. Леонт (В сторону.) Так, все кругом уж сплетничают, шепчут: «Король Сицилии уже…» Далеко ж Зашли! Я вижу сам. — (Громко.) Но как случилось, Камилло, что он все-таки остаться Решил? Камилло По просьбе доброй королевы. Леонт Гм… королевы, да; а «доброй» – кстати Могло бы быть, но тут – не так. Скажи, И прочим это бросилось в глаза? Иль одному тебе? Твой ум, как губка: Он впитывает больше тех чурбанов. Кто тоньше, тот подметил? Кто рассудком Других богаче, разглядел? А чернь? Она слепа для дел таких? Скажи! Камилло Для дел каких? Всем ясно, государь: Король остался… Леонт Камилло Леонт Камилло Затем, чтобы исполнить просьбу вашу И нашей королевы. Леонт А! Исполнить… Исполнить просьбу вашей королевы! Довольно. Вверил я тебе, Камилло, Со всем, что близко сердцу, – и совет Мой государственный, где ты, как жрец, Мне душу очищал; я уходил, Как обращенный грешник. Но ошибся Я в честности твоей; обманут тем, Что честностью казалось. Камилло Леонт Стою на этом: ты не честен; или Хотел бы ты быть честным, но – труслив, И ты насильно честности мешаешь В ее пути; иль просто ты слуга, Доверием полнейшим облеченный И потому – небрежный; иль глупец, Что крупный проигрыш в игре нечестной За шутку принимает. Камилло Государь мой! Быть может, я небрежен, глуп, труслив: Нет человека, чтоб когда-нибудь Свою небрежность, глупость или трусость Среди бесчисленных деяний мира Не выказал; но если только в ваших Делах я добровольно был небрежен, Виной была лишь глупость; коль усердно Разыгрывал глупца, – я был небрежен, Не взвешивал последствий; коль боялся Поступков я с сомнительным исходом, Успех которых мог бы осудить Невыполненье их, – то был лишь страх, И мудрым свойственный. Так, государь: От этих недостатков ведь и честность Не может быть свободна; но молю вас Прямее быть: позвольте мне взглянуть Вине моей в лицо; коль не признаю — Я не виновен. Леонт Разве ты не видел (Не мог не видеть; иль твои очки Плотней рогов бычачьих?), иль не слышал (Где все так ясно, там молва не может Безмолвствовать), или не думал (мысль В том не живет, кто этого не думал), Что неверна жена мне? Сознавайся (Иль будешь ты бесстыдно отрицать, Что у тебя есть зренье, слух и мысль?), Что королева – притча во языцех И хуже девки-пряхи, что сдается Еще до свадьбы. Согласись, сознайся. |